Звёздные войны. Последствия. Конец Империи
Звёздные войны. Последствия. Конец Империи читать книгу онлайн
Приближается финальная битва между Новой Республикой и Империей, и все взгляды обращаются к некогда изолированной планете: Джакку (Jakku).
Битва при Эндоре разрушила империю, её оставшиеся силы разбросало по всей галактике. Но несколько месяцев после победы Восстания выдались нелёгкими. Неоперившаяся Новая Республика была атакована остатками сил Империи, что заставило новую демократию ужесточить охоту на скрытого врага.
Из-за своей роли в смертельной засаде гранд-адмирал Рэа Слоан (Rae Sloane) — самый разыскиваемый преступник Имперской войны; ведёт эти поиски бывшая когда-то мятежным пилотом Норра Уэксли, которую вновь призвали на службу по настоятельной просьбе Леи. Но Норрой движет больше, чем просто лояльность по отношению к Новой Республике: ее муж был превращен в смертоносную пешку в заговоре с целью убийства Слоана, и теперь она хочет отомстить не меньше, чем хочет правосудия.
Но и у Слоана сложная задача: он преследует предателя Галлиуса Ракса на пути к бесплодной планете Джакку (Jakku). Именно Ракс был истинным вдохновителем разрушительной атаки Империи. Хитрый стратег собрал мощные остатки имперской военной машины, готовясь выполнить окончательный план покойного императора Палпатина. По мере того как Имперский флот выходит на орбиту Джакку (Jakku), армада бойцов Республики собирается, чтобы закончить начатое в Эндоре. Норра и ее экипаж оказываются в самом сердце апокалиптического столкновения, которое оставит выжженными и землю, и небо.
И будущее галактики наконец будет решено.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Там некое оружие. Если позволите мне пройти — если позволите добраться до Ракса, — можете его забирать.
Хаттша пренебрежительно машет длиннопалой рукой, и рабы подходят ближе. Раздается крик Брентина, которого бьют лицом о камни. Слоун чувствует, как кровь в ее шее пульсирует, будто угодившая в силки птица, но продолжает:
Это оружие превосходит любую построенную нами «Звезду Смерти». Только представьте, что оно может оказаться не в наших руках и не в руках Новой Республики, а попадет к хаттам. К вам. Это оружие создано для бога. Или... для богини.
Естественно, это ложь — она понятия не имеет, что это за оружие и оружие ли вообще. Но если ложь подарит ей возможность пройти, возможность выжить...
Ниима поднимает руку, растопырив дрожащие пальцы.
Рабы останавливаются.
~ Менди-я джа-джи баргон. Ачута куна паюска гра- нья ад-мии-раль.
Слова разносятся громким эхом, когда коробочка их переводит: «ДОГОВОРИЛИСЬ, ГРАНД-АДМИРАЛ. РАЗРЕШАЮ ТЕБЕ ПРОЙТИ. ТЫ ПРОВОДИШЬ МЕНЯ К ОРУЖЕЙНОМУ КОМПЛЕКСУ».
— Проводить вас? Нет, я должна пойти...
«Одна».
Но хаттша, развернувшись, уже ползет обратно к туннелям. Рабы снова забираются под нее и, подняв, несут к ближайшей пещере.
«ИДЕМ, ГРАНД-АДМИРАЛ, — удаляясь, говорит хаттша. - МОЙ ХРАМ ЖДЕТ. СПЕРВА УСТРОИМ ПИР. А ЗАТЕМ НА РАССВЕТЕ ОТПРАВЛЯЕМСЯ В ПУТЬ».
ИНТЕРЛЮДИЯ
ТИД, НАБУ
Его называют старым ветераном, что смешно, ведь ему всего десять лет. Но он пробыл тут дольше всех остальных ребят. Беженцы приходят и уходят — либо с тех планет, которые пострадали от войны, либо с тех, где отступающая Империя оставила после себя лишь хаос. Некоторые задерживаются в течение одной волны, двух, даже трех, но в конце концов появляется добрая душа, готовая их усыновить.
Но не Мейпо.
У Мейпо нет одного уха, и половина его лица напоминает полотно рашпиля. Уродливый рубец тянется от челюсти к дыре на месте уха и дальше вверх. Волосы там не растут. Какое-то время он пытался отрастить челку, чтобы та падала набок, словно обрушивающаяся водопадом река, но посредница сказала, что так он выглядит еще более отталкивающе.
Хотя, казалось бы, куда уж больше.
Рука с той стороны тоже выглядит не лучшим образом — она скрючена и болтается, будто лапа неуклюжего блуррга. Да, она работает, но не очень.
Он стоит на Каталанской площади, по другую сторону от Серебряного фонтана. Тид — город площадей и фонтанов, но этот нравится Мейпо больше всего. Ребята называют его Горным фонтаном — изгибы струй воды придают ему форму горной вершины, возвышающейся над головами тех, кто собирается на площади понаблюдать за птицами тик-так или порисовать горы Галло, что тянутся к небу далеко за столицей.
Сквозь брызги он замечает чей-то сидящий на другой стороне силуэт, размытый потоками воды.
Иди поболтай с ним, — говорит Кеяна, молодая женщина с Набу. Она одна из воспитательниц, отвечающих за детей.
Не стоит, — качает головой Мейпо. — Он занят.
Уверена, он будет рад с тобой познакомиться.
Она слегка подталкивает мальчика, и тот недовольно
ворчит. «Никто не хочет со мной знакомиться», — думает он. Возможно, потому Кеяна его и толкает, чтобы сплавить кому-нибудь другому. Мейпо слышал, как пару недель назад посредники говорили, что он совершенно безнадежен.
Что ж, возможно, Кеяна права. Да и все равно вариантов особо и нет. Никто его сегодня не усыновит. Как и завтра, и вообще никогда.
Мейпо обходит вокруг фонтана. Ветер окутывает его прохладным туманом. Мальчик проводит пальцем по каменному бордюру фонтана, рисуя в лужицах воды быстро исчезающие линии.
Сидящий на парапете гунган наклоняется, с хлюпаньем всасывая ртом маленькую красную рыбку. Похожий на змею язык облизывает длинный клювообразный рот. Забавный инородец негромко мычит и сует в рот пальцы.
Мейпо откашливается, давая о себе знать.
Гунган вздрагивает:
Ой! Добрый деня!
Привет, — отвечает Мейпо.
Оба молча таращатся друг на друга. Повисает пауза.
Гунган здесь с тех же пор, что и Мейпо, а возможно, л раньше. После того как корабли с беженцами начали привозить детей, инородец один или два раза в день выступает перед ними — делает разные трюки, жонглирует, падает и трясет головой, вертя глазами на мясистых стеблях. Он издает смешные звуки и исполняет чудные танцы. Иногда он повторяет одно и то же представление, а бывает, совершает новые трюки, которых ты никогда не видел и вряд ли увидишь снова. Всего несколько дней назад он плюхнулся прямо в середину фонтана, а потом сделал вид, будто струи воды подбрасывают его в воздух, подпрыгнув и вновь с плеском упав. Он все прыгал и прыгал, пока наконец не стукнулся головой о край фонтана и не свалился на собственную задницу, тряся головой и высунув язык. Все ребята смеялись, а потом рассмеялся и сам гунган.
Его называют клоуном. «Позовите клоуна. Хотим посмотреть на клоуна. Нам нравится, как он жонглирует раковинами гломбо, или выплевывает в воздух рыбок, а потом их ловит, или пляшет и падает на зад».
Вот что говорят ребята.
Взрослые, однако, почти о нем не разговаривают — как и с ним. И другие гунганы тоже не приходят его навестить. Никто даже не называет его по имени.
Меня зовут Мейпо, — говорит мальчик.
Моя Джа-Джа.
Привет, Джа-Джа.
Твоя хочет перекус? — Инородец помахивает в воздухе красной рыбкой. — Пик-пок рыба оченя хороший.
Нет.
Ох! Ладушки.
Снова наступает тишина, подобная растущей пропасти.
Мальчик отмечает, что гунган старше многих своих сородичей, которых Мейпо встречал здесь в Тиде. С подбородка Джа-Джа уже свисают извивающиеся усики — не волосы, но скорее тонкие, похожие на рыбью кожу отростки, которые покачиваются при каждом его движении. Он осторожно подносит рыбу к губам, словно колеблясь, что с ней делать. Гунган, однако, больше смотрит на Мей- по, чем на рыбу, и внезапно та выскальзывает из его ладони. Он пытается поймать ее другой рукой, но рыба выскальзывает и из нее. Инородец издает встревоженный писк, и внезапно между его сморщенных губ выстреливает язык, ловя рыбу в воздухе и отправляя ее в рот. Джа- Джа морщится и громко глотает.
Мейпо смеется.
Джа-Джа широко улыбается, будто случившееся нисколько его не смутило.
От этого Мейпо смеется еще громче, и гунган, похоже, доволен. Кажется, смех напоминает ему некую музыку.
Твоя откуда?
Со станции «Голас». — По озадаченному взгляду нового знакомого Мейпо понимает, что тот не знает, где это, и поясняет: — Это над Голасом, газовой планетой в Среднем Кольце. Империя использовала нас как заправочную станцию, но, уходя, они решили... взорвать топливные цистерны. Наверное, чтобы те никому больше не достались. Типа как забрали свои манатки и улетели. Мои мама с папой... — Мейпо злится на себя, что даже спустя столько времени не может произнести это слово вслух. Оно застревает у него в горле, и он отводит взгляд.
Ой-ей. — Джа-Джа качает головой, уставившись на собственные колени. — Очень грустно. — Внезапно его глазные стебельки вновь поднимаются. — Твоя хочет цо- глядетя трюк?
Мейпо приподнимает единственную оставшуюся у него бровь:
Ладно, давай.
Издав негромкий смешок, гунган окунает голову в фонтан, погружая лицо в воду. Его рот и щеки раздуваются, и Мейпо ожидает, что он выплюнет воду, но вместо этого гунган напрягается, вытаращив глаза, а затем вода с шипением брызжет из его болтающихся ушей. Щеки Джа- Джа начинают сдуваться, а вода продолжает хлестать по обе стороны его головы.
Не выдержав, Мейпо хохочет так, что у него начинают болеть бока. Инородец же не смеется, а просто с невероятно довольным видом снова садится на край фонтана.
Наконец мальчик успокаивается, утирая слезы.
Отпад, — улыбается он.
Джа-Джа показывает в ответ большой палец.
На самом деле со мной никто не разговаривает, — выпаливает мальчик.
Моя с твоя говорит!