Изо всех сил (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изо всех сил (ЛП), Слейд Стюарт-- . Жанр: Боевая фантастика / Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Изо всех сил (ЛП)
Название: Изо всех сил (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 137
Читать онлайн

Изо всех сил (ЛП) читать книгу онлайн

Изо всех сил (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Слейд Стюарт

 

Стюарт Слейд практически не знаком русскоязычному читателю. Его книги никогда не издавались ни в переводе, ни тем более в оригинале, хотя их можно приобрести в электронном виде на Амазоне или просто прочитать в онлайн-режиме. Я решил по мере сил исправлять это досадное положение. Почему досадное?

Во-первых, Слейд пишет в жанре твёрдой научной альтернативной истории. Все действия персонажей логичны, множество действующих лиц и мест событий совпадают с реальной историей. Изменилась только небольшая развилка. Никаких попаданцев, магов, эльфов и прочего.

Во-вторых, он последовательный антифашист и симпатизирует России.

В-третьих, он нежно любит авиацию, как и я. Помимо художественных книг, он автор нескольких тематических монографий.

В-четвёртых, первая книга, название которой переведено мной как "Изо всех сил" (потом в сноске к одному сюжетному моменту будет объяснение, почему именно так), рассказывает о местах и людях, крайне плохо освещённых в отечественной историографии середины XX века.

Не будет преувеличением сказать, что наши современники почти ничего не знают о событиях Второй мировой, происходивших вне Европы и России. Что было в Китае и юго-восточной Азии? Что было в Африке? На эти вопросы вам ответят только редкие специалисты. А ведь китайско-японская война этого периода оказала значительное влияние на дальнейший баланс сил на Дальнем Востоке. Благодаря тому, что Слейд всё повествование ведёт из строгих логичных предпосылок и следствий, в романе действуют те же люди в тех же местах, за редкими исключениями. В процессе работы над переводом я обнаружил, что не менее половины действующих лиц и событий вообще никак не упоминаются в русскоязычном сегменте интернета, кроме узкоспециализированных сайтов, а описание различной техники скуднее в несколько раз. Поэтому в тексте так много сносок - без них зачастую нельзя понять, какова связь между событиями, персонажами и местами действия. В одиночку исправить это положение невозможно. Надеюсь, данная книга хотя бы немного поспособствует интересу к истории. При подготовке файла к вёрстке я взял на себя смелость переделать довольно грубую авторскую обложку, которую можно увидеть на гуглкнигах. Привёл её к сложившейся в рунете стилистике подобных электронных книг, сохранив изначальный посыл с "Томагавком" именно той модификации, что присутствует в тексте. По мере времени работа на книгами Стюарта Слейда будет продолжена.

Данный перевод - любительский. Прошу читателей учесть это. Несмотря на три вычитки, в тексте наверняка остались небольшие ошибки, хотя я старался выловить всё. Также присутствует некоторая "техничность", которую я стремлюсь избегать в работе над следующей книгой, "Казанские Тандерболты". Разумеется, текст можно и нужно улучшать, но помните, пожалуйста, про "Boromir smiled" :).

Ваш Патыринарга.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Остаётся фактом - у нас есть сырьё, в котором нуждаются другие страны Содружества, справедливо и обратное. То, в чем мы испытываем недостаток, может стать основой для взаимной торговли. Так как перемирие Галифакса утопило фунт стерлингов на мировых валютных рынках, нам отчаянно нужна замена. Странам Содружества требуется собственная валютная корзина, если они хотят выжить. Нам она нужна не меньше, просто теперь без фунта стерлингов. Нам также нужен источник промышленных товаров. Если точнее, нужна страна, которая может купить наше сырье и снабдить в обмен промышленными товарами. В нашем регионе такая только одна, больше у меня что-то не получается представить.

- Япония, - Шарп высказался с такой степенью окончательности, что его неприязнь к этой идее была очевидна.

- Мы что, должны создать союз с одной фашистской державой, чтобы избежать отношений с другой? - Неру тоже не понравилась эта мысль, хотя он предположил, что в его партии есть крыло, где она найдёт понимание, - Простите меня, но я не вижу, каким образом это улучшит наше положение.

- Извините, но вот Чандра Бос с вами тут не согласился бы.

Одна из обязанностей Секретариата кабинета министров в любом управляемом британцами правительстве состояла в разведке. Так случилось, что для сэра Эрика Хаохоа это было одно из основных направлений работы. Гримаса на лице Неру стала хорошим вознаграждением.

- Как говорится, садясь ужинать с чёртом, бери длинную ложку. Мы не станем создавать союз, просто разыскивая рынок для нашего сырья, пока не сможем опираться на собственные силы. Помните, пандит, у нас забег на время. Мы должны сделать две вещи: найти рынки сбыта для нашей продукции и найти валюту, которую Содружество сможет использовать в качестве мирового стандарта. Поскольку если конец не придёт нам всем вместе, то уж по отдельности точно.

- А нового валютного стандарта у нас не может до тех пора, пока не разрешена текущая ситуация.

Шарп чувствовал себя немного глупо, высказывая очевидное, но иногда очевидное упускали просто потому, что никто не потрудился напомнить о нём.

- Согласен. Никто не берет на себя смелость прыгать за борт первым, так как никто не хочет перетянуть вину на себя, если всё это закончится плачевно. Нам остаётся только надеяться, что что-то форсирует события.

США, округ Колумбия, Вашингтон, Джорджтаун, Дамбартон-авеню

- Что там ещё происходит, Игги?

Филип Стёйвезант откинулся в кресле, с восторгом внимая докладу Играт о текущем положении дел в Англии. Она рассказывала о своей выходке на терминале аэропорта Саутгемптон, попросту наслаждаясь тем, как накрутила хвосты чиновникам.

- По крупному? Нелл, Гусоин и Ахиллия прибрали к руками Уинстона Черчилля и около дюжины ведущих учёных и инженеров. Их они либо уже спрятали в роскошном английском поместье, либо готовы перевезти их туда в любой момент. Они взяли и сформировали своё собственное подразделение вспомогательной полиции, распространившее деятельность на весь Ноттингем. Теперь их от чистого сердца ненавидят все местные жители, таким образом, они приняты как законная власть. Они взяли меня прямо на станции, куда прибыла, и тамошние обыватели смотрели на меня с сочувствием. Я могла бы побояться, но видела, что за рулём был Гусоин. Я согласилась с таки решением.

- Уинстон Черчилль? Прибрали к рукам? Как?

Стёйвезант был поражён. Вопрос "где Винни?" вызвал споры и кривотолки по всему миру, и общее мнение уже склонялось к тому, что Галифакс его где-нибудь тихонько прибил. Открытие, что он находится если не в безопасном месте, то уж точно у надёжных людей, стало новой частью в запутанной политической загадке, сложившейся в последнее время.

- Он сейчас в родовом доме Нелл. Там вполне безопасно. Нелл и остальные считают, что смогут вывезти его, используя своё прикрытие в виде ложного полицейского подразделения. Вот почему они его создали. Между прочим, они дали мне нечто, чтобы показать пример технологии, которую они могут вывезти контрабандой, попутно спасая Черчилля.

Играт дотянулась до чемодана и вытащила металлическую коробку. Взяла её, будто та ничего не весила - выдало только напрягшееся плечо. Открыла и извлекла хитрое устройство со свисающими проводами.

- Револьверный барабан с восемью каморами, но явно великоват для ручного револьвера. И к нему приделаны какие-то железяки. Так? - Стёйвезанту было любопытно.

- Это называется резонансный [100] магнетрон.

Играт говорила так, как будто проводила экскурсию по выставке. Стёйвезант понимал, что он слышит объяснение, данное ей специалистом, и перескажет его слово в слово, как услышала.

- Это сверхмощная электронная лампа. Она производит микроволны, используя взаимодействие потока электронов с магнитным полем. Её изобрели двое учёных, Рэндалл и Бут. Большая мощность импульса делает радар сантиметрового диапазона практичным и позволяет обнаруживать объекты меньшего размера. Ещё благодаря этому можно значительно уменьшить размер радарных установок, чтобы смонтировать их на самолёте или корабле.

Чуждый оттенок её голоса исчез, когда она закончила подготовленную речь.

- На самом деле, это только один образец. Там много всякого другого. Материалы для новых авиационных двигателей, все виды товаров. Есть что-то по фундаментальной физике. Даже не спрашивай, как всё это использовать.

- И во что всё это нам обойдётся?

- Ни во что. Британцы передают нам разработки ради общего блага. Всё что от нас требуется, прийти и взять.

Стёйвезант кивнул.

- Итак, мы получаем всё это добро, если спасём их, а этот резонансный магнетрон - дар доброй воли и указание на то, что прочие вещи реальны. Такое соглашение приемлемо. У вашей банды есть мысли, как вывезти группу из Британии?

- Они предлагают купить гидроплан и сесть на нём где-нибудь в Шотландии. У берега или на одно из озёр.

- Они что, думают, я деньги печатаю? Разве они не представляют, сколько стоит "Боинг"? Игги, оставь это здесь и отправляйся в Бангкок. Передай отчёт Нота Суриётай. Твои билеты у Лилит. Такие траты за услуги "Пан-Ам" разбивают ей сердце, но сейчас у нас нет выбора. Возвращайся, как только отдашь отчёт Змейке [101].

- Времени для покупок не будет? - Играт казалась огорчённой.

- Ни минуты. Не в этот раз. Одна нога там, другая здесь. Если сможешь пробежаться по магазинам между пересадками - пожалуйста. Но не задерживайся. Никаких "самолёт пропал без вести" и "полечу на следующем".

Стёйвезант взял магнетрон и покрутил его в его руках.

- Интересно, почему Сэмюэль Кольт не подумал об этом?

Египет, Каир, главный штаб Ближневосточного командования

Из-за девяти часов между Канберрой и Каиром сложилась тенденция происшествий в самое неудобное время. Раздражающая, поскольку когда только было возможно, депеши из дому прибывали в течение рабочего дня. Это являлось признаком неприятностей. Неприятностями было всё, что генерал-лейтенант Томас Бларни наблюдал в последнем сообщении от правительства. После тщательных - часовых - размышлений и звонков по телефону, он вызвал свой служебную машину и передал, чтобы главнокомандующий Ближневосточного направления ждал его.

Арчибальд Уэйвелл [102], генерал, главнокомандующий сил Его Величества в Египте, Судане, Трансиордании, Палестине, Британском Сомали, Кипре, Адене и Персидский залив, чьё влияние распространялось на Ливию, Эфиопию, Эритрею, Грецию, Родос и прочую мелочь, ждал на крыльце, когда подкатил автомобиль Бларни. В общем, он был так же удивлён появлением австралийца, как и тот сам тем, что его встречали лично. Бларни только выключил двигатель, когда из подъехавшей машины вылез ещё один генерал - генерал-майор Джордж Молсуорт [103].

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название