Откуда ты знаешь (СИ)
Откуда ты знаешь (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Я сама - выпускница Констанс, - проинформировала их Лидия, - И надо признать, наши девочки всегда обречены на успех, - улыбнулась она Блэр.
- Школа действительно превосходно готовит нас к жизни наверху, - согласилась Уолдорф.
- Да, судя по моему опыту, девушки из Констанс невероятно хороши наверху, - игриво протянул Басс, заработав чувствительный укол каблучком в ботинок от Блэр и озадаченную улыбку и кивок от госпожи Деверо.
Чак вздрогнул от боли.
- Что ж, на самом деле, я полагаю, успеху выпускниц Констанс-Биллард способствуют не столько заслуги школы в области образования, сколько традиция принимать в ученицы лишь самых красивых девушек Манхэттена, - добавил он без запинки.
Но хотя, без сомнения, этот комплимент предназначался всё ещё изысканной в свои годы мадам Деверо, взгляд Чака при этих словах был прикован к Блэр. Лидия заподозрила, что подобный пыл был вызван вовсе не болезненными ощущениями в ноге юноши, а скорее безудержной страстью в других частях его тела.
- Но для того, чтобы подняться на вершину элиты Манхэттена, одной красоты недостаточно, - пожурила она Чака, изогнув бровь, - И уверена, мисс Уолдорф понимает это. Я тут слышала, что вы свергли внучку моего давнего заклятого недруга, Гертруды Соренсон, и лишили её титула королевы Констанс.
Блэр улыбнулась, удивлённая, но польщённая.
- Так вы враждовали с бабушкой Джэсинты Соренсон? - участливо осведомилась она.
- Ужасно вульгарная женщина, - фыркнула Лидия, - и, держу пари, молодое яблочко недалеко укатилось от своей яблони.
- О, совсем нет, - подтвердил Чак с осведомлённой усмешкой, - но, после нескольких ловких манёвров Блэр, очень маловероятно, что она осмелится вернуться в Констанс, по крайней мере, в этом году.
А вот о стычках Блэр с Джэсинтой Нэйт слышал впервые. Соренсон училась классом старше и слыла красоткой весьма и весьма лёгкого поведения. Большая часть девочек в Констанс пытались подражать ей, поскольку большая часть мальчиков из Сент-Джуд хотели с ней переспать.
- Превосходно, - сказала мадам Деверо с явным удовлетворением. - С того момента, как я вас заметила, я знала, что вы – точное олицетворение идеальной воспитанницы Констанс-Биллард - красота, ум и безжалостное коварство, - пожилая леди подняла свой бокал за Уолдорф и отпила глоток.
- Что касается последнего, тут мне на самом деле потребовалась небольшая помощь, - сдержанно ответила «идеальная воспитанница», с напускной скромностью улыбаясь Чаку.
- Я считал своим долгом лично убедиться в том, что нашей школой правит достойная королева, - протянул Басс, неосознанно наклоняясь еще ближе к Блэр.
Внезапно Арчибальд почувствовал, что в зале стало слишком душно. Пробормотав дежурные извинения, он направился к балкону.
Разглядывая городские огни, Нэйт снова задумался о том, где сейчас находится Серена и что она там делает. И с кем она это делает. Должно быть, на время каникул она покинула свой интернат. Может, она в Европе? С местными мужчинами.
Парень встряхнулся. Нет, пора всё это прекратить. Это нечестно по отношению к Блэр. Они вместе пришли на этот вечер и, как её кавалер, он должен быть там, рядом с ней. Она, наверное, уже ищет его.
Но когда он вернулся обратно, стало ясно, что его и не теряли. Ещё из дверей он заметил, как Чак и Блэр уединились в уголке и украдкой перешёптывались. Заговор Басса и Уолдорф против Джэсинты в принципе не стал для Нэйта сюрпризом. Единственной причиной, которая могла заставить этих двоих добровольно покинуть великосветское собрание, было совместное составление планов по чьему-нибудь социальному уничтожению.
Арчибальд замешкался у шведского стола, не желая прерывать тет-а-тет парочки. Никем не замеченный, он остановился рядом с маленькой группой взрослых, чьё внимание, похоже, тоже оказалось привлечено дьявольским дуэтом ангельски привлекательных брюнетов. В этой группе Нэйт узнал Лидию Деверо, своих родителей, мать Блэр и отца Чака, обнимавшего юную супермодель, звезду Victoria’s Secret.
- Ваша дочь такая прелестная девочка, - обратилась мадам Деверо к довольной Элеонор.
- Совершенно верно, - восторженно подхватил Капитан, его лицо раскраснелось от чересчур большого количества виски, - мы ждём - не дождёмся того дня, когда она войдёт в нашу семью, правда, дорогая? - он обернулся к жене. Мать Нэйта издала какой-то полуутвердительный полууспокаивающий звук.
- О, так вы отец её очаровательного спутника? Ваш Чак, хотя и большой негодник, но невероятно мил, - миссис Деверо излучала благодушие.
Арчибальд-старший пришёл в замешательство, явно задетый.
- Вообще-то отец Чака - я, - елейным тоном произнёс Барт с типичной Бассовской усмешкой.
- Чак - лучший друг Нэйта, молодого человека Блэр, - поспешно пояснила Элеонор, так как Капитан всё ещё казался оскорблённым.
- Ох, да-да, я, помнится, видела его с ними тогда, - сухо и как-то неуверенно заметила Лидия в доказательство того, что она его всё-таки заметила, однако вряд ли молодой Арчибальд сумел произвести на неё приятное впечатление.
- Нэйт и Блэр встречаются уже больше десяти лет, - холодным тоном ответил обиженный Капитан. Он хотел, чтобы все присутствующие здесь чётко уяснили для себя раз и навсегда - будущее дочери Элеонор Уолдорф крепко связано с будущим его сына. От этого могло зависеть и его собственное будущее.
- Ну, так ошибиться немудрено, - позлорадствовал Барт. - Чак и Блэр действительно проводят много времени друг с другом.
Он перевёл оценивающий взгляд на своего отпрыска, который в этот момент, по-видимому, отпустил какую-то шутку, заставившую хорошенькую наследницу Уолдорфов заразительно расхохотаться.
Нэйту очень не понравилось мимолётное выражение в глазах старшего Басса - удовлетворённое и вместе с тем изучающее.
Миссис Деверо энергично закивала:
- И правда, между ними сразу же чувствуется некая гармония, такая лёгкость в общении друг с другом. Когда видишь, как они разговаривают, как взаимодействуют, словно наблюдаешь за парой танцоров, где один всегда предвосхищает и отвечает на каждое движение второго. В последнее время щебетание зелёных юнцов чересчур однообразно для меня, но, слушая их, я не скучала ни секунды.
Обычно такой суровый Барт сейчас определённо веселился, тогда, как Арчибальд-старший был близок к инфаркту. Но только Элеонор попыталась перевести разговор с щекотливой темы, как зазвучала музыка и пары приготовились танцевать.
Компания у шведского стола, а вместе с ними и Нэйт, со своего места отлично видели, как Чак лениво приобнял Блэр и закружил её по комнате. Годы совместных занятий у хореографа не прошли даром, они двигались с большей грацией и изяществом, чем все прочие на этом вечере.
Но даже практика никак не могла объяснить явную химию между этими двумя, покачивающимися во вполне пристойном, но всё же крепком объятии, и то, как они смотрели друг на друга, посмеиваясь, размышлял Барт.
И решил ещё больнее уколоть Капитана. Ему никогда не нравился этот слизняк, больше того, он его презирал.
- Не знаю, как насчёт бесед, но в танце они точно смотрятся как пара, - нарочито громко сказал миллиардер Лидии.
Нэйт понял, что если он сейчас же не вмешается, его отец устроит скандал. Он быстро прошёл к Чаку и Блэр и тронул друга за плечо.
- Не возражаешь, если я прерву вас, старина? - улыбнулся он.
Что бы там Чак ни думал по этому поводу, ему, как всегда, удалось успешно это скрыть. - Конечно, Натаниэль, - вальяжно протянул Басс, не подавая виду, как приятно было чувствовать тело Блэр в такой интимной близости от своего. В такие моменты он с удовольствием послал бы лучшего друга вдаль светлую, дав ему при этом для скорости смачного пинка, и утащил бы девушку в свой номер, - в лучших традициях пещерного человека.
Но перед тем как уступить место Арчибальду, Чак на мгновение прижал маленькую кисть к своим губам, таким нехарактерным для него жестом благодаря Уолдорф за танец.