Панцерополис (ЛП)
Панцерополис (ЛП) читать книгу онлайн
В эпоху, когда немецкие нацисты начинают свои опасные потуги, в "Берлине" из параллельного мира появляется молодой человек, стремящийся в космос. Его зовут Вальтер и он из тех нахальных юнцов, которых в этом мире не пугает ничего. Вместе со своим упрямым механиком Паулем они создают сверхъестественный летающий корабль Кайзербург, способный покинуть атмосферу, но в результате оказываются в рядах немецкой армии. Армия положила глаз на несравненную мощь Кайзербурга! Летающий корабль изменяется и растет. В воздухе схлестываются световые клинки, а полная идей работа, завоевавшая золотую медаль на 3-м конкурсе игровых романов издательства Денгеки, наконец-то стартует!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И поэтому он кивнул.
— Я на тебя рассчитываю.
Его голос несколько просветлел.
Часть 5
Было 12:51.
Офис фабрики занимал на удивление обширную площадь. Шесть простых, но больших столов выстроились в квадрат, и в стене имелись две старые, но крупные печи. Зимой на фабрике холодало.
Перед зеркалом у входа в офис Эльза провела рукой по волосам.
Девушка только что закончила мыть голову, воспользовавшись водонагревателем в комнате отдыха, и вытирала пот со своего тела полотенцем.
Ей следовало сделать это перед тем, как переодеться в офисе.
Её рабочая форма лежала сложенной на одном из стульев комнаты отдыха. Переодеваясь, она беспокоилась за отсутствие занавесок на окнах, но печи затуманивали весь вид.
— И я сомневаюсь, что кому-то хватит глупости подглядывать.
Эльза звучала чуть ли не разочарованно, когда надевала скатанные в руках чулки, и глянула на стол позади себя. Девушка взяла одежду на смену вместе с автоматом и прочими повседневными принадлежностями.
Она расправила одежду и надела блузку с надутыми плечами. Её мокрые волосы застряли в крахмальном воротничке.
— Может, мне стоит снова постричься, — пробубнила она, глядя обратно в зеркало. — Почему тут нет зеркала на весь рост?
…Ну, кажись, на фабрике такого не будет.
С этой мыслью она потянулась к остальной одежде на столе.
Она вся была песочного цвета, потому что как раз такую расцветку носил исследователь, которого она видела в старом журнале.
— Ну а теперь…
Сперва Эльза подхватила юбку. Талия была длинной. Она использовала два пояса, чтобы крепко удерживать её как раз между грудью и до нижней части живота.
Девушка развернула юбку и вдруг кое-что вспомнила.
Она вспомнила, как нередко причитал Гастон.
— «Вот же несерьёзная девушка».
…Может и так.
Эльза кивнула.
Она как раз собиралась сесть на корабль и завязать драку с военными. Разгуливать при этом в юбке будет беспечно. Для битвы есть немало одежды получше и попрактичней, в которой гораздо удобнее передвигаться.
Но…
— Я женщина. С чего бы мне одеваться иначе?
Так и есть.
Эльза не выбирала этот наряд из-за несерьёзности или беспечности.
Она выбрала и взяла его с собой, потому что он шёл ей лучше всего.
— Ничего страшного.
Незачем было волноваться или робеть.
Скоро она полетит в небо и на бой.
Позапрошлой ночью девушка пообещала молодому человеку, который сказал, что хочет сражаться, несмотря на свои сомнения.
— Мы будем ждать тебя в небе.
Как раз перед уходом он ответил:
— Я непременно до вас доберусь.
Эльза не сомневалась, что они оба сдержат обещания.
— На том и порешим.
Девушка кивнула и надела юбку.
Она завернула два пояса вокруг талии и отошла назад. Зеркало показывало только верхнюю часть её тела, но она смогла рассмотреть талию, отступив и потянувшись вверх. Затем Эльза затянула пояса.
Перетянув их два-три раза, она вздохнула.
Затем медленно потянулась к карману рубашки, лежащей на столе.
— Выйдет ли у меня как надо?
Эльза задумчиво наклонила голову, подбирая объект из кармана.
Это была бледная губная помада.
Часть 6
В 14:37 в помещение для допросов вошёл солдат.
Внутри находились Пауль, Вальтер и следователь, который уже понял, с кем имеет дело, поэтому в комнате оказалось четыре человека.
Солдат глянул на остальных и заговорил:
— Чем это вы здесь занимаетесь?
Два пленника вразвалочку спали на столе, тогда как следователь уставился на них, скрестив руки на груди.
Последний повернулся к солдату:
— Эта парочка — чокнутые.
— Вижу. Ни один нормальный человек не сможет спать в подобном положении.
— Дело не в этом! Как они вообще могут спать после того, как мы вкололи им сыворотку правды?! Кто сказал, что учёные обладают богатейшим интеллектом среди людей?! Их сосредоточенность на силе воли или как оно там зовётся на уровне крупной зверюги!
— Вот как? — солдат, похоже, не до конца понимал происходящее, поэтому выдал произвольный кивок. — Тогда вам следовало применить сыворотку правды, которую используют на слонах.
— Бесполезно. Вы знаете, что они сказали перед тем, как завалились спать? Они сказали, что можно сопротивляться сыворотке правды, сосредоточивая разум и усиливая волю. Поэтому они сосредоточились на сне.
— Ясно.
После ещё одного произвольного кивка, солдат зашёл мужчинам за спины.
— Не имеет особого значения, но я приказывал посадить их в отдельные камеры.
— Отдельные камеры?
— Да. Похоже, кто-то собирается их вызволять, поэтому командир сказал, нужно держать их раздельно.
— Понятно. Тогда…
— Не волнуйтесь. Командир не считает, что вы действовали неправильно.
— Но…
— Ничего. И вы устали, не так ли? Вы не можете их допрашивать в таком виде.
— Я не… я не устал.
— Ваши слова говорят сами за себя. Но вы поможете мне отнести их в камеры?
— Конечно.
Следователь встал и мягко покачал уставшей головой.
— Я возьму младшего.
Он двинулся за спину Вальтеру.
— Вы уверены, что справитесь?
— Да ничего особенного.
— Но, похоже, они доставили вам немало хлопот.
— Они ненормальные. Я понятия не имею, что у них на уме.
— Серьёзно?
— Да они похлеще закоренелых преступников.
— Ну, это Вы просто пытаетесь меня напугать.
— Я не шучу. Серьёзно…
С этим он потряс Вальтера за плечо.
— Эй, просыпайся.
— Мм…
Брови молодого человека немного дёрнулись.
Следователь схватил его за плечи и поднял.
— Проснулся уже?
Молодой учёный немного приоткрыл глаза.
— В последнее время я не спал ночами, так что можно ещё пять минуток.
Он закрыл глаза и чуть не завалился обратно на стол.
— А ну не спать!
Следователь лихорадочно засунул руки под мышки Вальтеру, удерживая его. При этом одна его рука случайно залезла в карман лабораторного халата.
Выражение лица Вальтера тут же переменилось. Его прежнее безучастное лицо прояснилось.
Рука следователя притронулась к фотографии во внутреннем кармане его халата.
— Не трожь!
Повинуясь инстинктам, локоть Вальтера врезал мужчине в челюсть.
С тупым звуком следователь отлетел от Вальтера и рухнул, не успев даже закричать. И он явно не скоро придёт в себя. Наверняка он даже не понял, что с ним случилось, и его глаза закрылись как от удара, так и от скопившейся усталости.
Вальтер встал, окинул взглядом упавшего человека и вздохнул.
Как вдруг он услышал выстрел.
— !
Тело Вальтера слегка приподняло в воздух.
Его подстрелили.
Это напоминало события на мостике. Тогда Оскар положил руку на оружие, но сейчас всё произошло иначе. Оскар осознал, что действие Вальтера было недоразумением, но этот солдат — нет.
Вальтер медленно упал на колени.
И кто-то стоял рядом.
— Сукин сын!
Солдат, который инстинктивно ответил нападению на сослуживца, выругался на Вальтера.
Пистолет в его руке слегка дрожал.
Часть 7
В то же время из леса на юго-западе Берлина поднимался корабль.
Люди, провожающие его взглядом, просто махали вслед, не надеясь на его возвращение.
Никто не ведал, как этот инцидент завершится и на чьей стороне правда.
Глава 7. Легенда возносится
Часть 1
В 14:51 Оскар взирал на небо на мостике Бладликбурга.
Позади него стоял Майер, докладывая о произошедшем.