-->

Властелин знаков (Лексикон)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Властелин знаков (Лексикон), Марушкин Павел Олегович-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Властелин знаков (Лексикон)
Название: Властелин знаков (Лексикон)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Властелин знаков (Лексикон) читать книгу онлайн

Властелин знаков (Лексикон) - читать бесплатно онлайн , автор Марушкин Павел Олегович

Треть Евразии скована вечными льдами… По заснеженным просторам Сибири кочуют воинственные племена, в Московии разумные медведи пьют водку под звон балалаек, а Британская Империя, поглотив большую часть Европы, правит миром… В Новом Свете эволюция остановилась миллионы лет назад, и непроходимые джунгли обеих Америк кишат допотопными тварями… Чья прихоть сделала наш мир таким? И кто он, одинокий странник, обрекший себя на поиски таинственного Лексикона — единственной вещи на Земле, способной изменить мироздание?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Можно подумать, это единственный неандерталец в континентальной части Империи, — буркнул сухопарый.

— Ну, большинство соплеменников нашего славного Имеющего Зуб куда ниже ростом; вдобавок они редко покидают свои альпийские деревни, так уж принято, — вмешался «профессор». — Кстати, их образ жизни косвенным образом подтверждает одну из теорий…

— Полноте, мы собрались не для того, чтобы обсуждать сомнительные измышления! — раздраженно прервал его француз.

— Так что же, — полюбопытствовал светловолосый молодой человек. — Есть какие-то новости касательно нашего… э-э… фигуранта?

— В том и дело, что нет! — мрачно откликнулся банкир. — Абсолютно ничего! С тех пор, как он отправился в эти мерзлые варварские земли…

— Леди и джентльмены, я бы хотел прояснить для себя кое-что! — Молодой человек упрямо закусил губу и поглядел на своих спутников с некоторым вызовом. — Похоже, я один не в курсе. Что вообще происходит?!

— Джек, вы помните вашу последнюю встречу с мистером Инкогнито?

— Да вы издеваетесь, Сильвио! — блондин нервно усмехнулся. — Землетрясение, трубный глас, зеленые огни вполнеба. Полагаю, бедные пражане до сих пор с содроганием вспоминают тот вечер! А Злата Прага стала на одну легенду богаче. Но я по-прежнему не понимаю, чему именно я стал свидетелем!

— Вы видели… Ну, скажем так — проявление необычных месмерических способностей этого индивида. Знаете, с тех пор я много думал… Возможно, мы могли бы с ним договориться! — «Профессор» снял очки и принялся их протирать. — В конце концов, он не нанес нам никакого вреда, лишь защитился…

— Инкогнито — социопат, он совершенно неуправляем! — покачал головой Легри. — И не надо строить иллюзий относительно его гуманности: нам просто повезло. Сложись все иначе…

— Как бы там ни было, он бежал далеко на север, в Московию. И Центрально-Европейская Ложа потеряла его след.

— Не совсем… Полтора года назад от нашего человека в посольстве поступила информация, что некое лицо готовит экспедицию на восток, в Сиберию; по описаниям все совпадает — щуплый, длинноволосый, одноглазый…

— Московия, Сиберия — не вижу большой разницы, — легкомысленно отмахнулся блондин. — Все это среди вечных снегов, медведей и дикарей. У Инкогнито невелики шансы вернуться оттуда!

— Снобизм коренного альбионца! — фыркнула дама. Молодой человек сконфуженно умолк.

— А мне вот крайне любопытно, что, собственно, потребовалось Инкогнито в Сиберии? — тихонько поинтересовался «профессор». — Огюст, может быть, вы владеете хоть какой-то информацией…

— Увы! — развел руками Легри. — Известно лишь, что он неоднократно использовал там свои, гм… способности; иногда по нескольку раз на дню. Но последний месяц — как отрезало; нам остается лишь теряться в догадках…

— Постойте-постойте! — Блондин ошеломленно переводил взгляд с Легри на «профессора». — Вы хотите сказать, что можете отследить проявления этих… способностей… даже в Сиберии?! Но как?!

— Похоже, Сильвио, вам придется открыть нашему юному другу одну из высших тайн Ложи! — насмешливо бросил Легри. — Что ж, помнится, вы говорили, что всецело ему доверяете…

«Профессор» неловко заерзал на стуле.

— Да, но… гм… Ну хорошо. В конце концов, рано или поздно все равно пришлось бы… Видите ли, Джек, в нашем распоряжении имеется некий… артефакт.

— Артефакт? — Джек Мюррей недоуменно сдвинул брови. — Если я правильно помню университетские лекции, определение этого слова — «явление, процесс либо предмет, свойство которого в наблюдаемых условиях по естественным причинам невозможно или…».

— Да-да-да, конечно… Но я подразумеваю нечто иное. Скажем так — это некий аппарат, способный реагировать на всплески месмерической активности мистера Инкогнито. Более того, мы сразу узнаем, где именно это произошло.

— Но это значит, что… мы можем выследить его! — Глаза Джека заблестели.

— В Империи — да, шансы велики, — откликнулся Легри. — Именно так мы и вышли на его след в прошлый раз. Однако этот тип находится ныне в местах, где не существует ни телеграфа, ни даже дорог — одни лишь направления…

— Находился, — мягко поправил его Сильвио. — Мы не знаем, где он сейчас — и жив ли…

— Поэтому мы и вынуждены были обратиться к услугам фрау Мантойфель. — Легри коротко поклонился худощавой даме. — Очаровательная, если бы вы были столь любезны…

— Очаровательной я была лет двадцать назад! — поморщилась та. — Давайте ближе к делу, Огюст.

— Ну хорошо! — Легри бросил короткий взгляд через плечо, дабы удостовериться, что их никто не подслушивает. — Мы, представители Центрально-Европейской Ложи в лице Огюста Легри, Сильвио Фальконе и Джека Мюррея, просим о неофициальном содействии Великую Тевтонскую Ложу… В вашем, так сказать, лице…

— Значит, необходимо определить местоположение этого вашего Инкогнито? — Фрау Мантойфель покопалась в своей сумочке и извлекла на свет лакированный портсигар.

— Для начала хотелось бы просто знать, жив ли он. А потом — да, местоположение и куда он направляется.

— Хорошо. Огюст, я вынуждена напомнить, что мои услуги обходятся недешево.

— Разумеется… Вы примете чек?

— Пифии традиционно предпочитают наличные, но если он будет подписан вами — я сделаю исключение.

— Пифии? — переспросил Джек.

— Вы даже этого не знаете? — надломила тонкую бровь женщина. — Сильвио, на какой ступени посвящения находится ваш милый мальчик?

Мюррей слегка покраснел.

— Официально он принятый ученик. По сути же, причастен к некоторым высшим тайнам Ложи. Будь моя воля, Джек уже давно был бы посвящен в подмастерья; но вы не хуже меня знаете, как консервативны некоторые… — Сильвио Фальконе смущенно замолк и принялся вновь протирать очки.

Фрау Мантойфель задумчиво перебирала содержимое портсигара. Каждая из тонких, ручной скрутки сигарилл имела свою метку — черный ободок, один или несколько.

— Вопрос не из самых заковыристых, — пробормотала женщина. — Максимум вторая ступень сложности…

Нервные пальцы пифии извлекли сигариллу с двумя колечками.

— Угостите даму огоньком.

— Эмма, ради бога — вы что, намерены работать прямо здесь?! — В голосе Легри послышались панические нотки. — Может быть…

— Успокойтесь, мсье Огюст… Я уверен, фрау Мантойфель знает, что делает. — С этими словами Сильвио чиркнул спичкой.

Над столиком поплыли странные ароматы, ничуть не похожие на запах табака. Джек Мюррей с любопытством принюхался.

— А вот этого делать не стоит! — резко сказала фрау Мантойфель и затянулась. — Берите пример с ваших товарищей.

Джек бросил взгляд на Легри и Фальконе. Те откинулись на спинки стульев и явно старались не вдохнуть ненароком дымок сигариллы: француз даже достал носовой платок и прижал его к лицу.

— Джентльмены, кто-нибудь из вас объяснит, что тут происходит?! — осведомился Мюррей.

— Терпение, друг мой, терпение… Скоро вы все узнаете…

Женщина продолжала курить, глубоко затягиваясь. Глаза ее остекленели, движения сделались резкими и порывистыми, словно у марионетки в руках неопытного кукловода. Красноватый огонек с каждой затяжкой приближался к пальцам. Джек поймал себя на том, что ожидает его прикосновения к нежной коже. Внезапно фрау Мантойфель выпрямилась, словно солдат по стойке «смирно».

— Время течет, опадают увядшие листья,
Баржа по Сене уносит хранителя к морю,
Черною птицею вьется воздушный корабль,
Рыцарский панцирь сжимая стальными когтями.

Взгляд женщины застыл, неподвижно воткнувшись в пространство; зрачки сделались размером с булавочную головку. Джек Мюррей невольно поежился: выглядело все это жутковато.

— Она что, медиум? — осведомился он, понизив голос.

— Не совсем. Она — пифия; это древнее искусство почти утеряно ныне. Во всей Империи осталось лишь несколько мастеров. Сильвио, вы записали пророчество?

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название