Третий уровень. Тени прошлого
Третий уровень. Тени прошлого читать книгу онлайн
…Спасаясь от врагов, они покинули пределы империи. Возле крошечной звезды они обнаружили дикий неведомый мир. Именно там остались следы древней погибшей цивилизации…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ГЛАВА 8
ТОЧКА ПЕРЕСЕЧЕНИЯ
Группа расположилась возле огромного дерева. Держа карабины навскидку, солдаты следили за Бентли. Нокли пришв казал открывать огонь по хищникам без команды. Впрочем, вряд ли животное покажется на поверхности. Оно наверняка будет ата* ковать из глубины. Капрал просто исчезнет из вида, будто его и не было. Ни криков, ни борьбы, ни обреченного барахтанья. О таком развитии событий бойцы старались не думать. Люк уже на середине реки. Течение его почти не сносит, и Бентли плывет достаточно быстро. Страх подгоняет человека лучше любого начальника. Чем ближе к берегу, тем больше шансов на успех. Наемники не спускали глаз с товарища. По сторонам никто не смотрел. Внезапно сзади раздался странный вопль. Затем мощный всплеск воды. Солдаты мгновенно обернулись. Перед ними предстало страшное зрелище. Растерянный, напуганный Грейзен держит упавшие в болото носилки, раненый пилот пытается встать, а второго техника какаято тварь тащит к руслу. Ноги бедняги безжизненно торчат из тины. Судя по всему, сирианец уже мертв. Прежде чем бойцы успели что-либо предпринять, в воде мелькнула серая гладкая спина. Через секунду зубастая тварь схватила Лесса за плечо. Рот пилота беззвучно открылся от боли и ужаса. Кровь брызнула на лейтенанта. Хищник резко дернул свою добычу вниз. Тарнумское болото поглотило очередную жертву. Лицо у Стека Грейзена было даже не белым, а зеленым. Офицер не мог двинуться с места. — Занять круговую оборону! — скомандовал сержант. — Выставить шесты! Наемники молниеносно сгруппировались. Однако останавливаться на достигнутом хищники не собирались. На этот раз животное напало с реки. Нелепо взмахнув руками, один из солдат нырнул под воду. Обратно, разумеется, он уже не всплыл. Метрах в десяти от берега началось кровавое пиршество. Безжалостные твари разрывали человека на части. Вода окрасилась в красный цвет. Самое неприятное, что люди не знали, с кем имеют дело. Разглядеть существ никак не удавалось. — Черт подери, тут целая стая] — выдохнул Парсон. — Они не успокоятся, пока всех не прикончат. — С чего ты так решил? — откликнулся Блекпул. — Может насытятся и уйдут. — Насытятся? — язвительно повторил Джей. — Не надейся. Судя по размерам, хищники вечно голодны. — Прекратить болтовню! — рявкнул Вилл. — Бросайте гранаты. Попробуем отогнать тварей… Серия взрывов всколыхнула болото. По лесу прокатилось гулкое эхо. Когда шум стих, пригнувшиеся путники тут же выпрямились. Где враг? Не приближается ли? Хотя разве разглядишь его. Существа подкрадываются тихо, незаметно. Чтобы вовремя обнаружить противника бойцы постоянно работали шестами под водой. К общему удивлению Грейзен по-прежнему стоит с носилками. Лейтенанта ни осколки не зацепили, ни животные не тронули. Фантастическое везение. Волков взглянул на Бентли. Капрал явно ускорился. Он прекрасно слышал взрывы и понимает, что здесь происходит что-то неладное. Ну, а хищники либо не заметили Люка, либо не обращают на него должного внимания. Им и тут есть чем поживиться. Словно в подтверждение горьких мыслей Андрея, справа послышались истошные крики. Мерзкая тварь прорвалась сквозь линию обороны. Обогнув выставленный шест, существо сомкнуло челюсти на груди наемника. Прокусить броню животное не сумело, но сжатие было невероятно сильным. У солдата неестественно округлились глаза, изо рта хлынула кровь, треснули ребра. Хищник поволок добычу на глубину. Однако его высунувшаяся голова стала хорошей мишенью. Лазерные лучи ударили по твари. Бойцы стреляли в упор и не могли промахнуться. Существо судорожно дернулось и замерло. Труп показался на поверхности. Наемники с восхищением и ужасом смотрели, на мертвого хищника. Идеальная машина для убийства. Плавные линии тела, маленькие заостренные плавники, огромная пасть с бесчисленным количеством зубов. Длина твари около четырех метров. — Рыба, — бесстрастно констатировал Нокли. — Хотя привычной чешуи нет… — Нужно убираться отсюда, — произнес Парсон. — В воду попало слишком много крови. Течение ее разносит по реке. Скоро к месту схватки устремятся другие твари. Нам не отбиться. — Всем на дерево! — приказал сержант. — И пошевеливайтесь, если не хотите стать обедом. Залезть по толстым, скользким корням было непросто. Люди спешили, нервничали, падали вниз. Хорошо, что у ствола есть небольшой изгиб, где можно относительно удобно устроиться. Первыми поднялись сирианцы. Грейзен до сих пор не пришел в себя, но беспрекословно подчинялся солдатам. Он что-то тихо бубнил и действовал, словно запрограммированный робот. Впрочем, сейчас не до него. Корни сходились на высоте двух с половиной метров от воды. Главный вопрос — успеют ли путешественники покинуть болото? Крепко сжимая шест, Волков старался защитить себя и товарищей. Рядом Клертон и Элинвил. Стенвил, Кавен-сон и Блекпул уже наверху. Теперь очередь Андрея. Эрик подсадил юношу, а Ален протянул руку. Резкий рывок и Волков в безопасности. Вскоре к Андрею присоединился Марзен. Самая сложная задача у Клертона. Ему определенный участок придется карабкаться без посторонней помощи. В мокрой одежде и обуви, с тяжелым рюкзаком на плечах, после длительного, трудного марша это нелегко. Эданец пыхтел, ругался, но упорно лез. Между тем, Бентли достиг противоположного берега. Шатаясь от усталости, капрал волочил за собой веревку. Ему тоже предстоит забраться на дерево. Лишь бы Люка не настигли мерзкие твари. — Вижу справа три плавника! — громко закричал Холмос. Ник не ошибся. Через несколько секунд вода возле мертвого существа и убитого им бойца забурлила. Труп наемника мгновенно исчез из вида. Солдаты открыли огонь по спинам ужасных тварей. Раны были болезненными, но остановить голодных животных не могли. Расправившись с человеком, они принялись за менее удачливого собрата. Мощные челюсти вырывали из тела огромные куски. Порой между хищниками даже вспыхивали драки. В дикой природе побеждает сильнейший. Тут нет места жалости и милосердия. Элинвил наклонился и поймал руку Эрика. Друзья облегченно вздохнули. Марзен осторожно подтянул эданца. Расслабляться нельзя. Утратишь концентрацию, потеряешь равновесие, перевернешься и рухнешь в болото. Ну, а там тебя с нетерпением ждут злобные, беспощадные существа. Второй попытки уже не будет. По соседнему корню полз корзанец Хендерсон. Парень постоянно соскальзывал. Ноги наемника у самой воды. Было видно, что бедняге не подняться. После ряда бесплодных попыток он все же схватился за свисающий ремень карабина. Однако это промедление дорого ему стоило. Из болота вынырнула гигантская пасть и сомкнулась на ноге корзанца. Окрестности огласил адский вопль. Какимто чудом Хендерсон удержался, но чуть ниже колена болтался жалкий обрубок. Кровь лилась ручьем. Несчастный был обречен. Бойцы растерянно смотрели на товарища, не зная, что предпринять. Пришлось вмешаться Нокли. Сержант без колебаний выстрелил в голову солдата. Пальцы корзанца разжались, и безжизненное тело упало на хищника. — Чего уставились? — раздраженно сказал Вилл. — Прикончите эту тварь. Лазерные лучи прошивали насквозь и труп корзанца, и животное. Существо недолго наслаждалось победой. Та же участь постигла еще двух хищников. Но, судя по мелькающим плавникам, ужасных тварей не стало меньше. — Привязывайте веревку! — приказал Нокли. — Капрал уже на дереве. В данной ситуации приходилось учитывать провисание. Если закрепить переправу слишком низко, то на середине реки люди будут касаться воды. Устраивать игру со смертью наемники не хотели. Парсон забрался по стволу метров на десять. То же сделал и Бентли. Отсутствие крепких сучьев сполна компенсировалось чешуйчатой корой. Она не давала веревке сползать. Проверив натяжку, Джей первым двинулся к Люку. Разумеется, никакой страховки. Каждый отвечает за себя. Если сорвешься, тебе никто не поможет. Следующим был Блекпул. Ален отправился в путь лишь, когда цекрианец достиг цели. Двойная нагрузка в подобных случаях категорически запрещалась. Наблюдая за подчиненными, Вилл едва слышно проговорил: — Пожалуй, даже хорошо, что раненый пилот погиб. Не знаю, как бы мы его перетащили. — А вы циник, сержант, — заметила Лиза. — Я констатирую факт, — сказал Нокли. — Специального снаряжения у нас нет. Пришлось бы использовать подручные средства. А это время… — Представляете, если бы я стоял с той стороны живот: ное сожрало бы меня, — произнес Грейзен. — Повезло, — улыбнулся маорец. — У каждого своя судьба. — Вы не поняли, — продолжил лейтенант. — Я повернулся, а носилки в воде. Мик исчез… Потом из тины появились ноги. Так странно. Ботинки словно плыли сами по себе. Вилл взглянул на офицера. Похоже, у бедняги помутился рассудок. Ни о чем другом он думать не может. Резкое, внезапное чувство страха захлестнуло разум, парализовало волю. Такое бывает. Без сомнения, офицер справится с непростой ситуацией, но осадок в душе останется навсегда. Парню еще долго по ночам будут сниться кошмары. Постепенно количество людей на этом берегу сокращалось. После Парсона и Блекпула к Бентли перебрались Кавенсон и Элинвил. Затем настала очередь сирианцев. За Холмоса, Грейзена и Паприла солдаты не волновались. Они сильные, тренированные мужчины, а вот у Корлейн могут возникнуть проблемы. Подобное преодоление препятствий для женщины наверняка в новинку. Здесь требуется определенный навык. Однако все опасения оказались напрасны. Лиза спокойно, без приключений достигла цели. В смелости и упорстве ей не откажешь. К намеченной цели аланка идет несмотря ни на какие преграды. Переправа одного человека в среднем занимала около двух минут. Бойцы старались двигаться быстро. В лесу темнеет, а это недобрый знак. До захода Сарисы три с половиной часа. Надо спешить. Не забывали наемники и о хищниках внизу. Солдаты безжалостно расстреливали кровожадных тварей, рвущих на части трупы людей и своих сородичей. И если существо гибло или получало серьезные ранения, на него ту же набрасывались другие животные. В болоте шла бесконечная битва за выживание. Когда очередной боец был на веревке, Волков вдруг услышал подозрительный шелест. Юноша взглянул на Клер-тона. Эрик утвердительно кивнул головой. Вскинув оружие, эданец с тревогой озирался по сторонам. Летучие твари появились с северо-востока. Рой насчитывал не меньше пятидесяти особей. — Проклятье! — выругался сержант. — Только их не хватало…. Огонь! Прикройте сорок первого! Лазерные лучи устремились навстречу хищникам. Несколько существ, кувыркаясь, рухнули в тину. Столь незначительные потери не способны остановить голодных тварей. Они продолжили атаку. Не снижая скорости, хищники врезались в висящего над рекой человека. Раздался дикий отчаянный вопль. Наемник пытался удержаться, но существа вцепились в него крепкими челюстями. Через мгновение, облепленный тварями солдат исчез в мутной, желтоватой воде. Такая развязка не устраивала насекомых. В поисках добычи хищники взмыли вверх. Совершив крутой вираж, рой ринулся к людям, сидящим на дереве. Позиция у бойцов очень невыгодная. С корня не слезешь и не спрячешься. Толстый ствол защищает немногих. Андрей в число счастливчиков не попал. Палец со спускового крючка карабина Волков не снимал. Юноша стрелял веером, стараясь зацепить как можно больше существ. К сожалению, времени у него было мало. Спустя пару секунд насекомое ударило Андрея в грудь. Землянин чуть не перевернулся. Удивительно, но столкновение совершенно не отразилось на мерзкой твари. Лапы хищника царапали бронежилет юноши, а челюсти щелкали возле открытого забрала шлема. Перед глазами Волкова мелькали перепончатые крылья. Юноша наугад ткнул существо прикладом. Сбросить насекомое не удалось, нет свободы действий. Ноги и тело скованы. Сейчас главное не свалиться в болото. Неожиданно Андрея ослепила яркая вспышка. Голова твари разлетелась на куски. Очухавшись, юноша брезгливо скинул мертвое тело хищника в воду. Кто же ему помог? Впрочем, вопрос риторический. Догадаться несложно. Нокли не выпускал Волкова из виду и в трудный момент был всегда рядом. Наемники сумели отбиться. Насекомые явно не рассчитали силы и поспешно ретировались. Некоторые существа барахтались в тине. Но их мучения длились недолго. Характерный всплеск и раненая тварь из охотника превращается в жертву. Сегодня у злобных, ненасытных животных настоящий пир. Окинув взглядом подчиненных, Вилл с горечью проговорил: — Вот гады, прикончили еще двоих. Итого девять. Плюс восемь сирианцев. Семнадцать человек. Кошмар. Чудовищная планета. Не завидую я первым колонистам. — Такими темпами до базы доберутся только ученые и Нокли, — пробурчал Стенвил. — Чего застыли? — выкрикнул сержант. — Поторапливайтесь! Времени у нас в образ. Переправа через второй рукав реки заняла почти полтора часа. И она дорого обошлась отряду. В схватке с хищниками погибли люди. Кроме того, группа лишалась части снаряжения. Пропали два рюкзака с артефактами пришельцев. Кавенсон и Элинвил передали Бентли одежду, а вот оружие капрала было у солдата, убитого насекомыми. Люк отчаянно бранился, но тут уж ничего не поделаешь. Гораздо хуже то, что на Тарнум опускается ночь. В лесу и так постоянный сумрак, а Теперь что-либо различить и вовсе невозможно. Отдыхать бойцам Вилл не дал. До острова четыре километра. Именно там запланирован короткий привал. Колонна наемников двинулась в путь. Опять вязкое, тяжелое дно, тонкая паутина растений на поверхности и плавающие корни деревьев. По приказу командира взвода солдаты взяли с собой шесты. Ползти с длинными палками по веревке было неудобно, но никто не спорил. Все прекрасно понимали, что без них в болото лучше не соваться. Отсутствие носилок позволило бойцам увеличить скорость. Группа на финишной прямой, и это обстоятельство подгоняло людей. Когда наемники ступили на твердую сушу, кроны гигантских исполинов озарились последними лучами звезды. Листва приобрела мрачный багровый оттенок. И это символично. На планете и днем уцелеть непросто, а что уж будет ночью… Опустившиеся на колени солдаты тяжело дышали. Все надеялись на вечернюю прохладу. Температура действительно спала, но легче бойцам не стало. Виной тому высокая влажность и низкая концентрация кислорода в воздухе. Корлейн посмотрела на часы. Через пятьдесят минут Сариса окончательно скроется за горизонтом. Хотя, это формальность. Тарнумский лес давно погрузился в темноту. Лучи фонарей осветили крошечный остров. Он имел форму овала. Кое-где небольшие заросли кустарников. На всякий случай наемники их проверили. Неприятных сюрпризов на сегодня достаточно. Сирианцы расположились в непосредственной близости от солдат. Лиза повернулась к сержанту и негромко спросила: — Что дальше? — Отсюда до базы чужаков рукой подать, — ответил Нокли. — Уровень воды понижается. Судя по карте, нам нужно пройти семь километров. Думаю, часа за три управимся. — А если опять наткнемся на хищников? — произнес Холмос. — Ночь — идеальное время для охоты. — Исключать ничего нельзя, — согласился маорец. — Предлагаете подождать до рассвета? — Нет! — резко отреагировала Корлейн. — Полковник установил жесткие сроки. Мы должны провести раскопки и покинуть Тарнум до восхода Сарисы. Иначе крейсер улетит без нас. — Ерунда, пустые угрозы, — заметил Ник. — Торренс не бросит отряд на произвол судьбы. — Не тешь себя иллюзиями, — иронично усмехнулась женщина. — Сентиментальность не свойственна офицерам контрразведки. Ведь заставил же он группу идти по болоту. Ему наплевать, сколько людей здесь погибнет. Задача не выполнена, значит отправлять бот нет необходимости. Мы—жалкие, разменные пешки. Не забывай, документы с Шейлы на борту судна. — Раз так, — проговорил Вилл, поднимаясь на ноги, — пора двигаться. Работы много. Прогноз сержанта полностью оправдался. Спустя три часа наемники достигли цели. Никаких серьезных проблем не возникло. То ли ужасные твари обитали возле реки, то ли удача решила повернуться к путешественникам лицом. Они это заслужили. Мокрые, уставшие люди молча брели по берегу. Радоваться было особо нечему. Экспедиция на Тарнум не принесла желаемого результата. Грандиозных открытий сделать не удалось, а вот отряд сократился ровно наполовину. И ведь на планете нет ни защитных систем, ни хитроумных ловушек, ни отчаянно дерущихся врагов. Это дикий, совершенно неосвоенный мир. Но, как часто бывает, беда приходит оттуда, откуда ее не ждали. Голодные, кровожадные хищники порой опаснее разумных существ. И хотя Нокли предупреждал подчиненных и сирианцев о возможном нападении, даже он не предполагал, что местные животные окажутся столь агрессивны. Вдобавок ко всему, проклятая, зловещая цепь случайностей. Смерть пилотов, повреждение бота, падение второй машины и, наконец, беспрецедентный приказ полковника. Офицер прекрасно знал, на что обрекает разведчиков. Было бы понятно, если бы группа состояла исключительно из наемников. Рабов никто и никогда не жалел. Но Торренс не пощадил ни ученых, ни техников. Вряд ли данное обстоятельство вызвало одобрение командира корабля. В звездном флоте привыкли дорожить своими людьми. Тем не менее, полковник настоял. А случайность ли это? Не слишком ли много странных совпадений? Вилл задумчиво смотрел на солдат. В густом, ночном мраке они похожи на призраков. То выныривают из темноты, то вновь исчезают. Почти все фонари выключены. Заряда батарей надолго не хватит. А сколько еще придется отряду провести на Тарнуме — неизвестно. Изучение базы дело трудоемкое. Проблемы возникали и днем, что уж говорить сейчас, кода вокруг ничего не видно. К сожалению, бойцов осталось маловато. Из роты, которая три месяца назад погрузилась на крейсер, уцелело лишь четырнадцать человек, включая самого сержанта. Не густо. Надеяться на сирианцев тоже бессмысленно. Грейзен на грани сумасшествия, Паприл деморализован, а Холмос и Корлейн принадлежат к особой касте. За лопату ученые ни за что не возьмутся. Значит, раскапывать руины опять будут наемники. Выдержав пару, Нокли объявил двадцатиминутный привал. Солдатам надо поесть и утолить жажду. На этот раз Лиза не возмущалась. После всех злоключений женщина могла положиться только на сержанта. Он опытен, спокоен, рассудителен. До поры, до времени, ему лучше не мешать. Разобраться с Биллом аланка еще успеет. Нокли расположился на траве и развернул карту. Судя по схеме, лагеря идентичны. В центре поселения площадь, а от нее отходят четыре луча улиц с жилыми домами. Почти наверняка последние здания были приспособлены под убежища. Вопрос в том, спасся ли кто-нибудь в них? На предыдущей базе повезло немногим. — Каковы ваши планы, сержант? — негромко поинтересовался Ник, поворачиваясь к Виллу. — Я жду распоряжений руководителя группы, — бесстрастно ответил маорец. — Не юродствуйте, — с удивительным равнодушием проговорила Корлейн. — Что вы предлагаете? Язвить Нокли не стал. Не та ситуация. Это не признание поражения, а маленькая незначительная уступка. В любой момент все может измениться, и женщина попытается взять реванш. — Здесь неподалеку должны быть строения, — сказал Вилл. — Сначала проверим их. Затем я отправлю четырех солдат по кругу. Они будут искать укрытия чужаков. Мы же двинемся к центру лагеря. Там приступим к расчистке посадочной площадки и заодно осмотрим развалины. — Хорошо, — Лиза утвердительно кивнула головой. — Такой вариант меня устраивает. Маорец иронично усмехнулся. Кто бы сомневался. Успех операции целиком и полностью зависит от наемников. Без помощи бойцов Энгерона ни один сирианец не преодолел бы болото. И все же, почему полковник не эвакуировал ученых и техников? Загадка. В боевое охранение Андрей не попал. Юноша вернулся на берег и сразу начал раздеваться. Страшный зуд на животе просто невыносим. Ту же процедуру проделывали и товарищи. Терпеливый Кавенсон светил друзьям. Наемники сняли с себя и снаряжение, и мокрую фор му. Тело было буквально облеплено серыми, коричневыми, черными слизняками. Они везде: на ногах, на спине, на груди. От выпитой крови мерзкие твари неестественно раздулись. Оторвать их оказалось нелегко. Существа крепко присосались к коже. Солдаты без лишних церемоний срезали паразитов. Кровоточащие раны тут же обрабатывали дезинфицирующими растворами. Не хватало еще на планете подцепить какую-нибудь заразу. Корлейн с изумлением наблюдала за действиями наемников. Полтора десятка обнаженных мужчин, тихо бранясь, подпрыгивая и шипя от боли, безжалостно истребляли слизняков. Картина нелепая и отчасти комичная, но беда в том, что женщина испытывала те же неприятный ощущения. Снимать одежду в присутствии солдат Лиза не хотела. И не потому, что стеснялась. Она уже не в том возрасте, когда краснеют под пристальными взглядами представителей противоположного пола. Да в постели аланка бывала с разными мужчинами. Дело в другом. Бойцы Энгерона крайне редко вступали в близость с женщинами. Вид обнаженного тела может вызвать у наемников непредсказуемую реакцию. Ну, а когда инстинкты берут верх над разумом, тяжелых последствий не избежать. Нокли вряд ли сумеет остановить подчиненных. Впрочем, сержант тоже человек. В подобной ситуации солдат лучше не провоцировать. Корлейн взяла фонарь и вместе с Холмосом ушла в заросли густого кустарника. Так будет надежнее. Вскоре отряд зашагал на запад. Чтобы увеличить сектор поиска, Вилл приказал бойцам рассыпаться в цепь. Предпринятая мера быстро привела к успеху. Уже через пять минут Стенвил наткнулся на разрушенное убежище. Восстанавливать его не пытались. Либо пришельцы покинули поселение после обстрела, либо погибли от неизвестного оружия. Взвод разделился. Парсон, Блекпул, Элинвил и Кавенсон двинулись к следующему укрытию, а основная часть отряда к центру базы. К счастью, пока не было столкновений с тарнумскими хищниками. В кронах деревьев и то подозрительная тишина. Но расслабляться нельзя. Летучие насекомые часто нападают из засады. Чуть потеряешь бдительность и тут же станешь пищей ужасных тварей. Наемники шли неторопливо, тщательно осматривая окрестности. Лучи фонарей непрерывно метались из стороны в сторону. Пару раз они кого-то вспугивали. Раздавался едва различный шорох. Однако, как ни старались солдаты, разглядеть зверя не удавалось. Через четверть часа впереди показались замшелые руины. Нокли опять достал карту. Нужно сориентироваться. Место для площадки маорец определил без труда. Сержант лично установил взрывчатку на стволы гигантских исполинов. При падении они не должны завалить здания. Но и далеко уходить тоже нет смысла. По ночному лесу прокатилось гулкое эхо. Несколько деревьев с грохотом и треском упали на землю. Теперь надо обрубить верхушки и сложить стволы в ряд. Распылять силы Вилл не рискнул. Чтобы перетащить деревья и десяти человек мало. Сколько весят исполины даже представить страшно. В длину они не меньше сорока метров. Распилить бы их, да нечем. Бойцы были вынуждены прибегнуть к простейшим рычагам. Хорошо хоть у деревьев полая структура. Иначе задача стала бы невыполнимой. Пока наемники трудились в поте лица, сирианцы изучали древние сооружения. На стенах привычный слой гари. Как и в первом лагере здесь бушевали страшные пожары. Агрессоры безжалостно, методично уничтожали колонистов. Ничего другого и не следовало ожидать. Тем не менее, Корлейн была разочарована. Женщина почему-то надеялась найти в этом поселении ценные артефакты. Неужели все мучения напрасны? Обидно. За полтора часа разведчики проверили почти двадцать строений. Они не нашли ни одного сохранившегося здания. В сопровождении Холмоса, Паприла и Грейзена Лиза отправилась к солдатам. Душевное состояние техника немного улучшилось. Лейтенант больше не заговаривается и не бормочет разную чушь. Хотя в его поведении до сих пор присутствует какая-то ненормальность. То остановится, то присядет на корточки, то оборвет на полуслове реплику и надолго замолчит. Офицеру нужна серьезная психологическая реабилитация. Заметив приближающиеся лучи света, Нокли двинулся навстречу сирианцам. Сержант без шлема, карабин за спиной, по лицу текут капли пота. Вилл наравне с подчиненными участвует в расчистке леса. — Ничего? — лаконично спросил маорец. Жалкие обгоревшие руины, — ответил Ник. — Захват чики поработали на славу. База полностью сожжена. Приборы кое-что показывают, но копать бесполезно. Найдем лишь куски оплавленного металла. Пора отсюда убираться. Вилл повернулся к Корлейн. Она здесь принимает окончательные решения. — Когда мы сможем вызвать десантный бот? — после паузы вымолвила женщина. — Примерно через час, — произнес сержант. — Чтобы трагедия не повторилась, я приказал увеличить размеры посадочной площадки. Думаю, теперь у пилотов проблем не возникнет. Намек очевидный, но Паприл даже не пытался спорить. Что тут возразишь? Если бы не их с Лессом ошибка, отряд давно бы эвакуировался с Тарнума. А сколько бы людей осталось в живых. Увы, время вспять не вернешь. Нокли вернулся к подчиненным, а ученые и офицеры «Виллока» расположились на сваленных стволах деревьев. На жужжащих, кусающихся насекомых сирианцы уже не обращали внимания. Не до того. Через несколько минут из зарослей появилась группа Парсона. Лиза тяжело поднялась и зашагала к солдатам. Аланка хотела узнать последние новости. Вдруг наемники окажутся удачливее. Корлейн успела как раз к началу доклада. — Мы нашли все убежища, — проговорил Джей. — Они в тех же точках, что и в предыдущем лагере. К сожалению, никому из чужаков не удалось спастись. Укрытия разрушены. — Значит, там была случайность, — констатировал Нокли. — Грустный факт. Но неудивительный. — Сколько напрасных усилий и жертв, — сказал подошедший Холмос. — А ради чего… Комментировать реплику Ника женщина не стала. Ей абсолютно наплевать на погибших бойцов, техников и пилотов. Куда важнее то, что экспедиция на планету не принесла существенных результатов. У древней цивилизации было немало секретов. Гигантское «кольцо» в космосе яркий тому пример. Но судьба не пожелала сделать Корлейн подарок. Мечты о стремительном карьерном взлете, о высоком положении в обществе, о славе и почете рассыпались в прах. — На северо-западе мы обнаружили странное сооружение, — неожиданно продолжил капрал. — На первый взгляд обычные развалины, но что-то меня настораживает. А что… — Попробуй сформулировать, — произнес Вилл. — Объяснить трудно, — пожал плечами цекрианец. — Ряд подозрительных косвенных признаков. Слой земли внутри сооружения чуть меньше, стены хоть и заросли, но в неплохом состоянии. Плюс местоположение. Здание находится не на линии улиц, а между ними. Группа набрела на него случайно. Пытались срезать путь. Случайно! Ключевое слово. Лиза мгновенно замерла. Похоже, она поторопилась с выводами. Шанс еще есть. Любая цепь случайностей имеет определенную закономерность. Того же мнения придерживался и сержант. Нокли тут же развернул карту. Найти строение труда не составило. Оно действительно в стороне от других домов. Маорец сравнил два поселения. В первом подобного сооружения нет. Досадный просчет. Вилл упустил это из виду. Впрочем, внешне сержант совершенно спокоен. Исправить данную оплошность несложно. Вскоре отряд разведчиков двинулся к зданию. Нокли взял с собой Парсона, Волкова, Стенвила и Клертона. Джей в качестве проводника. Разумеется, к наемникам присоединились сирианцы. Спустя десять минут солдаты достигли цели. На Андрея строение не произвело ни малейшего впечатления. Бурые замшелые камни, торчащие из травы. После перетаскивания огромных бревен у юноши болели мышцы рук. Да и спина противно ноет. Новая находка Волкова не обрадовала. Вместо того чтобы улететь на крейсер, принять душ и нормально отдохнуть, бойцам опять придется ковыряться в земле. Грейзен включил металлоискатель и направился к развалинам. Внезапно лейтенант замер. Изумленно покачав головой, Стен негромко сказал: — Копайте здесь. — Но до сооружения еще метров шесть, — возразил Вилл. — Я знаю, — ответил офицер. Наемникам ничего не оставалось, как приступить к работе. Уже через десять минут штык саперной лопатки во что-то уткнулся. Грейзен спустился в яму, произвел зачистку и с едва уловимым торжеством в голосе проговорил: —. Силовой кабель. Оплетка сделана из прочного, влагостойкого материала. Повреждения минимальные. Тянется от здания кудато в лес. — Уцелел после пожара? — вымолвила Корлейн. — В томто и дело, что следов огня нет, — откликнулся лейтенант. — Его проложили по поверхности после нападения. — Звучит интригующе, но бездоказательно, — заметил Холмос. — Проверить нетрудно, — произнес Стек. — Прибор четко фиксирует кабель. Пройдем до конца. Далеко углубляться в заросли не пришлось. Метров через пятнадцать офицер остановился. Грейзен точно указал место. Перерубив корни деревьев и сняв грунт, солдаты вырыли большой квадрат. На дне лежал какойто массивный предмет. Корпус был сильно поврежден коррозией. Лейтенант взял у Лайна фонарь и тщательно обследовал артефакт. Все с нетерпением ждали заключения офицера. Стек выпрямился и, грустно улыбнувшись, сказал: — Это не моя специальность, но я уверен, что перед нами типичная система связи. Был еще плоский улавливатель. К сожалению, он сгнил. Думаю, тут четыре таких приемника. — Приемника? — повторила Лиза. — Именно, — подтвердил Грейзен. — Мы передаем сигнал, используя колебания гиперпространства. Ваш про-джер покрывает незначительное расстояние. Чтобы связаться с графством требуется прибор покрупнее. Но главные трудности возникают с приемом. Аппаратура должна уловить сигнал и трансформировать его в нормальный режим. — Влезать в технические дебри мы не будем, — мгновенно отреагировала женщина. — Теперь понятно, почему колонисты покинули первый лагерь, — проговорил Нокли. — Только отсюда они могли позвать на помощь. Резервная станция — вот, что заставило их отправиться через болото. — Хотите сказать, чужаков эвакуировали? — Корлейн повернулась к сержанту. — Вряд ли, — ответил Вилл. — Тогда бы пришельцы забрали оборудование. Но оно брошено. Видимо, несчастные до самой смерти, пытались наладить контакт с соотечественниками. — И тела бедняг находятся где-то в том здании, — догадался Ник. — Скорее всего, под ним, — поправил ученого Нокли. — Иначе после обстрела ничего бы не сохранилось. Не теряя времени, наемники и сирианцы зашагали к сооружению. В очередной раз разведчиков выручил Стек. Лейтенант обнаружил в левом углу строения подозрительную аномалию. Мягкая почва поддавалась легко, и вскоре лопата звякнула о металл. Еще через четверть часа люди увидели бронированный люк. Само собой, он был закрыт. Сержант внимательно осмотрел возникшее препятствие. Две огромные петли и проржавевший замок. Наверняка есть внутренняя блокировка. Все предельно просто, но очень надежно. — Принесите взрывчатку, — приказал Вилл. Эрик сбегал за рюкзаком и передал его маорцу. — Мы вскроем эту преграду, — сказал Нокли. Мощный взрыв разрушил часть стены и поднял вверх столб земли. В свете фонарей мелькнул неясный предмет. Люк отлетел от здания метров на пятнадцать. Солдаты не-торопливо. подошли к проему. Яркий луч вырвал из темноты металлическую лестницу. Сержант первым спустился вниз. За ним последовали Волков и Стенвил. Помещение было достаточно большим и имело форму прямоугольника. На полу—вековой слой пыли. К всеобщему разочарованию убежище оказалось абсолютно пустым. Нет ни аппаратуры, ни шкафов с древними предметами, ни даже скамеек. Либо колонисты не использовали данное сооружение в качестве укрытия, либо после атаки противника провели здесь тщательную ревизию. Неожиданно Андрей оступился. Юноша едва не упал. Вскоре стало ясно, почему это случилось. На полу отчетливо виднелась глубокая яма. Еще одна справа от Волкова. — Мы снова с пустыми руками, — раздался за спиной голос Холмоса. — Странное строение, — произнес Паприл. — Интересно, для чего оно предназначалось? — Думаю, какойто резервный склад, — сказал Грейзен. — Оружие, продовольствие, одежда, средства связи. Уцелевшим чужакам предстояло провести долгие годы на планете… Андрей внимательно слушал сирианцев. Что-то в их рассуждениях не вязалось. Это укрытие столь же уязвимо, как и остальные. Обнаружить из космоса можно любое секретное сооружение, если, конечно, оно не находится в горах. Значит, враг обстреливал здание. Обгоревшие стены на поверхности наглядное тому доказательство. Причем, оружие у нападавших очень мощное. Взять хотя бы сожженную машину. У нее отсутствовала часть корпуса. Точное попадание и целый фрагмент будто испарился. Юноша осветил потолок. Волков невольно усмехнулся. Вот и ответ на многие на вопросы. На бетонной плите Андрей заметил огромное, полутораметровое серое пятно. Оно сразу бросалось в глаза. — Здесь не было ничего, — негромко проговорил юноша. — Помещение пустовало изначально. — Откуда такая осведомленность? — иронично спросила Корлейн. — Я сопоставил ряд фактов, — спокойно ответил Волков. — Посмотрите вверх и вы увидите две огромные дыры. Это пробоины. Толстое, прочное перекрытие не выдержало удара. Если бы тут что-то хранилось, вспыхнул бы пожар. Подобную картину мы уже наблюдали. — Нет там никаких дыр, — резко отреагировал пилот. — Правильно, — произнес Андрей. — Колонисты их заделали. Но заплатка сильно отличается от оригинала Присев на корточки Нокли изучал вмятины на полу. Они расположены точно под пробоинами. Вывод очевиден. Неизвестное оружие разрушило здание, прошило насквозь первую преграду и серьезно повредило вторую. Тем не менее, цели агрессоры не достигли. — Пока я не улавливаю ход мысли, — раздраженно сказала Лиза. — Хватит загадок. — Перед нами буферная зона, — вмешался Вилл. — Ее задача погасить энергию смертоносного луча. И надо признать, строители не ошиблись в расчетах. Главное сооружение, спрятанное под землей, не пострадало. Здесь же выжить никто не мог. Тринадцатый прав, как склад или убежище это помещение не использовалось. — То есть, где-то внизу есть тайное укрытие, — констатировала женщина. — Думаю, да, — подтвердил сержант. — Лейтенант, приступайте к поиску, — обратилась к Грейзену Корлейн. — Проверим… Закончить фразу аланка не успела. Бродивший возле дальней стены Лайн вдруг остановился и проговорил: — Идите сюда. Я кое-что нашел. Три фонаря мгновенно осветили корзанца. У ног Стен-вила очередной люк. Лайн ботинком очищал его от пыли. Сирианцы двинулись к наемнику. Нокли и Волков чуть отстали. На этот раз проблема была посерьезнее. Сразу чувствовался другой уровень. Препятствие имело форму прямоугольника. На нем нет ни замков, ни петель. Ровная, без изъянов бронированная плита. — И как это открывается? — спросил Паприл. — Либо изнутри, либо с помощью специального электронного ключа, — ответил Стек. — Подобные системы применяются и у нас. Ничего нового. — Ни один из способов нам не подходит, — вымолвила Лиза. — Сержант, придется прибегнуть к вашему методу. Вилл наклонился к люку, провел ладонью по металлической поверхности. Чтобы добиться цели, надо разрушить пазы, по которым движется плита. Маорец прилепил взрывчатку по краю препятствия. Люди поспешно покинули помещение. Толстые стены сооружения погасили звук. Раздался глухой хлопок. Минут пять разведчики ждали, когда пыль в подземелье немного осядет. Затем они вновь спустились вниз. Если честно, Нокли не надеялся, что первая же попытка принесет успех. Так и получилось. Мало того, результат был практически нулевой. От пола откололось лишь несколько мелких кусков. Теперь понятно, почему оружие агрессоров не пробило защиту колонистов. — Похоже, данная преграда вам не по зубам, — язвительно заметил пилот. — Судя по всему, особый состав бетона, — спокойно отреагировал сержант. — Нужен заряд огромной мощности. Но есть опасность, что здание превратится в руины. Тогда мы вообще не доберемся до люка. На раскопки потребуются сутки, а то и больше. — А иного решения нет? — уточнила Корлейн. — Здесь две ямы, — произнес Вилл. — Глубина сантиметров тридцать. Толщина перекрытия неизвестна, однако можно попытаться проделать дыру. Думаю, это шанс. — Действуйте, — распорядилась женщина. Волков стоял рядом с Нокли. Юноша, словно зачарованный, смотрел на плиту. Только сейчас Андрей увидел на ней герб пришельцев. Ровный овал с четырьмя лучами и ромбом внутри. Различались и кое-какие символы. На мгновение ему по