Искательница (СИ)
Искательница (СИ) читать книгу онлайн
Отца Венделы убивают у нее на глазах. Причем не абы кто, а люди короля. Самой же девушке лишь чудом удается сбежать. Скрываясь от преследователей, она направляется в Пустошь — огромные населенные лишь монстрами территории. Люди покинули их несколько веков назад, после того, как запечатывая Разлом между мирами, маги практически проиграли войну, заплатив за выживание слишком высокую цену — всю магию этого мира.
Там, где опасаются ходить даже опытные искатели, Вендела совершенно неожиданно находит ниточку, способную возродить погибшее искусство. Что она сделает, обретя силу? Отомстит королю или попробует вернуть магию в мир?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Доброе утро, сударыня, — стоило только Коре войти в помещение, к ней тут же подскочил еще один услужливый молодой человек весьма приятной наружности. — Чем могу помочь?
— Лорд Сайрус Винтердейл назначил мне встречу. Как я могу его увидеть? — Девушка подпустила в голос мурлыкающие интонации и улыбнулась той самой нежной и милой улыбкой, которую еще совсем недавно репетировала перед зеркалом.
— Лорд Винтердейл не предупреждал нас о визитере. Сами понимаете, заведение нашего уровня не может позволить себе тревожить покой постояльцев по каким-либо неоговоренным причинам. Даже если они столь обворожительны. Так что я вынужден попросить Вас подождать, пока мы получаем подтверждение от его милости. — Все так же вежливо улыбаясь, служащий указал на небольшие диванчики, стоящие чуть в отдалении в холле.
Кора благосклонно кивнула и, не споря, решила подождать, пытаясь побороть возникший в голове диссонанс: в ее представлении все северяне, разве что за редким исключением, были грубыми и неотесанными варварами. Единицы из них могли похвастаться хоть каким-то образованием. Но чтобы северяне были способны вести столь изысканные речи — девушка не могла себе представить подобного даже в самых смелых мечтах. Куда катится этот мир?
Спустя буквально пару минут холл огласило радостное восклицание Рихарда, камердинера его милости:
— Дорогая Франческа, как давно Вас не было видно! Мы все уже заждались, особенно его милость лорд Сайрус. — Мужчина подошел к удивленной девушке и галантно поцеловал ей руку, после чего пригласил проследовать на второй этаж. — Прошу!
— Рихард, что происходит?! — Едва с любопытством оглядывающий развернувшуюся перед его взором картину служащий пропал из поля зрения, прошипела Кора. — Какая, к чертям, Франческа? Что за представление ты устроил?
— Я действительно очень рад тебя видеть, Кора! — Поддавшись мимолетному порыву, камердинер приобнял девушку за плечи, что для него, человека всегда сдержанного, являлось просто верхом вольности. — Надеюсь, ты с хорошими новостями? А то нам всем придется несладко.
— Да что случилось, Разлом тебя поглоти?! — Громче, чем следовало, воскликнула взволнованная девушка, чем заслужила укоризненный взгляд Рихарда.
— Плохие новости из Вильсии. А остальное ты узнаешь от его милости.
С этими словами мужчина постучался в одну из дверей на втором этаже и, дождавшись разрешения войти, просто впихнул в нее дезориентированную Кору.
Сделав пару шагов вглубь хорошо обставленной комнаты, служившей лорду Винтердейлу кабинетом и малой гостиной одновременно, девушка склонилась в реверансе, наблюдая из-под полуопущенных ресниц за лордом Сайрусом. Стоило мужчине повернуться, Кора как бы невзначай сделала глубокий вдох, выставляя свои прелести в еще лучшем свете, и мимолетом стрельнула глазками, снова потупив взгляд.
— Встань, моя милая Кора, — аристократ подошел к девушке и, приподняв ее лицо двумя пальцами за подбородок, повернул к свету сначала одной стороной, затем другой. Оставшись не сильно довольным увиденным, поцокал языком. — Ты плохо выглядишь.
Девушка опустила глаза и чуть прикусила губу, но не проронила ни слова. Спорить с его милостью, пытаться оправдаться или же, как в ее случае, давить на жалость, рассказывая о трудностях пути и задания, было себе дороже. Лорд, не ограничившись проведенным осмотром, обошел вокруг девушки, остановившись сбоку и чуть сзади. Растер в пальцах кокетливо выбившийся из прически локон, втянул его запах и, повернувшись спиной, отошел к окну.
— Впрочем, пахнешь ты, как всегда, хорошо. Раздевайся.
Девушка так же молча поставила принесенную шкатулку на край стола и принялась распутывать шнуровку корсета. То, что мужчина даже не поинтересовался ее успехами, означало, что он в отвратительном настроении и, скорее всего, еле сдерживает свой гнев. А значит, сорвет свою злость на ней — секс будет жестким и болезненным. Но, тем не менее, ослушаться она не посмела.
Платье с тихим шелестом опустилось к ногам Коры. Следом полетела кружевная комбинация и панталоны. Изящно перешагнув через юбки, девушка медленно подошла к Сайрусу со спины и начала мять его плечи, прижавшись упругой грудью к мужчине. Шелк его рубашки холодил тело, по коже пробежали мурашки, но Кора не обратила на них внимания. Холод — далеко не самое страшное, что ей предстоит испытать в ближайшее время.
Аристократ резко развернулся, схватил Кору за ягодицы и сильно сжал, оставляя синяки. Девушка постаралась замаскировать болезненный стон под выдох наслаждения и поскорее опустила руки к брюкам мужчины, расстегивая пояс. Ладонь тут же ощутила всю силу желания ее хозяина. Его руки с силой надавили девушке на плечи, заставляя опуститься на колени и ласкать его ртом. Еще одна вещь, делать которую Кора не любила — но и отказать лорду Сайрусу в исполнении его желания она тоже не могла. Когда же, наконец, он буквально за волосы поднял ее на ноги и, развернув к себе спиной, вдавил в холодную стену, девушка вздохнула едва ли не с облегчением. Несколько сильных болезненных толчков, и, сдержанно зарычав, мужчина кончил.
— Я рад, что ты вернулась, — Кора услышала, как мужчина надел штаны и опустился в кресло. Послышались звуки наливаемого в бокал вина. Как будто вторя им, появилось ощущение стекающей липкой субстанции между ног. Девушка прижалась лбом к холодной стене и постаралась успокоиться. К тому времени, как она повернулась, чтобы подойти к оставленной одежде, на ее лице уже играла милая и обворожительная улыбка.
— Нет, — прозвучал властный голос, как только она протянула руку к платью. — Я не хочу, чтобы ты одевалась.
И вновь девушка лишь молча повиновалась. Впервые в ее голову закрались мысли о том, что игра не стоит свеч — слишком уж надоело ей чувствовать себя безвольной вещью. Она была достаточно умна, чтобы понимать — лорд Винтердейл никогда не будет относиться к ней, как к равной. Для него она — всего лишь полезный и удобный инструмент, который, возможно, аристократ решит наградить за старание и труды. Весь вопрос в размере награды. А, зная переменчивый характер лорда Сайруса, Кора иногда начинала сомневаться, что получит обещанное.
— Рассказывай, — вновь прозвучал приказ, но никак не просьба.
— Как пожелает мой господин, — впервые подала голос Кора и походкой от бедра проследовала к столу, где оставила шкатулку. Взяла ее в руки, задумчиво покрутила, якобы собираясь с мыслями. Это была ее маленькая месть: проверить нервы аристократа на прочность. Особым терпением он никогда не отличался, но она всегда умела ловить ту грань, переступать которую не следовало, чтобы не навлечь гнев лорда на себя. Вот и сейчас, едва заметив, как глаза мужчины разгораются бешенством, девушка поспешила начать рассказ.
— Ваш приказ выполнен. Искатели добыли Диск Ардика, и я поспешила свернуть наше представительство в Тарусе. К сожалению, Биажио стал задавать слишком много вопросов, и его любопытство помешало ему доехать до Силджа.
— Где Диск?! — нетерпеливо перебил подчиненную лорд Винтердейл. Кора подала ему шкатулку и отступила на пару шагов. Мужчина быстро щелкнул замком, и его взору открылся красивый, весь испещренный рунами Северного королевства диск из белого золота, в центре которого были инкрустированы пять драгоценных камней, образуя круг с выемкой между ними. Каждый из камней символизировал свою стихию: рубин — огонь, изумруд — землю, сапфир — воду, голубой топаз — воздух, алмаз — дух. Лорд Сайрус медленно провел пальцами по каждому символу стихии и, устало выдохнув, прикрыл глаза. — Наконец-то.
Кора обиженно надула губки: лорд Винтердейл должен был ее похвалить. Она же так старалась, она молодец. Будто заметив ее гримасу, мужчина раскрыл глаза и усмехнулся.
— Голодна? — Его тон смягчился. Не дожидаясь ответа, аристократ позвонил в колокольчик. Дверь тут же распахнулась, и в комнату вошел верный Рихард и поклонился. Кора поежилась от его мимолетного взгляда, скользнувшего по обнаженному телу.