Замкнутый круг (СИ)
Замкнутый круг (СИ) читать книгу онлайн
Третья книга про охотников за головами. Троица неунывающих охотников за головами продолжает заниматься своей работой, пока на горизонте не появляются старые знакомые. Оказавшись втянутыми в чужие интриги и разборки, Сайкс, Алекс и Джилл делают всё возможное, чтобы во всём разобраться, и по возможности, остаться в живых.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сайкс пожал руку продавца, и попросил у него шланг. Вернувшись через несколько минут, Спайроу поставил на стол заполненную до краёв канистру.
— Бери всё что сможешь унести, а потом проваливай, — сказал Митч, пряча канистру под прилавок.
— Спасибо, — ответил Сайкс, и направился было к первому попавшемуся стеллажу, но вдруг вспомнил одну важную вещь, и обернулся. — Мне понадобиться кое-что ещё.
Придя со стрельбища, рядовой Хортон прилёг отдохнуть. Достав из-под подушки книгу, и подложив под голову руку, Кевин начал перелистывать страницы, пока не дошёл до закладки.
— Кевин, ты не видел сержанта Холлоуэй? — спросил вошедший в спальное помещение Эдвард Моррис.
Кевин захлопнул книгу, и убрал под подушку.
— Видел. Её вызвал Старк. А что стряслось?
— Капрал Фокс пропал.
— Подумаешь. Ходит где-нибудь.
— Вряд ли. Вместе с ним пропал один бомбардировщик из ангара, хотя разрешения на вылет ему никто не давал.
Хортон нехотя встал с койки и размял плечи.
— Ты ещё здесь? Пошли искать сержанта.
Впрочем, поиски закончились сразу же, стоило Моррису и Хортону выйти в коридор. Закованную в наручники Эрин Холлоуэй из кабинета Старка вывели двое бойцов 13-го подразделения.
— Эй, подождите! Что происходит? — спросил Моррис, ринувшись навстречу конвойным.
— Спокойно, рядовой Моррис. Ситуация под контролем, — спокойно проговорила Эрин.
Бойцы 13-го подразделения не соизволили ответить на вопрос Эдварда, и просто прошли мимо. Хортону и Моррису только и оставалось, что смотреть им вслед. Услышав свист, бойцы резко обернулись, и увидела Брэда Данигана, машущего им рукой. Капрал Даниган уже успел пообщаться с Луисом Тарджеем, и рассказать ему о несостоявшейся казни Сайкса Спайроу. Полковник внимательно выслушал Брэда, назвал Эрин некомпетентной идиоткой, затем в довольно грубой форме прогнал своего осведомителя.
— Никакого спецзадания не было. Эрин захотела свести счёты с этим Спайроу, и втянула нас в это дело, — сообщил он Моррису и Хортону.
Бойцы недоверчиво переглянулись.
— Однако Спайроу сбежал, а Эрин и Фокса застукал Йен Рединга, — продолжил Даниган.
— Из-за этого её и взяли под стражу? — уточнил Хортон.
— Нет. Об этом знаем только мы впятером: я, вы двое, Фокс и Эрин. Постарайтесь сделать так, чтобы этот список не пополнился.
— Так в чём же всё-таки дело? Почему…
— Я думаю это как-то связано с Редингом. Всех подробностей я не знаю. Если Старк вдруг вызовет нас на допрос, молчите как рыбы, если не хотите проблем.
— Долго отмалчиваться не получится. Капрал Фокс сбежал, — сообщил Брэду Хортон.
— Твою мать! — выругнулся Даниган, кожей чувствуя, что добром всё это не кончится.
По приказу Старка, бойцы 13-го подразделения отвели Эрин Холлоуэй в карцер. Узнав, что его боец ранен (Когда стало ясно, что Йен отделался не только контузией, Рединга прямиком из лазарета перенесли на воздушное судно и переправили в военный госпиталь) Старк пришёл в ярость, и вызвал Эрин на допрос. Девушка не смогла объяснить при каких обстоятельствах был ранен Рединг, после чего Руперт сорвал с неё сержантские погоны, вызвал своих людей, и приказал взять её под стражу. Как только за Эрин захлопнулись двери, девушка села на холодный пол и приложила руку к плечу. В тот момент, когда Старк сорвал с неё погоны, Эрин была готова провалиться сквозь землю. На прощание лейтенант сказал, что отправит ходатайство в генералитет, чтобы её в ближайшее время вернули обратно в тюрьму, где ей самое место. Когда Эрин вели в карцер, на какой-то момент девушке показалось, что она видит Кирка Вебера. Погибший сержант укоризненно посмотрел на свою ученицу, покачал головой, затем растворился в воздухе. Удивительно, но даже сейчас, будучи заключённой под стражу, Эрин не пожалела, что сохранила Йену жизнь вопреки совету Фокса.
«Ничего страшного. Я сама во всём виновата. А то, что Спайроу по-прежнему жив, действительно обидно!» — с грустью подумала Эрин, затем прислонилась к холодной стене и прикрыла глаза.
Постукивая пальцами по столику, Алекс пытался придумать что же делать дальше. До Геднера они добрались в два счёта, однако Дроу даже не представлял с чего начать поиски. Обеспокоенная долгим отсутствием Алекса, Джилл заглянула в каюту. Увидев его сидящим за столиком, девушка усмехнулась.
— Ну и для чего ты так рвался сюда? Мы уже 20 минут висим на орбите Геднера. Что дальше? — поинтересовалась она.
— Не всё так просто. Если бы Сайкс скрывался где-то на юге, найти бы его было довольно сложно, но всё же возможно.
— Однако Спайроу на севере, и армейцы вряд ли спокойно позволят нам разгуливать по их территории и задавать вопросы. Впрочем, какое-то время нам удастся находиться вне их поля зрения.
— О чём ты?
Прежде чем Джилл ответила, видеофон издал звуковой сигнал, оповещающий напарников о входящем сообщении. Какого же было удивление Алекса, когда по ту сторону экрана он увидел своего непутёвого напарника.
— В ближайшее время меня не будет. Я… — начал было Спайроу.
— Тебе похитили армейцы и переправили на Геднер. Это мы уже и так знаем, — перебил его Дроу.
— Откуда?
— Какая теперь разница?! Где ты сейчас находишься?
Непонятно почему, но Сайкс не торопился отвечать на вопрос Алекса. Получив у Митча разрешение воспользоваться видеофоном, Спайроу ушёл в подсобку. Он лишь хотел передать напарникам короткую весточку, и сообщить, что он по-прежнему жив. Тот факт, что они скорее всего уже были на Геднере, в корне менял ситуацию.
«Это только моё дело. Им незачем рисковать своими жизнями!» — подумал Спайроу, а вслух сказал:
— Где нахожусь, не имеет значения. Мне нужно уладить одно дельце.
— Похитители слишком сильно ударили тебя по голове? Какое к чёрту дело? Скажи где ты находишься и мы тебя заберём! — запротестовал Алекс, после чего Спайроу убедился, что «Норд» в данный момент зависает на орбите Геднера.
— Ястреб здесь.
Как только эти два слова были произнесены, Дроу стало понятно, что достучаться до Спайроу не получится.
— Это займёт какое-то время, но как только я с ним разберусь, сразу же дам знать о своём местонахождении, а до тех пор сидите тихо и не высовывайтесь! — произнёс Сайкс на одном дыхании, после чего сигнал исчез.
Несмотря на совет напарника, Алекс не собирался оставаться в стороне, ведь теперь у него появилась первая зацепка — обратный адрес. Оставалось только дождаться пока Спайроу уйдёт, связаться с владельцем видеофона и узнать адрес.
— Он что, совсем рехнулся? И что это ещё за Ястреб такой? — недоумевала Джилл.
— Знакомый из прошлой жизни. Человек опасный и безжалостный. За этим типом Сайкс готов сломя голову кинуться в ад.
— И теперь ты собираешься просто сидеть и ждать, пока всё утрясётся?
— Отнюдь. Теперь у нас есть обратный адрес. Осталось лишь подождать пока Сайкс уйдёт, и связаться с хозяином видеофона. Кстати, что ты имела в виду, когда сказала, что нам какое-то время удастся оставаться незамеченными?
Джилл лукаво улыбнулась.
— Я случайно обнаружила у моего челнока одну крайне полезную функцию. После нажатия нескольких клавиш он становится абсолютно невидимым как для обычного глаза, так и для радара, — поделилась девушка своим секретом.
— Эндрю Уидмора можно много в чём упрекнуть, но только не в отсутствии вкуса.
— Да, этого у него не отнять. Узнай обратный адрес, а я пока пойду проверю всё ли в порядке с топливом.
Передав напарникам весточку, Сайкс вышел из подсобки. Увидев возле стеллажей с овощами капрала Фокса, Спайроу рванул обратно, и прикрыл дверь, оставив маленькую щель. Не зная о том, что за ним наблюдают, Фокс продолжил проводить закупку. Прежде чем покинуть Геднер, Роберт собирался пополнить запасы провизии. Набрав две сумки продуктов, и расплатившись с продавцом, Фокс вышел из магазина и направился к бомбардировщику. Увидев на другой стороне улицы нескольких солдат, Роберт спешно свернул за угол. Как только бойцы ушли, Фокс быстрым шагом отправился напрямик к челноку, как вдруг путь ему преградил Сайкс Спайроу с пистолетом в вытянутой руке. Поскольку обе руки Роберта были заняты сумками, он не мог оказать охотнику за головами какое-либо сопротивление.