Мир пауков. Маг и Страна Призраков
Мир пауков. Маг и Страна Призраков читать книгу онлайн
У человечества появилась надежда выжить — ценой невероятного риска Найл добился мира между людьми и гигантскими пауками-смертоносцами. И вдруг по этому хрупкому согласию наносит удар третья сила — некто Маг, таинственный правитель подземного народа. За что он так люто ненавидит восьмилапых и с какой целью подсылает своих убийц, фанатиков с неестественно-бледной кожей — именно это и предстоит выяснить Найлу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Заходить пока рановато: нам же только на разговор. — Он посмотрел на часы. — Собрание уже как раз заканчивается.
В коридоре послышались шаги.
— А вот и Тифон.
Застать их здесь Тифон явно не ожидал. Выглядел он усталым и озабоченным. Тем не менее он улыбнулся гостям, в очередной раз подивив своей воспитанностью.
Герек, разлив вино, один стакан протянул и ему.
— Спасибо, не надо, — вежливо сказал Тифон. — Нет желания.
— Вот как? — удивился Герек. — Почему же?
— Уфф. Собрание было не ахти. На плановый рубеж почти никто не вышел.
— Вот те раз. — Герек поджал губы. — А что так?
— И не знаю. А вот карвасид будет явно недоволен.
В глазах Герека мелькнуло беспокойство.
— Что за плановый рубеж? — поинтересовался Найл.
— Надо достроить еще пять миль городской стены. Сдача в январе. Теперь уже не уложиться.
— Не совсем понимаю, — признался Найл. — Стена, безусловно, для того, чтобы сдерживать натиск врагов. Но какая в ней необходимость, тем более срочная, когда у нас будет заключен договор о примирении?
Тифон с Гереком какое–то время растерянно молчали, будто не вполне понимая услышанное. Наконец Тифон словно встряхнулся.
— Ой, чего это я, — сказал он с улыбкой, обращаясь к Гереку. — Почему бы и в самом деле не выпить. — Он принял стакан и торжественно его поднял, провозгласив: — За мирный договор.
Найл поднес к губам стакан, чувствуя при этом, что Тифон недоговаривает.
Сделав вежливую паузу, он задал вопрос, не оставлявший его ни на секунду:
— У вас с карвасидом был разговор о Вайге?
— Конечно. Он пообещал ответить насчет твоего брата позже. Когда я упомянул, что все произошло с неделю назад, он, видимо, решил, что торопиться нет смысла.
— Вы говорили с ним о мирном договоре?
— Непременно. Как и меня, его удивляет, что такой молодой человек в одночасье стал правителем города пауков.
— Я могу объяснить, — вскинулся Герек — Найл все рассказал, пока мы ехали к северному озеру.
— С удовольствием выслушаю, — кивнул Тифон. — Только пока уж вы нас простите, — обернулся он к Найлу с капитаном. — Нам надо пройти в соседнюю комнату, обсудить кое–какие насущные вопросы. Ладно?
— Само собой.
«Что–то странное происходит, тебе не кажется?» — спросил паук, едва они остались наедине.
«Странное? — переспросил Найл. Голова была занята мыслями о Вайге и о предстоящей встрече с Магом. — В каком смысле?»
«Лучше, если мы будем изъясняться без слов», — заметил капитан.
«А, ну да. Так что вызывает у тебя подозрение?»
«Начать с того, что нас здесь поджидали».
«Может статься, что и так. А почему ты в этом уверен?»
Капитан поколебался. Изъясняться на людском мыслительном диапазоне было для него сложновато, все равно что говорить на иностранном языке.
«Во всем этом городе пауков не видел никто и никогда. Для них мы, можно сказать, мифические чудища, пожирающие всех заживо. И тем не менее никто в мою сторону и бровью не повел, кроме, единственно, той женщины на фабрике».
«Да, я обратил на это внимание. Но может быть и другое объяснение: она просто не ожидала увидеть нас вдруг так близко».
Капитан вежливо выразил скепсис.
«А тебе не кажется странным, что высокого гостя, проделавшего для встречи с Магом отнюдь не близкий путь, держат в ожидании целый день? Прибудь любой посланник в город пауков, его бы приняли немедленно. Твоего брата Маг при желании исцелил бы тотчас: Тифон сказал, что он может делать это на расстоянии. Тогда почему заставляет тебя ждать? Чего хочет достичь? — На этом капитан осекся. — Сюда идут».
Паук со свойственной ему чувствительностью издали уловил физические вибрации: прошло не меньше полуминуты, прежде чем в кабинет возвратились Тифон с Гереком. К этому времени Найл плеснул еще вина в стакан, намеренно отгоняя сомнения, которые иначе оставались бы как неприятное послевкусие. По настроению вошедших угадывалось, что у них был напряженный разговор.
— Как насчет того, чтобы ознакомиться с дворцом? — с напускным радушием спросил Тифон.
— Очень даже, — отозвался Найл с неподдельной охотой.
У него самого дворец был чем–то вроде большущей конторы. Интересно, как выглядят настоящие чертоги.
Интерьеры смотрелись очень даже внушительно — глянцевитый паркет, тонкая инкрустация залов и коридоров. У себя во дворце Найл тоже кое–где отслеживал ремонт и понимал, что подобные украшения под силу лишь опытным мастерам и делаются годами.
Кое–что вызывало особое любопытство. В коридорах на равных промежутках были вделаны в стенные панели эдакие бусины из зеленого стекла, которые по мере прохождения возгорались подобно кошачьим зрачкам.
— Интересно, для чего это?
— Механические глаза. Через них карвасид может видеть, кто и где идет по дворцу.
Разгуливая по лабиринту коридоров, Найл дивился разнообразию. Отделка некоторых комнат и переходов была стилизована под природу, другие полнились абстракциями, в третьих пол и стены покрыты орнаментом, похожим на мавританский. Словно у карвасида настроение менялось всякий раз, когда он переходил в следующее помещение, и это сказывалось на заданиях украшавшим дворец мастерам. Кое–где стены были голые, из зеленого не то камня, не то искусственного материала; с массивной темной мебелью смотрелось впечатляюще, но как–то мрачновато. В других комнатах зеленый камень прятался под облицовкой.
Найл вслух заметил насчет смешения стилей.
— Дворец без разнообразия — бессмыслица, — коротко отреагировал Тифон, впрочем, не убедив.
У Найла дворец был просто удобным местом для проживания, вроде дома. Этот же больше походил на музей.
Следующая комната и впрямь оказалась музеем, уставленным стеклянными шкафами и ящиками. Найл замер над хрустальным саркофагом с фигурой, облаченной в кольчугу, черный кожаный камзол и штаны из потрескавшейся кожи, с поножами.
— Это доспехи, что были на карвасиде, когда он звался еще командором Сатханасом, — стал рассказывать Тифон. — А вот гетры, бывшие на нем во время зимнего перехода в Страну Призраков.
Найл с большим интересом вгляделся в лицо лежащего; впрочем, это был всего лишь манекен с раздвоенной черной бородой.
Внимание Найла привлек стеклянный ящик по соседству. В нем покоился еще один мужчина в кольчуге и кожаном камзоле, более рослый и дюжий, чем Сатханас. Воин казался живым, только кожа напоминала полированное дерево, а карие глаза были явно из стекла.
— Это Фоззил, товарищ карвасида по оружию. Именно он обнаружил вход в Страну Призраков.
— Это статуя?
— Нет. Тело забальзамировано.
Найл смотрел с мрачной очарованностью.
— А другие соратники тоже здесь?
— Из Отряда Преданных только он один. Но здесь есть Дарвид Грубин, сын Фоззила, возглавлявший нашу ударную силу, когда здешние жители готовились к вторжению Хеба. Он известен как Герой Сибиллы.
Найл оглядел кряжистую фигуру. Тоже как живой; сейчас возьмет и встанет из своего ящика.
— А вон там у нас представлено любимое оружие карвасида.
— Ух ты! Жнец! — указал Найл.
Атомный бластер среди двуручных мечей, секир и арбалетов смотрелся явно не к месту.
— Жнец, — согласился Тифон удивленно. — Тебе известно о жнецах?
Найл хотел ответить, но его перебил Герек:
— Я сказал ему, что их изобрел карвасид.
От дальнейшего обсуждения этой темы лучше было уклониться, а потому Найл просто сделал вид, что впечатлен.
Фигура в отдельном стеклянном шкафу тоже была мумифицированной и вместе с тем смотрелась до странности гротескно: голова грушей, нос, словно расплющенный тяжелым предметом, толстые, кажущиеся резиновыми губы и мешки под глазами, как будто наполненные жиром. Туловище было пухлое, а кривые ножки так обтянуты лосинами, что в одном месте даже разошелся шов. На редкость отталкивающая образина.
— Это у нас главный распорядитель, Замго. Служил верой и правдой тридцать лет; карвасид в нем души не чаял.