Да будет проклят тот, кто станет между ними (СИ)
Да будет проклят тот, кто станет между ними (СИ) читать книгу онлайн
Джоффри не из тех мальчиков, что отдают свои игрушки... ... Пред ликами богов и людей торжественно объявляю Джоффри из дома Баратеонов и Сансу из дома Старков мужем и женой. Одна плоть, одно сердце, одна душа отныне и навеки... И да будет проклят тот, кто станет между ними. - ... Мы принесли вам яйцо дракона, ваша милость. В зале наступила тишина. Джоффри застыл: - Что? Яйцо дракона?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Смотри, Нед, - улыбнулся Тирион. - Это бабочка. Осторожнее с ней.
Мальчик протянул к ней свою ручку, и черные блестящие крылья бабочки с цветным узором затрепыхались в его детских пальцах. Улыбка сошла с лица Тириона. Нед раздавил бабочку в кулачке и взглянул на Беса своими зелеными глазами. Ярко-зелеными, как дикий огонь.
Конец
Комментарий к Эпилог
Вот и пришел конец.
Спасибо, что были со мной.
Кто-то следил за фанфиком целый год, кто-то пришел только что.
Спасибо всем.
Спасибо, что читали.
Я выросла за этот год вместе с Джоффри и Сансой.
Надеюсь, что мы с вами еще встретимся.
========== Дети короля. ==========
- Добро пожаловать в Королевскую Гавань, леди Маргери, - женщина, возвышающаяся над ней на целую голову, нескладно поклонилась, гремя своими доспехами.
- Благодарю вас, леди Бриенна, - лучезарно и как будто совершенно искренне улыбнулась в ответ девушка. – Вы прекрасно выглядите.
- Королева Санса и ее дети ждут вас, - медленно и торжественно произнесла Бриенна, держа руку на поясе с мечом. – Также в Королевскую Гавань тремя днями ранее прибыл лорд Тирион из Утеса Кастерли со своей женой.
Маргери не переставала улыбаться:
- Я думаю, что нам всем не терпится поскорее увидеться. Пожалуйста, передайте королеве, что как только мой лорд муж закончит омовение, мы сразу же к ней присоединимся.
Глядя в суровые и недоверчивые глаза Бриенны, Маргери проговорила голосом, полным сладости:
- Ведь негоже опаздывать на именины принца и принцессы, которых мы не видели уже несколько лет. Думаю, наши любимые золотые племянники так выросли. Мне не терпится их обнять.
***
Томмен шагал рядом с ней, красивый и статный. Маргери отвела взгляд от своего мужа. Теперь он стал красивым мужчиной, и в ее чреве растет их второе дитя. Первой у них родилась дочь. Главное, чтобы у них был сын. Маргери сжала в руке теплую ладошку своей дочери. Маленькая Мелитта шагала рядом, и у нее были каштановые кудри и карие глаза матери.
Все это время они с Томменом ездили по всем Семи Королевствам. Они посещали каждого лорда, встречали простой народ, везли за собой огромную провизию и даровали ее беднякам, таскали за собой музыкантов, шутов и уличных актеров, чтобы они давали представления на каждом углу, на котором они с Томменом появлялись.
Хайгарден не просто так тратил на это свои деньги. Народ должен был полюбить своих будущих короля и королеву. Не холодную Сансу Старк из Винтерфелла, вдову-волчицу на Железном Троне. Не ее, а золотую розу из зеленого Простора.
***
Томмен с ее малышкой первым шагнул в королевские покои. Маргери вошла следом вместе со слугами. Там их ожидала Бриенна Тарт.
- Лорд Томмен Баратеон вместе со своей супругой леди Маргери и их дочерью, ваша милость, - громко возвестила Тартская Дева.
- Король Эдвард, - Маргери поклонилась, лучезарно улыбаясь. – Принцесса Кайтлин.
В покоях находились лишь дети Сансы Старк: мальчик-король и его сестра. Мальчик был бледный и с узким лицом, его золотые кудри рассыпались по худым детским плечам. Девочка рядом была такой же тонкой и бледной, но ее волосы были темнее и отливали цветом осенних листьев. «Совсем как у матери», - отметила про себя Маргери. Однако глаза у близнецов были одинаково изумительно большие и зеленые, ярче, чем у любого из Ланнистеров. Оба ребенка были красивы, но какой-то детской, хрупкой и даже болезненной красотой. На мальчике был узкий камзол, на девочке такое же узкое и длинное платье. Их ткани были расписаны золотом на черном и сером, и на их нарядах скалился лютоволк Старков рядом с гарцующим оленем Баратеонов.
- Тетушка Маргери, - радостно выпалила Кет. У девочки даже голос был слабый и тихий. – Мы так ждали вас. Наша матушка сейчас занята, но она в скорейшем времени явится.
Маргери улыбнулась в ответ, совсем даже искренне. Девочка живо напомнила ей Сансу Старк в годы ее юности:
- Мы так жаждали увидеть вас, миледи.
- Мы прибыли сюда, - Томмен выступил вперед. – чтобы поздравить вас с десятыми именинами, ваша милость.
- Благодарим, дядя Томмен и тетушка Маргери, - мальчик-король подал голос, и он оказался на удивление громок для болезненного ребенка. Маргери окинула его взглядом.
Нед был похож на своего отца. Это сразу бросалось в глаза. Нет, Джоффри не был столь бледным или худым, но в тонких сжатых губах мальчика, в выражении его ярко-зеленых глаз, его поднятой голове с короной было видно его отца. Санса Старк своими руками убила Джоффри Баратеона и породила его же из своего чрева.
- Но мы прибыли к вам не с пустыми руками, ваша милость, - Маргери, подала знак слугам. – Позвольте сначала вручить подарок нашей принцессе.
Нежное лицо Кет озарило любопытство.
- Эти ткани были привезены из Вольного города Тироша. Я велела сшить из них дюжину платьев для моей любимой племянницы, - Маргери ловким движением приложила воздушное и источающее аромат цветов платье к груди Кет, как бы примеряя его на девочке. Глаза принцессы загорелись, а на щеках ее выступил румянец, и Маргери это сразу заметила.
- Принесите зеркало, - повелела она. - Моя племянница должна увидеть, как она хороша.
Слуги притащили тяжелое зеркало во весь рост в толстой золоченой раме и покрытое слоем серой пыли. Они почти поставили его на землю, когда один из них сделал неловкий шаг. «Нет, - подумала Маргери, отпрянув и прижав к себе девочку. – Только не это».
Зеркало выскользнуло из их рук и с дребезгом рухнуло на землю. Слуги удержали его, но нижняя часть зеркала треснула, и осколки разлетелись в стороны.
Маргери схватила Кет за плечи и развернула к себе: «Слава Семерым, она только испугалась».
В установившейся гробовой тишине раздалось шипение:
- Что только что произошло?
Слуги стояли молча, опустив головы.
- Что это только что было? – вопросил мальчик-король еще громче, и его губы тряслись, когда он это говорил. – Вы дозволили, чтобы зеркало разбилось перед лицом моей сестры!
- Ваша милость, мы вовсе не желали… Мы просим прощения, - торопливо проговорил было один слуга, но Нед прервал его:
- Прощения? Вам нет прощения! Нет прощения тем, кто не может защитить члена королевской семьи или подвергает его опасности!
- Ваша милость, это было лишь недоразумение, - вмешалась Маргери. Она прижала к себе Кет. – С принцессой ничего не случилось.
- Нужно велеть их выпороть, - Нед сжал свои тонкие губы, и Маргери, глядя в его зеленые глаза, поняла, что он является истинным сыном своего отца. – Они будут выпороты прилюдно, чтобы каждый понял, что случается с тем, кто посмел подвергнуть опасности члена королевской семьи.
- Ваша милость, но это решает ваша мать, - твердо проговорила Бриенна, тоже не замедлив вмешаться, - Она рассматривает вопросы о строгости меры наказания и надобности наказания вообще.
- Но ведь я – король, - детский голос жестко произнес эти слова, и они повисли в воздухе тяжелым осадком.
- Мудрый король всегда милостив, - мягко промолвил Томмен, глядя на племянника своими ясными зелёными глазами.
