Мятежный дом (СИ)
Мятежный дом (СИ) читать книгу онлайн
Новый роман Ольги Чигиринской «Мятежный дом» — долгожданный сиквел космооперы «Сердце меча» — продолжение истории об экипаже и пассажирах «Паломника».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Мастер Ройе, — Дик встал и прошелся по комнате. — Я здесь с мая прошлого года по галактическому календарю, и до сих пор не понимаю, что у вас нормально, а что нет. То, как вы пилотов конвертируете — это нормально? Или Морихэй Лесан просто самый спятивший из синоби? Или он просто не считал меня ребенком, а вы считаете? Украсть сына у матери — это нормально? Заставить жену отречься от мужа — это нормально? Там, внизу, я понял, почему коммандер Сагара не хотел, чтобы я рос в Синдэне. А здесь… начали с того, что довели меня до ручки, а потом дали в руку меч и подвели жертву. Вы хотя бы спросили, хочу я быть вашим синоби или нет. И я согласился. По сравнению с теми, кто не спрашивал, вы очень даже нормальный.
— Сейчас Пауль зафиксирует на мониторе повышение сердцебиения, прибежит сюда и меня убьет, — невесело усмехнулся Ройе.
— Не прибежит, — буркнул Дик. — Я уже несколько раз такой сигнал подавал, когда был совсем один… Так что он мне просто вот это нацепил, — юноша оттянул рукав и показал простейший медицинский бот, браслет-инъектор. — Когда я завожусь, эта штука просто впрыскивает мне что-то, и я успокаиваюсь.
Ройе подумал, что надо бы у Пауля взять такую же штуку — только со стимулятором.
— Я просто не хочу, чтобы ты думал, будто мы все поголовно лицемеры вроде госпожи Джеммы или ее консорта, — сказал он.
— А то я среди наших этого добра не видал, — фыркнул Дик. — Они везде одинаковые. А хороших людей на Картаго я встретил, пожалуй, больше, чем плохих.
Ройе встал.
— У нас уйдет примерно неделя на то, чтобы здесь все утрясти. Потом Северин отправится в столицу, присягать тайсёгуну. За это время мы устроим тебе как бы побег и потихоньку переправим на навегу. Работы у тебя будет навалом — гемов из Салима мы будем переправлять сюда, чтобы задействовать в производстве и сельском хозяйстве. На правах наемной рабочей силы. Поскольку я сейчас главный кредитор дома Сога и все здесь принадлежит мне, ни у кого особенно не возникнет вопросов, где я беру этих гемов и на каких условиях отдаю их внаем, потому что условия диктую опять же я. Твоя часть работы состоять будет в том, чтобы объяснять этим ребятам, что и как… ну и крестить их. Пауль будет с тобой, присмотрит за твоим здоровьем. Согласен?
— А что, — кисло усмехнулся мальчик. — У меня есть варианты?
Ройе с удовлетворением отметил, что сдачу в руки тайсёгуна и идиотскую мученическую смерть парень в качестве варианта не рассматривает.
Следующие четыре дня Ройе даже не вспоминал о Суне, полностью погрузившись в дела. Собственность дома Сога, которую он затребовал по исполнительному листу, была обширна, крайне беспорядочно организована, а уж насколько разворована — раньше он только догадывался, а теперь ему предстояло это выяснить. И чем быстрее, тем лучше, потому что именно плантации, навеги, энергостанции и оружейные заводы Сога были самым надежным инструментом давления на местные кланы. Все они так или иначе экономически зависели от Дома Белой Ветви.
Организацию «побега» он возложил на Пауля и Северина — в экономике те понимали крайне мало, а представительские функции оставляли Огате сравнительно много свободного времени. К решению вопросов с собственностью Сога Ройе привлек Баккарин. Точнее, Карин Судзуки-Огата, принявшую свое настоящее имя. У него с самого начала было предчувствие, что женщина, сумевшая на чужой, враждебной планете с нуля поднять дело, справится — и это предчувствие его не обмануло.
На пятый день после переворота к нему в кабинет без стука вломился Дельгадо, который в последнее время был на подхвате у Торвальда, и без предисловий сказал:
— Дик сбежал.
— Что-то вы быстро, — Ройе даже не поднял головы от терминала. — Не спешите. Дайте Северину отъехать в столицу.
— Вы не поняли, — Дельгадо положил на терминал ладонь, — он сбежал. Без Пауля, без поддержки, без всего.
— Боже мой, — вырвалось у Карин. — Он что, спятил?
— Спасибо, Карин, именно это я и хотел сказать, — Ройе откинулся в кресле. Мелкий паршивец все-таки решил, что это будет чертовски благородно — сбежать самому, чтобы ни дом Сога, ни навегарес не отвечали за этот побег. Идиот самовлюбленный.
— Он не мог сделать этого один, — сказала Карин, и Ройе заметил в ее глазах тревогу. Совершенно понятную тревогу — юный Анибале, по ее словам, целые дни проводил с пленником, и она была не против. По ее мнению, общество юного Суны для любого другого подростка могло быть только полезным.
Но если Анибале помогал в побеге…
— Не мог, — согласился Дельгадо. — Вместе с ним бежали два ваших морлока, Скимитар и Фламберг.
— Идиот, — прошептал Ройе, сжимая кулаки. — Проклятый маленький идиот!
— Нет, он тут совершенно ни при чем, — холодно продолжал Дельгадо. — Третий морлок — кстати, тоже ваш, Дайто, — явился с повинной, как только они скрылись. По его словам, их обратил и научил устроить побег какой-то гем, юдан. Это, кажется, раб, ориентированный на сексуальное обслуживание…
— Пусть только попадется мне, — пробормотал Ройе, чувствуя, как весь его аболиционизм куда-то испаряется. — Я его, сукина сына, ориентирую снежных троллей через пролив переправлять. На спине.
— Вы хотите сами допросить Дайто?
— Еще бы, — Ройе встал. — Куда идти?
— Никуда. Он здесь, под дверью ждет. Я же сказал — сдался с повинной, сам. Процитировал при этом ту строчку из Послания, кажется, к ефесянам… Где рабы должны повиноваться со страхом и трепетом.
— Это точно не Дик, — сказала Баккарин.
— Да, — сказал Дельгадо. — Совсем на него не похоже. А похоже на попытку гасить огонь встречным палом.
Ройе открыл дверь и увидел своего морлока. Без всякого конвоя, смирно пришедшего к хозяину и смирно ждущего своей участи.
Жестом Ройе велел ему войти в кабинет. Едва войдя, тот немедленно совершил полный поклон и остался ожидать решения своей участи на коленях.
— Ты… — Ройе сплел пальцы за спиной, опираясь на стол. — Ты принял христианское крещение?
— Да, господин.
— Как давно?
— Сегодня, господин.
— Какое имя тебе дали?
— Осия, господин.
— Кто крестил?
— Тэнконин-сама. Ричард Суна. Как и предсказал Азур.
— Кто?
— Юдан по имени Азур, господин. Он предсказал, что придет Тэнконин и даст нам имена.
— Расскажи о нем все, что знаешь. Как можно подробнее.
Из рассказа Дайто-Осии выяснилось следующее: таинственный юдан появился в Шоране незадолго до Нового года, начал проповедовать и предсказывать появление Тэнконина — Идущего-по-небу. Проповедовал он христианское учение в его вполне традиционном формате, но утверждал, что он только предтеча, а настоящее упование гемов должно быть связано с появлением пришедшего с неба юноши, который будет творить чудеса и давать подлинные человеческие имена. Описание Тэнконина было в определенной степени образным и противоречивым — например, он должен быть и неописуемо красив, и, при желании, невзрачен, чтобы скрываться от своих врагов, да и красоту его можно разглядеть только просветленным взглядом. Но в описании характерных черт, по которым должно было узнать Тэнконина, имелись и реальные особые приметы: шрамы, выцарапанный на груди крест, виртуозное владение флордом. Прийти, по словам юдана, посланник Божий должен был с моря.
Поначалу морлоки относились к проповеди с великим скепсисом, тем более что среди гемов несколько раз вспыхивала ложная тревога, Тэнконин объявлялся то здесь, то там, но каждый раз Азур объявлял, что это не тот, и что подлинный Тэнконин явит такие знамения, в каких уже никак нельзя будет сомневаться.
И тут господин Ройе приволок с моря юношу, который показал великое мастерство во владении флордом, а на теле имел знаки, о которых говорил юдан.
Морлоки были не то чтобы потрясены — но изрядно заинтригованы. Одно только не совпадало: Азур утверждал, что Тэнконин принесет слово Божье, а гость господина Ройе не проявлял никакого желания миссионерствовать.
Юдану описали его внешность, и тот сообщил, что на сей раз Тэнконин, несомненно, явился, а не проповедует лишь потому, что время его не пришло и потому, что желает испробовать веру своих новых братьев на прочность. От свидания с Тэнконином Азур уклонялся, аргументируя это тем, что сначала должно быть знамение, и если поспешить — то можно все испортить. В любом случае, сказал он, нужно ждать Сэцубуна. Но чем бы ни кончилось дело в Сэцубун, наставлял Азур, Тэнконин окажется либо в темнице, либо в бегах, и вот тут-то его верным друзьям будет нужно его выручать.