Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души (ЛП)
Темное, кривое зеркало. Том 1: Другая половина моей души (ЛП) читать книгу онлайн
Год 2258, десять лет после уничтожения Земли минбарским флотом. Последнее пристанище Человечества — опустошённая колония на планете Проксима 3. Президент Мэри Крэйн является главой Правительства Сопротивления. Остатки Вооружённых сил Земли продолжают сражаться против минбарцев, используя тактику набегов. Взаимоотношения с союзниками-нарнами далеки от идеала. Последняя надежда Человечества — один-единственный корабль и один-единственный человек. Этот корабль — «Вавилон», этот человек — его капитан. Джон Шеридан.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Теперь она казалась удивленной. — Какая ненависть. — прошептала она по — минбарски и затем что — то о Валене. — Как вы можете жить с такой ненавистью?
— Просто, когда десять лет это — все что у тебя есть. Вы забрали мою жизнь, мой дом, родителей, сестру, дочь… вы забирали у меня все, пока я не захотел оставить себе хотя бы ненависть.
— И вам это удалось?
— Возможно. Какая разница.
— Тогда я хочу задать вопрос. Почему вы не напали на меня? Я — Сатай. Я воплощение всего, что вы ненавидите. Почему вы не попытались убить меня?
— Потому что вы ждали этого. Я не стал бы Звездным Убийцей делая лишь то, что от меня ждут.
— Вы, кажется, почти гордитесь этим титулом…
— Заслужен в бою, подарен мне врагами. Чертовски верно, я им горжусь.
— Я равно горда моим титулом. Сатай. Возможно, вы поймете это, капитан?
— Возможно. Надо полагать, вы здесь для моего допроса?
— Нет. Я лишь хотела поговорить.
— И ждете, что я в это поверю?
— Нет. — прошептала она. Она погасила светильник и ушла, оставив Шеридана, смотреть вслед ней, и только тающий запах цветка апельсина был следом ее присутствия.
— Интересно, верно? — сказал другой голос. Женский голос. Говорящий по — английски.
— Кто?… где вы?
— В точности здесь, капитан. А, может, немного света… — появился маленький тусклый огонек, выхвативший женское лицо в углу камеры. — Я вошла, когда вошла она, и спряталась тут. Она меня не видела. Вам не стоит беспокоится об этом.
— Я вас тоже не видел. Что вы тут делаете, и как вы сюда попали? На Минбаре не слишком много людей.
— У меня есть несколько… друзей, здесь и сейчас. Не беспокойтесь, капитан. Я пришла чтобы увидеть вас. Поговорить. После этого мы оба уйдем отсюда.
— Именно так? Просто выйдем в эту дверь?
— Точно.
— Только с моей удачей… Заперт в минбарской тюрьме с сумасшедшей или галлюцинацией.
— Едва ли сумасшедшая, капитан, и вполне настоящая. Кстати, меня зовут Сьюзен Иванова и я хочу задать вам один вопрос. Достаточно простой вопрос.
— Капитан, что вы хотите?
Глава 3
Капитан Джон Дж. Шеридан, должно быть, был уже мертв и отправился в ад.
Может быть минбарский жезл сделал больше, чем просто удар по голове, оглушивший его на несколько часов. Может быть, он пробил ему череп, и его тело сейчас лежит в какой — нибудь безвестной дыре на Веге—7, пока его душа обретается в каком — нибудь особенном круге преисподней — приготовленном для людей вроде него. Для людей, у кого крови на руках больше, чем ее можно найти на целой планете.
Список обвинений: уничтожение «Черной Звезды».
Виновен, как утверждают, и чертовски горд этим.
Безумная атака на Серый Совет — и, да, смерть двух из их числа.
Как было заявлено.
Без счета минбарцев и центавриан на пути четырнадцатилетней войны.
Защита молчит.
Его дочь, оставленная одна на считанные минуты — но достаточно долго, чтобы минбарская бомба разорвала ее на части.
Небрежность? Виновен.
Позволил его жене стать жалкой пьяной тенью той, что она была когда — то?
Виновен.
Дал надежду там, где ее не могло быть, людям, кто сражался в войне, что нельзя было выиграть?
Виновен.
Достаточно длинный список обвинений, несомненно достаточный, чтобы заработать вечное проклятие. Джон Шеридан никогда не был особо религиозен, но в ад он верил. Он видел его, когда вернулся на руины родного мира. Если таким был ад, значит он мог существовать.
Предан нарном, который был должен ему больше, чем мог расплатится.
Трое из его экипажа — Франклин, Коннели и Кеффер — захвачены, возможно уже мертвы.
Доставлен на Минбар в цепях и выставлен перед Серым Советом, как животное.
Вдобавок, успел послужить предметом спора и торговли. Расспрошен одним из их числа, Сатай Деленн, кто, казалось, насмехалась над ним, и кто почти мучительно пахла цветком апельсина.
И в завершение всего — заперт один, в темноте и с сумасшедшей. Прекрасной сумасшедшей… но все равно — сумасшедшей. Сумасшедшей, задающей бессмысленный вопрос.
— Что вы хотите?
Джон Шеридан взглянул на Иванову и, наконец, решился ответить.
Если это была иллюзия, вызванная каким — либо минбарским трюком, он должен был попытаться подыграть ей, в надежде обмануть их. А если это был какой — то местный адский житель, посланный для его пытки то он должен был принять свою судьбу. Он никогда ни от чего не бежал в своей жизни, и не собирался учиться этому сейчас.
Впрочем, была одна проблема — решившись отвечать, он не знал, какой дать ответ.
— Что вы имеете в виду? — наконец, спросил он. — Это довольно дурацкий вопрос, не находите? Особенно заданный в подобном месте.
— Вы знаете место получше? — с улыбкой ответила она. — Может, мы прогуляемся до Лас — Вегаса, и я спрошу вас там?
— Лас — Вегаса больше нет.
— Я знаю. Действительно, жаль. Я хотела его повидать. Когда — то.
— Поверьте мне, вы немногое потеряли.
— … Если вы так говорите… Хорошо, капитан. Что вы хотите?
— Кто вы, чтобы спрашивать меня об этом?
— Это важно. Очень важно. Что вы хотите?
Шеридан рассмеялся — этот вопрос становился абсурдом.
— Я хочу убраться из этой камеры. Как для начала?
— И это все, что вам нужно? Не могу поверить, что ваши желания настолько ограниченны, капитан.
— Не настолько. Я просто… не уверен, как ответить на этот вопрос.
— Лишь пожелайте лучшего.
Он рассмеялся вновь. Если эта женщина была демоном — то, определенно, это был забавный демон.
— Я хочу вернуться на «Вавилон».
Я хочу вернуться к моей команде.
Я хочу быть за миллион миль от этой планеты и от этого высокого — и—могучего — и—прекрасного Серого Совета.
Я хочу стереть всех и каждого из минбарцев с лица этой вселенной.
Я хочу, чтобы они страдали — как страдали мы. И я хочу чтобы нарны испытали что — то подобное. После всего, что я для них сделал — они предали меня, так пусть они страдают, пусть их планету бомбят из космоса и продадут их народ в рабство.
И то же самое — для центавриан.
Они стояли в стороне и смотрели, как мы дрались и умирали — пусть страдают и они.
Я хочу чтобы вернулась Земля — вновь целая и невредимая. Я хочу, чтобы моя жена вновь была той женщиной, на которой я женился, не той… тенью что она сейчас. Я хочу, чтобы моя дочь вновь вернулась ко мне.
И… да, и еще я хочу большую порцию ванильного мороженого, посыпанную шоколадом и в вафельном стаканчике.
Я ответил на ваш вопрос?
Иванова рассмеялась. По — настоящему привлекательным смехом.
— Не знаю, что я смогу сделать начет вашей дочери или мороженого, но посмотрим, что я смогу насчет остального.
Шеридан больше не мог сдержатся. Он расхохотался.
— И как же? Вы же иллюзия.
— Может ли иллюзия сделать это? — Иванова поднялась к двери и мягко толкнула ее. Дверь скользнула, открываясь. Шеридан сощурился от света, внезапно залившего камеру, и уставился на Иванову.
Она протянула руку.
— Итак, мы уходим? Или вы собираетесь оставаться здесь?
Деленн знала, что Драал стоит позади нее, прежде чем она заговорил. За годы она научилась узнавать звук его шагов. Это был успокаивающий звук. И он напоминал ей о ее отце.
— Ты снова работаешь. Думаю, мне не стоит удивляться, Деленн. В конце концов, ты никогда не слушала меня, когда была ребенком, так к чему начинать слушаться теперь?
Она повернулась, улыбаясь. — Я, должно быть, ужасная обуза для тебя, старый друг? Тяжело возится с таким непослушным ребенком?
— Обуза? Нет, скорее, вызов. Я никогда не встречал кого — то с такой же тягой к знаниям, как ты, Деленн, хоть это порой и вело тебя… странными путями. — Он помолчал и окинул ее внимательным взглядом. — Что это, Деленн? То, что беспокоит тебя.
Она слишком хорошо знала его, чтобы пытаться лгать старому учителю.