Вся дилогия "Попаданцы Карибского моря" одним томом
Вся дилогия "Попаданцы Карибского моря" одним томом читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кстати, вот еще одна странность — почти все прибывшие, разве что кроме явных ирландцев из отряда Каллахана и Гауптманна с его друзьями, говорили по-испански именно с мексиканским акцентом! Хотя и мало походили на мексиканцев. Скорее, они были похожи… на американцев! Но вели себя совершенно по-другому. Без обычной для граждан САСШ наглости и бесцеремонности. Спокойно, вежливо и корректно. Как настоящие военные профессионалы. И при этом — герильясы, волонтеры… с приказом из штаба маршала Бланко. Причем приказ этот дает им полную самостоятельность! И даже дает им право не подчиняться приказам ни генерала Тораля, командира дивизии, расположенной в Сантьяго и его окрестностях, ни командующего Четвертым корпусом генерала Линареса! И это тоже — очень-очень странно…
Глава 15
Военно-подготовительная
и слегка абордажная…
В борт ударили бортом,
Перебили всех потом
И отправили притом
На дно морское…
— Ну что ж, вот мы и на месте… — Эрк обвел взглядом всех, собравшихся в палатке. — Надеюсь, с местом мои информаторы не ошиблись, а то будет очень обидно. Особенно вашим бойцам, майор Хартман и капитан Стэнфорд. Потому что основным их оружием на ближайшее время станет лопата. До высадки экспедиционного корпуса около месяца, и за это время вам необходимо будет подготовить не меньше десятка укрепленных позиций, перекрывающих десанту дорогу на Сантьяго. Перекрывающих намертво! В городе, по моим сведениям, находятся другие группы, подобные нашей, но вот об их возможностях и о том, какую помощь мы сможем от них получить, — данных нет. О силах испанской армии на этом направлении… ну, вы их видели.
— Капитан Баррахес показался мне умелым и знающим офицером, сэр. — Хартман пригладил усы. — Но… вы правы, сэр, сил у него маловато…
— И это приводит нас к следующей вашей задаче, господа офицеры. Зачистка и еще раз зачистка. «Патриотов» вокруг Дайкири остаться не должно. Удары в спину нам не нужны! Недели через две подойдет наша кавалерия и возьмет эту работу на себя, но до тех пор она — тоже ваша. Без отрыва от рытья окопов…
— Для солдат это будет отдых, сэр, — улыбнулся капитан Стэнфорд. — После лопат и окопов. Бой как возможность расслабиться…
— А вот расслабляться как раз и не надо. Это не запад, господа офицеры! Именно в Орьенте все и началось. Здешние повстанцы — серьезный противник. Они не выпускают из рук оружие уже очень долго — натренировались… и заставили испанцев отступить в города на побережье. Именно здесь, на востоке, их основные силы. «Правительство». «Главное Командование». Лучшие командиры «бригад» и «полков». Конечно, Падре и его «смиренные братья» уже работают над этим вопросом… — Эрк повернулся к отцу Франциско. Тот кивнул. — Но им нужно время… да и начали они не отсюда, а из Баракоа. Дополнительная трудность — начинаются дожди… И не стоит так улыбаться, господа! Сезон дождей — это серьезно. С мая по ноябрь на Кубу выливается четыре пятых всей воды, которая на нее выливается вообще!
— Именно поэтому мы в последнее время изучали, как проводить дренаж окопов, сэр? — Хартман, задав этот вопрос, глубоко задумался.
— Да, именно поэтому. Но, несмотря ни на какие сезоны, война все равно будет продолжаться. Придется привыкать. И еще одно. Подкреплений в ближайшее время не ждите. Кроме кавалерии, никого не предвидится. Морская блокада… и раскисшие от дождей дороги. Поэтому — беречь солдат! Лучше потратить лишние сотни патронов, чем потерять лишнего бойца! Боеприпасов у нас много…
— Надеюсь, братец, ты их не слишком напугал, — задумчиво сказала Миледи. — На меня, по крайней мере, твои слова произвели очень сильное впечатление. Как-то вдруг захотелось вернуться в Гавану… или еще куда-нибудь. Все действительно настолько плохо? Или у нас есть какие-то шансы на улучшение?
— И кого «их»? «Ржавого Роджера», «Красавчика Джека» и остальных офицеров? «Напугать» ЭТИХ — никаких моих слов не хватит! А вот для того, чтобы заставить их задуматься, — надеюсь, вполне хватило. Для чего и говорил. А про шансы… шансы мы должны создавать сами! Чем и займемся. Пока бойцы будут рыть окопы, отстреливать «патриотов» в зарослях и заниматься прочими интересными вещами, мы как минимум обязаны обеспечить им надежный тыл. Что приводит нас…
— Ко мне… — Луиза Дебре улыбнулась и с треском сложила веер, — а также к моим родственникам, их связям и возможностям. Но здесь тоже надо начинать с Баракоа, а точнее — с его окрестностей. Плантации семьи Картье находятся там. Если судить по письмам — они нас ждут и поддержат. В конце концов — Маргарита и Жанна Картье в девичестве носили фамилию Дебре! И они это не забыли…
— Что ж… раз Баракоа, значит — Баракоа. Все-таки первая столица Кубы! Кроме отца Франциско, вас, мадам, и ваших сыновей туда поедет мистер Мантайгер — как наш представитель… ну и еще для того, чтобы мы с вами могли поддерживать нормальную связь. Тигра, как — сможешь это устроить?
— Если там, в городе или хотя бы на одной из плантаций, найдется хоть какое-то электричество — без проблем! Если нет… — Парень задумался. — Тогда будет гораздо хуже, переноской до Сантьяго я точно не дотянусь. Но даже в этом случае — сюда, в Дайкири, добить смогу. Эрк, может, все-таки поставим базовую в Сантьяго? Там-то с этим проблем быть не должно…
— А смысл? Для основной восточной базы этот город абсолютно не годится! Ты знаешь, меня никогда не привлекала идея торчать в осажденной крепости и пытаться командовать оттуда полевыми войсками… это не срабатывает! Так что придется тебе в Баракоа поискать хорошенько. В конце концов — а кому легко?
Все рассмеялись. В последнее время эта фраза стала чуть ли не девизом команды. И была полностью оправданна — легко никому не было…
— Значит, вы — на восток. Я и Миледи — на запад, в Сантьяго. Пока город еще не блокирован — стоит там поработать. Большинство «туристов», судя по всему, собралось именно там… надо хоть познакомиться, что ли. Здесь, в Дайкири, остаются Доктор Ливси и Аспера. Хотя… лучше бы устроить госпиталь, да и временную базу тоже, не в самом поселке, а на одной из плантаций поблизости. Аспера — займись этим. У Дока работы и так будет выше головы. Заодно и прощупаешь настроение местных жителей. Что-то я очень не уверен, что простым пеонам и обычным гасиендейро, не «патриотам», так уж сильно нравится «генерал» Гомес с его «политикой концентрации». На этом, кстати, и нужно будет сыграть… потом.
— Сделаю, Капитан, — кивнула Аспера. — Только вопрос: как у нас с деньгами «на представительство»? Честно говоря, не хочется брать будущую базу штурмом — это не очень хорошо для нашего потенциального имиджа!
— Наличку получишь сегодня. Ну а если ее не хватит, то просто свяжешься со мной — я подкину из Сантьяго. Последний момент… — Эрк посмотрел на единственного оставшегося в палатке офицера. — Шон, твой отряд нам придется разделить…
— Я это уже понял, сэр, — отозвался Каллахан. — Думаю, что в Баракоа надо будет послать не меньше дюжины бойцов. Четверо останутся здесь, а четверо поедут с вами в Сантьяго, сэр. Куда отправлюсь я, сэр?
— На восток. Кстати, как вам новые «форматы»?
— Ствол у них, конечно, греется очень быстро, сэр, но зато, пока он не нагрелся, прицельная дальность — просто великолепная! Почти винтовка, сэр…
— Это хорошо, что они тебе нравятся, потому что их ты возьмешь с собой. А здесь, в Дайкири, оставь-ка, пожалуй, ту четверку, что с WUMами. Надеюсь, у этих бойцов нет предубеждений против женского командования?
— Это смотря какого, сэр, — улыбнулся ирландец. — Против мисс Эффи Аспер ни у кого из ребят никаких предубеждений просто не может быть, сэр, — все видели ее в бою! Разве что будут приставать к ней… с просьбами поучить!
