-->

Пожизненно. Цитадель в огне

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пожизненно. Цитадель в огне, Валин Юрий Павлович-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пожизненно. Цитадель в огне
Название: Пожизненно. Цитадель в огне
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 233
Читать онлайн

Пожизненно. Цитадель в огне читать книгу онлайн

Пожизненно. Цитадель в огне - читать бесплатно онлайн , автор Валин Юрий Павлович

НОВЫЙ фантастический боевик от автора бестселлеров «Посмертно», «Окраины. Штурмовая группа» и «Самый младший лейтенант». Добро пожаловать в Антимир, заселенный потомками «попаданцев» из нашей реальности, но так и не вырвавшийся из «темного Средневековья». Здесь люди соседствуют с иными расами, а «мечи и магия» — с боевыми ракетами. Здесь в самом разгаре беспощадная война, королевские войска разбиты пиратским флотом, а прибрежные города обречены на разгром и уничтожение. Удастся ли пришельцам из нашего времени уцелеть в аду уличных боев, вырваться из пылающей цитадели и вернуться домой — или они приговорены остаться в этом Антимире ПОЖИЗНЕННО?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— На сей счет можете не волноваться, — сказал лорд Дагда. — Волей случая сейчас я занимаю трон Каннута. Временно, разумеется. Но вы вполне можете изложить свои претензии непосредственно мне. Я рассмотрю их в самом ближайшем будущем.

— Весьма благородно с вашей стороны, — Леон вынул из-за пояса слегка помятый пакет и с небрежным поклоном вручил лорду-регенту. — Надеюсь, до утра у вас хватит времени прийти к единственно правильному решению? Жаль, что я заодно не прихватил с собой и требования к городу Калатеру. Вы, конечно, помните, что ваш захолустный городишко тоже кое-что задолжал Флоту? Мы с лордом-командором просто теряемся в догадках — с какой стати вам взбрело в голову сжигать нашу базу в Скара? Чем вам наш порт мешал? К чему было демонстрировать сию неуместную воинственность? Вы надеялись, что мы не дотянемся до вашего деревенского Калатера?

— Одно время я весьма надеялся, что лорд-командор сочтет небезынтересным посетить наше захолустье, — лорд Дагда пожевал бесцветными губами. — У меня, видите ли, тоже имеется некий личный вопрос к благородному лорду Найти.

— Неужели? — пират удивленно вскинул бровь. — Как таинственно. Боюсь, что обстоятельства уже решили за нас. Мой командор желает незамедлительно получить возмещение убытков, понесенных Флотом. Естественно, заплатить обязаны оба города. Ну, раз мы уже здесь, начнем с Каннута. Кто именно занимает здешний трухлявый трон, нам безразлично. Завтра корабли Флота будут здесь и начнут грузить серебро и все остальное, перечисленное в ультиматуме. Дней за пять мы управимся. В противном случае несчастный Каннут исчезнет с лица земли. Будет очень жаль — в сумерках город выглядел просто прелестно. Кстати, полагаю, не нужно упоминать, что ваш Калатер тоже может постигнуть печальная судьба. Думаю, вам стоит завтра же отправить гонцов в ваш городишко с требованием собрать выкуп. Пусть везут серебро в порт Скара. А вы, милорд, с удобством проделаете путь на одном из наших кораблей. Если мы с вами, к нашему общему огорчению, не найдем выкупа в Скара, то ваши подданные будут еще больше опечалены, найдя вас висящим на одной из пальм. Но, полагаю, дело до этого не дойдет?

— Полагаю, что нет, — лорд Дагда желчно улыбнулся. — Вы очень напористый молодой человек. Чувствуется выучка нашего доброго лорда-командора. Каннут ваш. Можете вытрясти из него все до последнего медяка. Можете надеть ошейники на каждого горожанина. Здесь весьма работящие и послушные люди. Флот останется доволен. Не будет ни сопротивления, ни иных хлопот. При одном условии. Лорд Найти прибывает ко мне и лично ведет переговоры. С достойным эскортом, разумеется. Поговорим здесь, на пристани. После этого я ухожу. Город остается вам. Мне всего лишь нужно поговорить с лордом-командором. Хм, о дальнейшей судьбе здешних земель.

— Исключено, — Леон белозубо улыбнулся. — Мой командор с радостью идет в бой, но не в примитивную западню.

— Помилуйте, — лорд Дагда расстроено откинулся на табурете, — какая же западня? Ведь мы с вами цивилизованно беседуем. Я, например, и мысли не имею брать вас в заложники, ходя и осведомлен о том, как высоко вас ценит лорд Найти. У лорда-командора есть какие-нибудь основания подозревать меня в предательстве?

Пират настороженно оглядел пристань. Сейчас на ней находились лишь немощный лорд Дагда и молчаливый толстяк за его плечами.

Даша сверху смотрела на напряженно замолчавших собеседников и думала, что весьма странная ночь. Откуда-то во множестве появляются красивые мужчины. Этот пират словно спрыгнул с обложки дамского романа. Белая свободная рубашка, брюки, подчеркивающие узкие бедра. Начищенные до зеркального блеска сапоги. Кинжал за поясом. Лицо мужественное и одновременно ухоженное, словно на журнальном вкладыше. Настолько безупречный красавчик, что и не верится в его реальность. Такого мужчину, наверное, Машка пожелала бы в свою постель. Для украшения. Хотя у сестрички сейчас другие интересы.

Леон прошелся по краю пристани и неожиданно быстро и напористо заговорил:

— Нет. Много чести. Лорд-командор войдет в Каннут только во главе сотни своей морской пехоты. Собственно, разговора о чем именно вы добиваетесь? Условия сдачи города изложены в письме. Выполняйте все без дурацких оговорок. О ваших личных просьбах будет время поговорить и позже. Впрочем, если вы настаиваете, милости прошу к нам на корабль. Лорд-командор очень занят, но вас примет. Исключительно из сострадания к плачевному состоянию вашего здоровья.

— О, нет! — лорд Дагда отрицательно замахал прозрачной ладонью. — Именно мое здоровье и не позволяет принять любезное приглашение командора. Я вам уже говорил, что от речной сырости у меня мучительно ноют кости ног? К тому же на вашем чудесном корабле я сам, бесспорно, окажусь в малопочтенной роли заложника. Это будет неприятно и для такого калеки, как я.

— Как пожелаете. Рано или поздно вы предстанете перед лордом-командором. Естественно, вы можете использовать время, оставшееся до рассвета, и попытаться скрыться, но стоит ли рисковать вашим некрепким здоровьем? — пират нетерпеливо повернулся на каблуках. — Насколько я понимаю, мы исчерпали темы беседы?

— Еще один вопрос, — лорд Дагда просительно приподнял ладонь.

Леон пренебрежительно поморщился:

— Я вас слушаю. Судя по всему, вам в этом замке просто не с кем поболтать.

— Именно, — согласился лорд Дагда и очень тихо спросил: — Где моя жена? Скажите, и я вас отпущу.

Пират мгновение смотрел на него непонимающе, потом оскорбительно рассмеялся:

— Да вы нездоровы сильнее, чем болтают злые языки, мой бедный лорд. Жена? Было бы любопытно поглазеть на вашу супругу, но, увы, мы понятия не имеем, где сия достойная дама. Неужели она покинула вас без вашего ведома? Наши соболезнования, лорд-регент.

— Два года назад, — терпеливо сказал лорд Дагда. — Два года назад ваши люди вероломно напали на нас в нашем собственном замке. Меня ранили, а моя жена была похищена. Скажите мне, где она. Для меня эти сведения куда важнее, чем все ваши идиотские разговоры о контрибуции.

— Милейший, — пират усмехнулся, — вы больны. До вашего глупого нападения на базу в Скара ваш паршивый город нас совершенно не интересовал. Могу вам в этом поклясться. Никаких операций у города Калатера разведка Флота не проводила. Тем более не собиралась похищать вашу супругу. Странная идея, если не сказать большего. Посему ваши претензии просто смешны. Советуем поискать вашу жену в объятиях какого-нибудь крепкого парня. По правде говоря, ее довольно трудно осуждать за супружескую неверность. Вы на редкость унылый человек, лорд-регент. Днем увидимся, — Леон шагнул к лодке.

— Не так быстро, господин пират, — прошипел лорд Дагда. — Уделите мне еще миг вашего драгоценного внимания. Неужели лорду-командору действительно нечего сказать о моей жене? Похитители даже не думали скрывать, что они служат Флоту.

— Вы бредите, — холодно сказал пират. — Скажите вашему лекарю, пусть пустит вам кровь. Лорда-командора никогда не интересовала ваша вздорная женушка. Неужели из-за какой-то гулящей бабы вы сожгли бухту Скара? Вот глупость. Да мы понятия не имеем, что стряслось с вашей ветреной дамочкой.

— Жаль, — лорд Дагда усмехнулся. — Жаль, что вы ничего о ней не знаете. Жаль, что пришлось сжечь вашу базу. Жаль, что из-за такого пустяка Флот потерпел поражение у Крабьего мыса. Увы, неужели все напрасно? Мне очень нелегко обходиться без моей жены. Простите, что докучаю вам жалобами. Надеюсь, лорду-командору разлука с вами дастся чуть легче. У вас ведь не слишком близкие отношения, не правда ли?

— Вы не посмеете тронуть парламентера, — сказал, бледнея, Леон. — Завтра весь город будет сожжен и вырезан до последнего человека.

— Город? — Лорд Дагда пренебрежительно махнул рукой на стены за своей спиной. — Вот этот город? А почему вы думаете, что я питаю к нему теплые чувства? Мерзкий городишко. К тому же в свое время он скрывал похитителей моей жены — ваших шпионов. Я не ошибаюсь?

— Нет, вы действительно спятили, — пират покачал головой. — Неужели вы думаете… — Он неожиданно прыгнул в воду с криком: — Уходим, ребята!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название