Войны охотников за головами-3: Рисковое Дело
Войны охотников за головами-3: Рисковое Дело читать книгу онлайн
Его боятся и им восхищаются, его уважают и презирают, у него репутация самого удачливого охотника за головами в далекой-далекой Галактике. Но даже у такого человека существуют враги. Но Боба Фетт боится единственного противника — того, которого не может увидеть...
Когда Боба Фетт наткнулся на свидетельства участия принца Ксизора в событиях на Татуине, то нажил себе врага, которого даже ему следует опасаться. А некогда найденная на разбитом корабле девушка, находящаяся у него на борту, может оказатсья ключом к загадке — или наживкой, которая ведет в смертельную ловушку. Цель их путешествия — знаменитые верфи Куата, где их и ожидает тот самый невидимый враг...
До начала битвы при Эндоре остались считанные дни. Время империи заканчивалось.
Охотник за головами Боба Фетт и корееллианин Денгар, принц Ксизор и посредник Бланкавизо, загадочная Ниелах и инженер Куат с Куата в эпоху Эпизода VI во вселенной Звездных Войн!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Боба Фетт не стал утруждать себя ответом корабельной электронике; быстрым уверенным движением охотник переключил нужный рычаг. Он еще не убрал руку, а лобовой иллюминатор заполнился полосками света, которые через миллисекунду превратились в холодные точки звезд.
На черную игровую доску Галактики были брошены кости…
– Вот он, – специалист по связи приложил ладонь к уху, прислушиваясь к вживленному в череп импланту. – Модули-разведчики зарегистрировали выход <Раба-1> в реальное пространство точка ноль три минуты назад.
Принц Ксизор кивнул, радуясь энтузиазму и рвению экипажа <Вендетты>. Дисциплинарные меры, предпринятые какое-то время назад, оказали, несомненно, благотворное влияние на низшие ряды <Черного солнца>. Страх – наилучший мотиватор.
– Полагаю, вы уже уточнили траекторию корабля, – принц Ксизор выпрямился и принялся изучать звездное небо за изогнутым транспаристилом иллюминатором.
Ноги на ширине плеч, руки сложены за спиной, фал-лиен разглядывал далекие миры, а затем бросил холодный взгляд через плечо.
– Иными словами, нам известно, куда направляется Боба Фетт?
– Да, ваше высочество. Разумеется, – торопливо откликнулся связист; он склонил голову к плечу, чуть плотнее вжав пальцы в висок. – Расчетная траектории полета совпадает с предоставленной ранее нашими аналитиками, ваше высочество.
Ксизор снова порадовался, на этот раз – докладу разведчиков. Даже в груди потеплело. Анализ провел он лично, без помощников, без компьютера, пользуясь лишь вычислительным устройством – из плоти и крови, размещенным внутри его черепа. У Бобы Фетта нет выбора, он может лететь лишь туда… Краешек змеиного рта изогнулся еще больше. Навстречу собственной гибели…
Снова обратив взор к немигающим звездам, Темный принц неторопливо кивнул им, как равным.
– И расчетное время прибытия в гнездо Куд'ара Муб'ата…
– Его узнать немного сложнее, ваше высочество.
Ксизор нахмурился, повернулся к связисту. Не пришлось ничего говорить, чтобы донести до подчиненного всю меру своего недовольства.
– Виноваты повреждения, ваше высочество, – затараторил связист. – <Раб-1> в гораздо худшем состоянии, чем предполагалось. Гиперпространственный переход ослабил целостность корпуса почти до критического предела.
Разочарование жизнью усилилось. Если <Раб-1> и без того дает течь, готовый развалиться на части, какая будет упущена возможность! А сколько блеска Темному принцу добавила бы слава существа, уничтожившего Бобу Фетта, существа, организовавшего гибель охотника за головами, процветающего на чужих несчастьях… Окончательная победа была бы заслужённее и слаще, если бы Боба Фетт умер не по глупой случайности, не в тривиальной аварии, не в пригодной лишь для грубых тупых трандошанов драке, а запутавшись в паутине двойных и тройных предательств.
На внутренней поверхности иллюминатора Ксизор видел собственное искаженное отражение. Если смотреть сквозь него на звезды, то складывается впечатление, будто захватить все системы в Галактике проще простого. На короткий миг фаллиен почувствовал своего рода симпатию к Императору Палпатину, будто сердце его синхронизировалось с медленным тяжелым пульсом старика с далекого Корусканта. В следующую секунду эмоция ушла без следа. Старик – да, но, без сомнения, изощренный и опасный сверх меры. Начинаю его понимать… Темный принц вновь сцепил за спиной жилистые сильные руки; подол многослойных одежд вскипел вокруг лодыжек.
Погружаться в размышления под звездами соблазнительно и крайне опасно. Россыпи созвездий за иллюминаторами <Вендетты> и окнами императорского дворца лишь отпирают замок, на который в сердце каждого существа закрыта жажда власти. Власти абсолютной и абстрактной для того, кто ей обладает, и оглушающей, как удар каблуком по окровавленному лицу, для того, кто копошится внизу. Но девственная чистота звезд, ледяной пожар очищенного вакуумом света – великолепие, наслаждаться которым способен лишь тот, кто настолько велик, что переводит желания в результат. Ну а если те желания и тот результат имеют фатальные последствия для глупцов, которые безрассудно суются в дела принца Ксизора…
…такова их судьба, и значит, так тому и быть, постановил знатный фаллиен. И кивнул ожидающему его звездному небу. Все идет согласно плану – его плану, и ничьему другому. Ксизора переполняло удовольствие и предвкушение, принц сжал кулак и для верности обхватил его второй ладонью, словно удерживал нити, связывающие далекие миры в единую паутину.
Рядом по-прежнему ожидало какое-то существо, гораздо меньше планеты и гораздо ближе. Оно даже осмелилось боязливо, но достаточно громко кашлянуть.
– Прошу прощения, ваше высочество… – специалист по связи, похоже, наскреб по сусекам всю оставшуюся там отвагу; он знал, насколько опасно мешать размышлениям главы Черного солнца, – Ваш экипаж в ожидании ваших приказов.
– А бывает иначе?
Щелчок хлыста, легчайшее, но необходимое напоминание о дисциплине, и вот каждый боевой пост и каждое рабочее место на <Вендетте> готово к действиям. Каждый член экипажа из кожи вон лезет, лишь бы продемонстрировать услужливость и аккуратность. Стыд какой, пришел к выводу фаллиен. Столько сил потрачено на ничтожную цель. И <Вендетта>, и ее экипаж заслужили много больше пиротехники (и удовлетворения от победы), чем им могла предоставить развалюха охотника за головами.
– Ваше высочество?.. – очень вежливо подал голос связист.
Ксизор ответил, не отворачиваясь от галактического великолепия за гигантским иллюминатором.
– Экипажу придется подождать еще немного.
– Но… <Раб-1>… – недоуменно пробормотал связист.
Не было нужды напоминать о приближении охотника за головами. Ксизор ощущал его присутствие каждым нервом – работал доставшийся от хищных предков рефлекс. Но даже без этого, едва уловимого, почти мистического чувства фаллиен знал, что сенсоры <Вендетты> подтвердят присутствие <Раба-1> задолго до того, как Боба Фетт заподозрит неладное. Дрейфующие вокруг гнезда обломки других кораблей надежно укроют <Вендетту>.
– Известите мостик, – распорядился принц Ксизор. – Я немедленно иду туда. Все орудийные системы – в полную боевую готовность. Сейчас же.
Не стоит оставлять Бобе Фетту и малейшего шанса на жизнь.
– Системы наведения настроить на мою команду, – фаллиен оглянулся через плечо, подарив специалисту по связи холодную змеиную улыбку. – Я желаю лично заняться добычей.
5
Первое попадание чуть было не стало последним. Боба даже не заметил, откуда оно прилетело. Первым признаком того, что <Раб-1> угодил под обстрел, была яркая вспышка за лобовым иллюминатором, как будто корабль завершил прыжок в центре невесть откуда взявшейся звезды. Охотник наверняка ослеп бы до конца своих дней, не имей привычки носить шлем даже в полете. Оптический фильтр уберег глаза. Плюс неплохая реакция – Фетт отвернулся, прикрыв голову локтем, от яркого света, от приборов и стертого в одно мгновение звездного неба, на которое ему удалось посмотреть всего лишь долю секунды.
Заряд лазерной пушки встряхнул и каркас <Раба-1>, и костяк его пилота, выбросив охотника из кресла. Боба прокатился по дюрастиловой палубе, едва успев выставить руки, чтобы избежать столкновения с переборкой. За ревом взрыва, дрожь от которого передалась сквозь обшивку по шпангоутам и бимсам от носовой сенсорной антенны до защищенных дефлекторным полем двигателей, был едва слышен визг сминаемых переборок. Острый, словно вибронож, металлический клин изогнулся, но на какой-то сантиметр не дотянул до мандалорского доспеха и горла его хозяина. Чтобы не лишиться головы и уберечь яремную вену (поскольку не был подвержен желанию ранней смерти), Фетт извернулся червем. Дюрастиловый клинок ударил по боковой поверхности шлема, добавив к собранным в многочисленных стычках царапинам, вмятинам и рубцам очередную отметину.