Шоколадное сердце (СИ)
Шоколадное сердце (СИ) читать книгу онлайн
Шерлок переезжает с родителями в маленький городок, где знакомится с Джоном. Они становятся друзьями и даже более. Случается трагедия, из-за которой родители увозят Шерлока в Лондон, но через 17 лет он вернется, чтобы разобраться в случившемся.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Шерлок закрывает глаза, чтобы осознать всю глубину коварства брата. Вряд ли он не знал, кто дал свидетельские показания обвинению. Более того, брат намеренно ввел Шерлока в заблуждение относительно роли во всей этой трагедии Джона, присвоил себе его заслуги в освобождении Шерлока из-под стражи. Для чего? Зачем? Кто поймет логику непостижимого Майкрофта Холмса? Шерлок достает телефон и пишет СМС брату. Ответ приходит тут же: «Я видел, ты был увлечен этим мальчиком. Твое будущее было под угрозой. Я просто воспользовался случаем и избавил тебя от него. Не повторяй ошибки. Чувства делают нас слабыми. МХ». Шерлок горько усмехается – брат как всегда все решает за него, что тогда, что сейчас. Кажется, пришла пора послать его подальше. «Я тебя ненавижу», - пишет Шерлок, - «ты мне всю жизнь сломал. ШХ». «Не надо громких слов. Я сделал то, что было лучше для тебя. МХ», - а через минуту присылает еще одну СМС, - «Досье полковника исчезло. МХ». Шерлок хмурится и убирает телефон – разговаривать с братом больше не о чем. Теперь нужно найти Джона. Шерлок смотрит на часы. До встречи у машины остается около получаса. Шерлок сдает дело миссис Гибс и выходит, наконец-то, на свежий воздух. Закурив на крыльце, он оглядывается, гадая, куда может пойти Джон, чтобы скоротать время в ожидании Шерлока. Стоящие поодаль полицейские собираются после работы заглянуть в паб, и Шерлок следует за ними. Интуиция не подводит. Небольшой уютный бар располагает атмосферой и доброжелательностью персонала. Расторопные официантки снуют с подносами между подгулявшей публикой. Молчаливый бармен разливает по бокалам пиво и цепким взглядом держит под наблюдением зал. Шерлок оглядывается, замечая за барной стойкой Джона в компании лысого улыбчивого мужчины, в котором с трудом узнает школьного приятеля Джона Билла Мюррея. Это безопасное знакомство, решает Шерлок и скользит взглядом по остальным посетителям кафе. Его внимание привлекает притаившийся в темном углу высокий блондин, которого не так давно он застал около работы Джона. Все тот же неизменный кожаный черный пиджак и водолазка, стянутые на затылке светлые волосы, голубые холодные глаза. Шерлок настораживается – второй раз этот тип околачивается в непосредственной близости от его Джона. Господи, с каких это пор Джон стал его? Он и раньше-то им не был. Шерлок встречается взглядом с холодным агатом голубых глаз, а когда проходящая мимо официантка на мгновение заслоняет собой незнакомца, ощущает странное беспокойство. Официантка проходит мимо, но в том самом углу уже никого нет. Если бы Шерлок был склонен к мистификациям, предположил бы, что это всего лишь призрак, но Шерлок реалист, и досадует на собственную нерасторопность. Плохо, что он упустил незнакомца. Возможно, тот не случайный прохожий. Даже более того, наверняка это не так. Нахмурившись, Шерлок последний раз окидывает взглядом бар, не находя блондина, и направляется к Джону и его собеседнику.
- Привет, я закончил пораньше, - говорит он.
Джон вздрагивает и резко оборачивается, ничего не говорит, лишь таращится на него. Зато Билл трещит, как сорока:
- Глазам своим не верю, это что же, Шерлок Холмс? Тот самый? Который погиб? Офигеть!
- У тебя устаревшие сведенья, Билл, - бурчит Джон, - он жив и даже здоров.
- О, да, я помню, ты говорил, что это трюк, - кивает Билл, а Джон краснеет. – Да, ребятки, ну вы и парочка, я скажу, - хихикает он.
- Мы не пара, - возмущается Джон, а Шерлок молча кладет свою руку поверх его.
- Поехали домой, - просит он тихо, - нам надо поговорить.
Джон смотрит то на руку Шерлока, которая все еще лежит на его руке, то на самого Шерлока, и какая-то внутренняя борьба происходит внутри него, но он сдерживается, ничем не выдавая своих мыслей, тянется за чашкой кофе, и рука Шерлока соскальзывает, тут же ощущая пустоту и одиночество.
- Сейчас поедем, только кофе заправлюсь, - отвечает он тихо.
- Так вот, - возвращается к прерванному разговору Билл, - я и встретил там Генри. И знаешь, что он мне сказал? О’Грин, помнишь такого? Из компании Адлер и Стива Сойера? Ну так, он недавно застрелился. Кто бы мог подумать? Такой успешный, упакованный, свадьба должна была состояться с какой-то дочкой партнера, и вдруг бац, самоубийство. Представляешь?
- Сочувствую, - кивает Джон, - слизняк он, конечно, был, но все же человек.
- Ну да, - кивает и Билл, - о мертвых или хорошо, или ничего.
- Ну ладно, - Джон делает последний глоток и поднимается, протягивая приятелю руку, - рад был повидаться. Жене привет.
- Ты тоже, этой своей… Аманде, - Билл хихикает, а Шерлок мрачнеет – и что это все вокруг почти уже женили Джона на ней.
Когда они выходят из бара, на улице почти темно.
- Хорошо, что дождь закончился, - замечает Джон, залезая в машину, Шерлок садится на пассажирское сидение рядом.
Лавируя по улицам Ноттингема, Джон включает радио, настраиваясь на какую-то местную волну. Отчего-то Шерлоку кажется, что Джон боится тишины между ними. Он сам ее боится, впереди трудный разговор, к которому Шерлок морально не готов. Он слушает музыку и смотрит на Джона совсем другими глазами. Теперь он знает правду и радость от осознания преданности Джона, его искренней любви и веры греют душу. Не было предательства, не было плохого между ними. Только призрак Мэри, но и она, Шерлок в этом уверен теперь, скорее всего тоже какое-то глупое недоразумение. Они выезжают на трассу, и Джон слегка расслабляется. Навстречу бежит желтая нитка разметки шоссе, освещаемая светом фар. В динамиках поет хрипловатый мужской голос:
Funny how secrets travel on
I’d start to believe if I were to bleed
Thin sky, the man chains and his hands held high
Cruise me blond
Сruise me, babe
A blond belief beyond, beyond, beyond no return
I’m deranged down
So cruise me, babe
Cruise me, babe, beyond
And the rain sets in
It’s the angel-man
I’m deranged
Cruise me, cruise me, cruise me, babe
––––––—
Интересно, как секреты распространяются
Я бы поверил, если бы истекал кровью
Прозрачные небеса, мужчина прикован и его руки болтаются наверху
Отправь меня в плаванье, блондиночка
Отпусти меня, детка
Светлая вера уже за гранью, гранью
За гранью невозврата
Я схожу с ума
Отпусти меня, детка,
Отпусти туда за горизонт
И начинается дождь
Это же человек-ангел
Я сумасшедший
Отпусти, отпусти, отпусти меня, детка
Оригинал: http://en.lyrsense.com/david_bowie/im_deranged
Copyright: http://lyrsense.com ©
Шерлок облизывает враз пересохшие губы, потому что нестерпимо хочет поцеловать Джона. Его лицо освещается лишь редкими проносящимися мимо встречными авто, сосредоточенное, одухотворенное, любимое. Шерлок тянется и проводит кончиками пальцев по колючей щеке, прикусывая губу, чтобы не сорваться и не накинуться на него, отправляя их обоих в катастрофический ночной полет на обочину. Джон на мгновение оборачивается и бросает на Шерлока полный тяжелой истомы взгляд. В сумраке его глаза кажутся черными, и Шерлок подушечками пальцев проводит по щеточке ресниц, скользит по испещренному морщинами лбу, к кромке коротко стриженых волос, зарываясь в пряди рукой. Джон смотрит прямо перед собой на дорогу, позволяя Шерлоку то, что он делает, и тогда Шерлок смелеет. Он склоняется к Джону и прикусывает мочку уха, а потом лижет за ухом, спускаясь по шее к воротнику куртки, куда утыкается носом и втягивает любимый запах.
The clutch of life and the fist of love
Over your head, big deal, Salaam
Be real deranged, Salaam
Before we reel
I’m deranged…
––––––—
Хватка жизни и первая любовь
Это выше тебя, подумаешь, Салам
Стань по-настоящему сумасшедшим, Салам