Две грани одной души (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Две грани одной души (СИ), "Леди Селестина"-- . Жанр: Драма / Фанфик / Эротика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Две грани одной души (СИ)
Название: Две грани одной души (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 334
Читать онлайн

Две грани одной души (СИ) читать книгу онлайн

Две грани одной души (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Леди Селестина"

Волан-де-Морт пал на поле боя, но его сила перешла к Гарри Поттеру. В душе парня она смогла пустить свои корни, со временем укрепляя свою власть над ним, сплетая разумы и души в одно целое. Что же будет с мальчиком, и какая ждет судьба Волшебный мир, если Гарри Поттер решит стать новым Темным Лордом?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Что поделаешь, видно, природа обделила, - засмеялась Паркинсон, - ладно, пойдем в школу, что-то мне этот матч наскучил, - девушки, переглянувшись, поднялись со своих мест и направились к замку, довольно ухмыляясь. По блеску в глазах Браун и Патил они прекрасно поняли, что эти новости максимум за три часа достигнет ушей многих. Так что скоро все кому не лень будут перемывать косточки Блэк.

***

Первым делом после возвращения в Хогвартс Гарри отправился к декану, чтобы сообщить ей о своем прибытии. Как юноша и предполагал, МакГонагалл находилась в своем кабинете - сидела за рабочим столом, который был завален пергаментами, которые та проверяла.

- Добрый вечер, профессор, - поприветствовал МакГонагалл Гарри.

- Я бы не сказала, что он добрый, мистер Поттер, - холодно произнесла Минерва. - Директор дал вам позволение отсутствовать в Хогвартсе один день, а вас не было почти два.

- Так получилось, - просто признал факт Гарри, не считая нужным оправдываться перед кем-то за свою отлучку.

- Ваше поведение в последнее время очень меня печалит, как и поведение ваших родителей, - призналась МакГонагалл. - Вы стали вести себя необычно - сначала расставание с мисс Грейнджер, затем ссоры с братом, а теперь это. Что с вами происходит, мистер Поттер? Может, я могу вам чем-то помочь?

- Со мной все нормально, - невозмутимо ответил Гарри, - а опоздал я по уважительной причине, - заявил юноша, присаживаясь за первую парту.

- Позвольте мне узнать, что это за причина? - настаивала Минерва.

- Дела рода, - отмахнулся Поттер, - я не думаю, что должен отчитываться перед вами, тем более в таких вопросах, - с вызовом проговорил юноша. - Я пришел сюда, чтобы сообщить вам о своем прибытии, а не выслушивать морали, которые мне по десять раз в день читает мать.

- Нет, мистер Поттер, с вами определенно что-то творится, и если ваши родители по каким-то причинам этого не замечают или просто не хотят замечать, то я прекрасно вижу. Я не думаю, что все это происходит с вами из-за влюбленности, поскольку вы слишком умны, чтобы полностью окунуться в водоворот чувств.

- Рад, что вы заметили мои таланты, - не скрывая сарказма, произнес юноша.

- Не ерничайте, мистер Поттер, вам не идет такое поведение, - упрекнула Минерва, - а что касается ваших талантов, то я их никогда и не отрицала. Вы один из лучших студентов, которые когда-либо учились в Хогвартсе, и я считаю, что вы заслуживаете тех знаков отличия, что прикреплены к вашей мантии. Но вот в последнее время меня все чаще посещают мысли, что шляпа ошиблась с вашим распределением - вам самое место на Слизерине, а не среди верных, но безрассудных людей, - МакГонагалл внимательно смотрела на студента, ожидая его реакции на эти слова, но таковой не последовало. - Вы умны, но знания для вас - это инструмент достижения вершин и в некой мере власти, а не просто жажда узнать что-то новое. Вы хитры и амбициозны не по годам, я бы даже сказала, что для вас нет такого понятия как дружба, только выгода. И довершает весь ваш образ лживость - вы лжете всем, и себе в первую очередь.

- Зачем вы все это мне говорите, профессор? - с долей интереса в голосе спросил юноша.

- Я хочу понять, мистер Поттер, - пояснила Минерва, - кто вы на самом деле.

- Простите?

- Вы правильно меня поняли. Я не верю, что человек за месяц, даже меньше, может до такой степени измениться. Единственным разумным объяснением мне кажется, что вы не совсем Гарри Поттер, а некто под оборотным зельем.

- Хм, - Гарри стоило многих усилий, чтобы скрыть свое удивление. - Я являюсь Гарри Джеймсом Поттером, пусть магия подтвердит мои слова! - торжественно произнес юноша, взмахивая палочкой, которая послушно скользнула в руку своего владельца. Комнату на несколько секунд окутало голубое сияние, а когда спало, то Поттер так и продолжал сидеть, только теперь на его лице красовалась слегка самодовольная усмешка. - Вы ошиблись, профессор МакГонагалл, магия подтвердила мою правоту, - но Минерва не слушала его, ее взгляд был всецело прикован к палочке в руках юноши. «Вот черт» - выругался Поттер, понимая, что по инерции вместо палочки из тиса вытянул другую.

- Откуда у вас эта палочка, мистер Поттер? - промах не остался незамеченным - МакГонагалл вскочила со своего места.

- Какая?! - Поттер решил сделать вид, что ничего не понимает, но, видимо, не слишком правдоподобно это проделал, поскольку декан угрожающе качнула своей палочкой, указывая ею в область груди юноши.

- Как к вам попала палочка Гриндевальда? - допытывалась Минерва, которая благодаря Дамблдору неоднократно видела этот легендарный дар Смерти. В свое время Альбус, дружа с Геллертом, решил изучить самую сильную палочку и, соответственно, сделал ее точные чертежи и зарисовки.

- Я не понимаю, о чем вы говорите? - мирно произнес Поттер, хотя на самом деле он был напряжен как струна. Кончик второй палочки уже выглядывал из рукава, готовый в любую секунду отразить атаку.

- Не стройте из себя саму невинность, Поттер, - рыкнула МакГонагалл, - эта палочка принадлежала темному магу, которого победил директор, но самое странное - она была переломлена, а сейчас я вижу ее целой. Как это понимать?

- Я не знаю, о чем вы говорите, профессор, - уже в какой раз повторил Гарри, - эту палочку я в конце каникул купил в Лютном переулке.

- Бога ради, Поттер, кто пустил вас в это ужасное место? - ужаснулась Минерва, опуская свое оружие и вновь присаживаясь на свое место. - Хотя теперь становятся понятны ваши изменения.

Сам Гарри раздумывал, что бы сделать с деканом. Стереть память он не мог, поскольку Дамблдор был неплохим легилиментом и быстро выяснил бы, что случилось с коллегой. Убивать также было нельзя - это вызвало бы много ненужных вопросов, а также заставило бы директора забеспокоиться раньше времени. Оставалось лишь подыграть и посмотреть, что из этого выйдет.

========== Глава 65 ==========

В кабинете после вопроса МакГонагалл повисла напряженная тишина, во время которой Гарри обдумывал, что ответить по этому поводу, а профессор выжидающе взирала на своего студента и пыталась понять, что же Геллерт сотворил с палочкой, что она за столь короткое время смогла так повлиять на Гарри Поттера.

- Этим летом я, как обычно, отправился в Косой переулок за учебниками для предстоящего учебного года, - начал свою речь Гарри. - Переместиться я решил с помощью камина, но, к моему сожалению, мне не удалось нормально приземлиться, и я кубарем вылетел из камина, при этом сломав свою старую палочку, - правдоподобную историю юноша придумывал на ходу и очень надеялся, что Минерва в нее поверит.

- И что было дальше? - поторопила его деканша.

- Я сначала очень испугался, но один прохожий, что помог мне выбраться, сказал, чтобы я не переживал и отправлялся за новой палочкой. Я так и решил поступить, но когда уже собирался идти, понял, что оказался в каком-то незнакомом месте, а не в «Дырявом котле».

- И где же вы оказались? - с любопытством спросила МакГонагалл. - И как все это связано с палочкой, которая могла находиться лишь среди темных артефактов, которые продаются за огромные деньги и не абы где.

- Так я и пытаюсь вам сказать, что камин занес меня в Лютный переулок, - вспоминая свой второй курс, ответил Поттер, - а там, как вы знаете, без палочки очень опасно находиться, вот я и зашел в первый попавшийся магазин за помощью. Это оказался «Горбин и Бэрк», там продавец и предложил мне эту палочку.

- О Боже, мистер Поттер, как вас могло занести в это жуткое место и в этот кошмарный магазин, который славится своей черной репутацией и темными делишками?! О чем вы думали, когда туда отправились? - возмущению МакГонагалл не было предела.

- Я тогда не думал об этом, профессор, а переживал, как бы мне побыстрее выбраться из этого места, и, совершенно не задумываясь, купил палочку для самообороны в случае необходимости, - врал Гарри.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название