-->

Космические варвары

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Космические варвары, Рейнольдс Даллас МакКорд "-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Космические варвары
Название: Космические варвары
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 322
Читать онлайн

Космические варвары читать книгу онлайн

Космические варвары - читать бесплатно онлайн , автор Рейнольдс Даллас МакКорд "

Оригинальные творения Рейнольдса имеют колоссальный успех у поклонников научной фантастики благодаря его мастерству соединять, казалось бы, несоединимое: например, серьезные идеи по улучшению общества, футуристические прогнозы и динамичный, захватывающий сюжет, интригу, тайну.

Роман «Космические варвары», представленный на суд российского читателя, написан по канонам настоящей боевой фантастики. Автор приглашает нас вместе со своими героями окунуться в круговорот забавнейших приключений, излоложенных с остроумием, достойным пера Марка Твена и О.Генри.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я не понимаю тебя, сын мой.

Марстен ухмыльнулся:

— У Лиги есть довольно неопределенные правила, по которым одной планете разрешается способствовать развитию другой, если обе они заселены. «Юнайтед Интерпланетари Майнинг» известна умением срезать углы. Я даже не уверен в том, что Лиге Планет вообще известно о том, что на Каледонии размещены сидонские войска.

Вернувшийся Веницело доложил:

— Детектор уловил самолет, сэр. С минуты на минуту он будет здесь.

Младший лейтенант поднялся.

— Хорошо, пойдем. Уповаю на Кришну, что они привезут выпивку. На этом Кришной забытом посту совсем с ума можно сойти от скуки.

— Так точно, сэр, — поддакнул Веницело. — Впрочем, если они и послали несколько бутылочек, нам все равно нельзя пропустить больше двух-трех за один раз. Эти бандиты спят и видят, как бы от нас избавиться.

Монах увязался за ними следом:

— Я всегда мечтал увидеть самолет. Истинно, Господь Кришна творит для вас, прилетевших от дальних звезд, невероятные чудеса.

Встречающие направились на открытую площадку, которая когда-то, вероятно, была площадью городка. Младший лейтенант шел впереди Веницело, закутанного в оранжевую мантию гуру и двоих свободных от дежурства солдат. Остановившись на краю площади, все обратили глаза на север.

Вскоре в небе появилось и начало расти темное пятнышко.

Младший лейтенант заметил:

— Налетчики из Конфедерации Гор захватили кое-какое мелкое лазерное оружие и сожгли несколько наших летательных аппаратов.

Казалось, это известие потрясло гуру до глубины души.

— Как, каледонские воины пользуются чем-то, кроме карабинов? Но это противоречит запрету, по которому они живут.

— Да уж, — угрюмо пробурчал Венцело. — Схватывают на лету.

Приближавшийся гидросамолет увеличивался в размерах. Накренившись вперед, он завис над землей, как будто оценивая место перед тем, как сесть, а затем быстро опустился на середину площади. Самолет оказался довольно внушительным — пожалуй, в нем разместилось бы десятка два солдат с полным полевым снаряжением.

Группа поспешила к самолету — гуру робко засеменил сбоку.

С одной стороны гидросамолета открылась дверца и вышел одетый в форму уже немолодой офицер. Солдаты, возглавляемые младшим лейтенантом, отдали ему честь.

— Перехожу в ваше распоряжение, корнет Деруддер, — доложил Марстен. — Обернувшись, он показал на одетого в оранжевое служителя. — Разрешите представить вам гуру Дэвида из города Нейрна.

Деруддер помрачнел и, шагнув к каледонскому монаху, впился взглядом в его лицо.

— Прошло немало времени, — наконец проговорил офицер, — однако я издали следил за твоей карьерой.

Повернувшись к младшему лейтенанту, Деруддер выпалил:

— Его зовут не Дэвид, и он не из Нейрна. Он родился там, где раньше находился город Абердин, и зовут его Джон Хок. Никакой он не гуру. Он вождь клана хоков и верховный боевой кацик Конфедерации Озер!

Деруддер обернулся к гидросамолету и крикнул:

— Разворачивай!

2

Джон из клана хоков опередил Деруддера. Обхватив этого тщедушного по сравнению с любым каледонцем человека обеими руками, Джон прижал его к земле.

В то же самое время с крыши дома сверкнул ослепительно яркий луч, который буквально разрезал надвое младшего лейтенанта и троих его людей. Из вертолета высыпали солдаты с оружием в руках, но машина начала подниматься в воздух, и двое последних споткнулись.

Луч сжег их всех, а затем, словно палец волшебника, коснулся вертолета — распавшись надвое, тот завалился на землю и вспыхнул.

Джон из клана хоков вырвал из кобуры сопротивлявшегося офицера пистолет и направил его на дверь дома, откуда выбежали двое оставшихся в живых солдат. Прежде чем они успели воспользоваться своим оружием, их постигла участь товарищей.

На площади остались одни трупы и Джон из клана хоков с Деруддером. Офицер хотел подняться на ноги.

— Не двигаться! — крикнул ему Джон из клана хоков.

На пороге дома появились двое каледонцев; оба скинули с себя темные мантии, под которыми оказались кильты. Один из воинов с брезгливостью вытер о мантию меч, прежде чем отшвырнуть ее в сторону.

Когда они подошли поближе, Джон приказал:

— Быстрее в воздушную машину, пока она еще не сгорела! Заберите оружие, книги и записи. Выбрасывайте все через дверцу. Оставайтесь внутри до тех пор, пока сможете.

Воины нырнули в полный дыма и огня вертолет. Вскоре из него на землю полетели разные вещи.

Из дома вышли двое других каледонцев — уже не в черных мантиях, а в кильтах.

— Никто не уцелел? — спросил Джон.

Один из воинов пожал плечами:

— Нет, конечно. Хилые людишки. В рукопашной любой из наших воинов стоит полдюжины этих.

Джон заметил:

— Не обольщайся, Томас из клана дэвидсонов. С пришельцами редко доходит дело до рукопошной. Они посылают смерть издалека.

Джон перевел взгляд на вертолет, который начал гореть еще сильнее:

— Я собирался зажечь костер, чтобы подать сигнал Дону из клана кларков, — проговорил он. — Теперь и не нужно… Да, жуткая штука эта их лазерная пушка.

Томас из клана дэвидсонов посмотрел на Деруддера, который с трудом переводил дух:

— Тащим его на сбор?

— Да, он — главный, а значит, лучше всего нам подходит. — Джон оглядел убитых. — Собери-ка их оружие. Затем возвращайся в дом за книгами, записями, оружием и, если найдешь, патронами. Да, не забудь еще лекарства. Но самое главное — книги и оружие.

Второй из воинов бросил на командира странный взгляд, однако повернулся и следом за Томасом из клана дэвидсонов поспешил выполнять приказание.

Джон снова посмотрел на Деруддера. В это время, задыхаясь от кашля, из пылающего вертолета выскочили двое других воинов с раскрасневшимися от жара лицами.

— Больше не можем, Джон их клана хоков, — крикнул один из них.

— Нам всем стоит отойти от машины, — предупредил Деруддер. — Она может взорваться в любую минуту.

— Соберите и отнесите подальше оружие, — скомандовал Джон. — Это самое ценное на Каледонии. Оружие и книги.

Воины бросились исполнять то, что им приказали, а Джон с Деруддером отодвинулись подальше к краю площади.

— Итак, мы снова встретились, мистер из деруддеров, — проговорил Джон.

Деруддер, который, вероятно, находился под впечатлением от всего случившегося за последние десять минут, ответил:

— Мистер — это обращение, что-то вроде вашего «вождь». Мое имя — Сэмюель Деруддер, а звание — корнет — почти соответствует вашему званию боевого кацика.

— А что стало с вашими товарищами, с которыми вы были здесь более десяти лет назад? С теми, что впервые прибыли сюда на звездном корабле «Золотая лань» и пытались обманом выманить у нас прииски?

Деруддер посмотрел ему в глаза:

— Судьба Хармона конечно же вам известна. Он появился в Новом Сидоне и некоторое время распространял там веру Святилища Калкина, после того как вы впихнули ему в глотку сому. Командир «Золотой лани» несколько лет назад умер. Он был уже немолод, а освоение Каледонии шло не так скоро, как мы поначалу надеялись. Манола Перез? Манола по-прежнему с нами, занимает административный пост в «Юнайтед Интерпланетари Майнинг».

— А вы? — спросил Джон. — Вы тоже работаете на «Юнайтед Интерпланетари Майнинг»?

— Разумеется, а кроме того, служу в сидонских войсках.

На линии горизонта возникло облако пыли. Вскоре из него показались силуэты примерно шестидесяти всадников с карабинами в руках. Впереди скакал Дон из клана кларков.

Приблизившись, воины окинули глазами площадь.

— Ого! — восхищенно воскликнул Дон. — Значит, все удалось. Я и не ожидал.

Взглянув на пленного, он нахмурил брови, вспоминая:

— Это же мистер из деруддеров! Постарел, но узнать можно.

Воины радостно загикали и загоготали.

Джон так и сыпал приказами:

— На крышу! Снимите те две пушки с огневой позиции. Поставьте на лошадей носилки, чтобы мы смогли все увезти. Заберите все патроны, которые только найдете. Тщательно обыщите дом. Мне нужно все оружие, все книги и все лекарства.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название