Две грани одной души (СИ)
Две грани одной души (СИ) читать книгу онлайн
Волан-де-Морт пал на поле боя, но его сила перешла к Гарри Поттеру. В душе парня она смогла пустить свои корни, со временем укрепляя свою власть над ним, сплетая разумы и души в одно целое. Что же будет с мальчиком, и какая ждет судьба Волшебный мир, если Гарри Поттер решит стать новым Темным Лордом?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Неожиданно сработало заклинание оповещения, сообщив, что к кабинету подошло семейство Делакур в сопровождении смотрителя школы. Отдав горгулье приказ впустить посетителей, Гарри выжидающе посмотрел на дверь, которая через секунду открылась, впуская посетителей.
- Доброе утро, Гарольд, - поприветствовал его Лорд Делакур.
- Доброе, Жан, - легкий кивок. - Аполина, вы неотразимы как всегда, - в ответ дама просияла. – Габриель, я рад, что с сегодняшнего дня ты будешь учиться в Хогвартсе, - на такое заявление юная вейла гневно зыркнула на Лорда Поттера-Блэка, ничего не сказав.
- Мы доставили дочь, а теперь вынуждены откланяться, поскольку меня еще ждут дела, - после приветствий произнес мистер Делакур.
- Конечно. Я гарантирую, что здесь с Габриель ничего не случится, - произнес Поттер. На эти слова глава семейства одобрительно кивнул.
- Милая, мы ожидаем от тебя писем каждую неделю, - заботливо проворковала Леди Делакур, обнимая дочь. - Не скучай.
- Да, дорогая, не забывай писать нам. Гарольд, надеюсь, сможет тебя развлечь, поэтому ты не будешь скучать по дому и найдешь здесь много новых друзей, - с надеждой в голосе произнес Жан, с любовью смотря на младшую дочь.
- Хорошо. Я вас очень люблю, - со слезами на глазах ответила вейла.
- И мы тебя, солнышко, - одновременно произнесли старшие Делакуры. После этих слов пара, воспользовавшись камином, переместилась в Министерство Магии Франции, оставляя Гарольда наедине с Габриель. Пару минут между ними висело напряженное молчание, во время которого юноша успел сесть в кресло, с которого поднялся по прибытию Делакуров.
- Почему ты мне не сказал? - Габи с обидой посмотрела на Поттера. Из ее прекрасных синих глаз начали капать соленые слезы, которые не оставили Гарри равнодушным. Он, тяжело вздохнув, поднялся, пройдя разделяющее их пространство, подошел к вейле и попытался ее обнять. В первые секунды девушка пыталась отстраниться, но быстро сдалась и, уткнувшись в рубашку партнера, заплакала еще сильнее. - Я не нужна тебе. У тебя есть красавица жена, и скоро появится ребенок… - шептала вейла.
- Не говори чепухи, - прервал ее Поттер, нежно вытирая слезинки со щеки. - Ты очень красивая и добрая, ты словно ангел, разве я могу не любить тебя? - нежно произнес он. - Но ты ведь должна понять и смириться с тем, что у меня есть жена, от которой я не могу отказаться.
- Я это понимаю. Но ребенок… - на последнем слове вейла вновь заплакала.
- Я не планировал этого ребенка, все вышло совершенно случайно, - честно признал Поттер.
- Не планировал? - скептически произнесла Габи. - Ты хочешь сказать, что вы предохранялись? - этот вопрос прозвучал со скрытым подтекстом.
- Нет, - ответил юноша - он решил, что честность на данный момент была самой лучшей тактикой.
- Вот видишь, значит, вы планировали, - подытожила Делакур.
- Габриель, мы не планировали ребенка так скоро. Я не буду врать, говоря, что не хочу наследника. Да, я хотел бы иметь сына, возможно, и дочь, но не сейчас. Но случилось все, как случилось.
- Лучше бы я забеременела, - еле слышно произнесла Габи, но Поттер ее прекрасно услышал.
- Ты еще слишком юна. Сначала отучись, а потом мы уже поговорим об этом. И запомни - я не буду с тобой спать, если ты не примешь соответствующее зелье. Вечером ты найдешь его в своей тумбочке. Я надеюсь, ты поняла меня?
- Да, - гневно ответила вейла. Она была зла на парня, но внутренняя сущность заставляла ее усмирить свой нрав и покорно согласиться со словами партнера.
- И не нужно дуться, - Поттер слегка поцеловал вейлу в губы, но тут же отстранился, не давая себе увлечься. Все же у него сегодня первый день в роли директора, и по совместительству - преподавателя темной магии. И ему не хотелось упасть лицом в грязь, а также опоздать на завтрак.
- Я не дуюсь, - произнесла Габи, прижимаясь к возлюбленному сильнее. - Я соскучилась, - еле слышный шепот, который подействовал на Поттера как афродизиак. Но он, слегка качнув головой, смог избавиться от наплыва возбуждения, понимая, что сейчас не время. - Ты совершенно про меня забыл. Не пишешь и не приходишь, - с нотками обиды в голосе произнесла вейла.
- У меня много дел, - с этими словами Поттер призвал к себе головной убор Годрика, который через пару секунд разместил на голове девушки. - Она распределит тебя на факультет.
- Когтевран! - провозгласила шляпа после минуты раздумий. Гарри вернул предмет на место.
- Пойдем, через десять минут начнется завтрак, а потом декан твоего факультета покажет тебе комнату, где ты будешь жить. Насколько я знаю, когтевранцы живут по двое, поэтому, думаю, ты сможешь поладить со своей соседкой, - Габи только передернула плечами.
- Девушки из зависти недолюбливают вейл, - хмыкнула Делакур, - а вот парни, наоборот, не дают прохода.
- Милая, я не ревнив. К тому же я прекрасно знаю, что ты принадлежишь мне, и наша связь не позволит тебе даже флиртовать с кем-то другим, не говоря уже об измене, - коварно произнес Лорд Поттер-Блэк. - Пойдем, - с этими словами Гарольд покинул свой кабинет, за ним вышла и Габриель. Юноша старался держаться от нее на расстоянии, дабы в первый же день не создать уйму слухов. Когда они подходили к Большому залу, то встретили Флитвика, который так же направлялся на завтрак.
- Профессор, как хорошо, что я вас встретил, - произнес Поттер. - Эту юную леди зовут Габриель, и с сегодняшнего дня она зачислена на шестой курс Когтеврана.
- Какая приятная новость, - произнес Флитвик. - В таком случае пойдемте, я покажу вам общую комнату факультета, а потом и ту, где вы будете проживать, - вейла согласно кивнула и вместе с деканом Когтеврана направилась в сторону северной башни, которая была отведена для ее нового факультета.
========== Глава 37 ==========
Оставив Габриель на попечение ее декана, Гарри направился в Большой Зал, где сейчас проходил завтрак, на который юноша уже опаздывал. За преподавательским столом, как и полагалось, сидели его коллеги, некоторые просто принимали пищу, другие негромко переговаривались между собой, обсуждая последние новости. К огромному удивлению Поттера, профессора оказались теми еще сплетниками, мимо которых не смогла бы проскользнуть ни одна тайна. Они всегда были в курсе всех событий, происходящих в школе, да и за ее территорией тоже. Это же касалось и всех проделок студентов, которые считали, что, воплощая в жизнь очередную шуточку, остались незамеченными. Но это было далеко не так, поскольку ничто не смогло укрыться от зоркого взгляда МакГонагалл и чрезмерно хорошего слуха Флитвика.
Сопровождаемый сотнями любопытных взглядов Поттер добрался до директорского кресла, в которое и уселся. Поприветствовав коллег кивком, Гарри приступил к завтраку. Из бормотания Минервы и Люпина, сидевших справа, юноша понял, что те обсуждают нововведения в программу образования, которые Поттер вчера огласил. По поджатым губам МакГонагалл и горящему взгляду оборотня, брюнет сделал вывод, что перемены не пришлись им по душе. А вот Слизнорт с Синистрой были довольны, об этом говорили их добродушные улыбки и ободряющие взгляды.
- Гарри, сегодня первый урок у тебя с семикурсниками Слизерина и Гриффиндора. Филиус попросил меня напомнить тебе об этом, на случай если ты не успел изучить расписание, - обратился к новоявленному директору профессор Слизнорт.
- Я успел его изучить, - отозвался брюнет.
- Хорошо, - кивнул зельевар, отворачиваясь к миссис Гринграсс, которая сидела в стороне. Между ними завязался негромкий разговор, в котором Слизнорт осыпал новую преподавательницу комплиментами.
- Доброе утро, - к преподавательскому столу подошел Драко.
- Доброе, - прозвучало несколько голосов. После приветствия блондин удобно устроился в кресло возле своего наставника и придвинул к себе чашку с чаем.
- Мистер Малфой, - обратился к своему ученику Слизнорт, - сегодня у меня два урока с первокурсниками, которые проведете именно вы. По их итогам я определю ваш уровень знаний, и, исходя из него, мы составим план дальнейшего обучения. От Северуса я получил хорошую рекомендацию на ваш счет, поэтому считаю, что будет правильным, если мы поделим занятия. Первые три курса возьмете вы, остальные - я, - сказал Слизнорт.