Рассказы об Африке
Рассказы об Африке читать книгу онлайн
В этой книге описываются лишь немногие части Африки, но порядки и нравы в них характерны и для остальных африканских территорий. В английских колониях Уганде и Танганьике тот же рабовладельческий режим, что и в колонии Кении, описанной в рассказе «Мвана Вамуке»; в Южно-Африканском Союзе негров также заставляют работать за колючей проволокой, как об этом рассказывается в «Тайнах Бельгийского Конго».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Хумба-хумба прошел недавно, - сказал он, указывая на большие круглые следы слона. - Надо догнать его: отряд не дойдет до Луалабы, если мы упустим этого хумба-хумба.
Касанда сделал”движение плечами, усаживая на место сползавшего с ремня Нкайну, и оглядел осунувшиеся лица окружавших его людей: он хотел убедиться, готовы ли они вступить в бой с таким огромным зверем. Воины молча смотрели на Касанду. На лицах их была решимость. Открытая битва с хумба- хумба таила в себе много опасностей, но Касанда знал - ни один из воинов никогда не скажет, что он боится.
Некоторые племена, не умеющие строить ловушки, вступали иногда в открытые схватки со слонами. При этом всегда гибло несколько человек. Раньше Касанда с презрением относился к таким неумелым охотникам, но сейчас он и его люди сами вынуждены были прибегнуть к этому опасному способу охоты. Они не выйдут из этого леса, если не достанут пищи.
- Пусть сорок охотников оставят здесь все свои вещи, кроме оружия, - сказал Касанда. - Мы догоним хумба-хумба. Ветер дует в нашу сторону, и мы подойдем к нему близко. Остальные должны идти вслед За нами.
Спустя несколько минут худые, истощенные люди с лихорадочно блестевшими глазами уже бежали по следам слона с копьями в руках. Когда солнце склонялось к вершинам деревьев, бежавший впереди Касанда подал знак остановиться. Охотники тихо подошли к нему. Впереди на небольшой поляне стоял огромный, как гора, хумба-хумба с кривыми розовыми бивнями и, обрывая хоботом плоды лианы инобоунга, отправлял их в рот. Пережевывая плоды, он пыхтел от удовольствия, щурил маленькие глазки и медленно раскачивал большими ушами.
- Хумба-хумба, отбившийся от стада, очень злой, - прошептал один из охотников, по имени Нгава. В глазах его был страх.
- Надо выбрать место для боя, - тихо отозвался Касанда, не обращая внимания на слова Нгавы. - Меж больших деревьев нам будет легче уклоняться от его ударов. Половина охотников должна обойти хумба-хумба и гнать его сюда.
Пока одни охотники обходили слона, другие выбрали неподалеку группу больших деревьев и стали занимать безопасные позиции. Большая часть охотников влезла’ на высокие ветви толстых деревьев, приготовив луки и стрелы. Касанда рассердился и знаками потребовал, чтобы многие из них спустились на землю. Нельзя было выпускать зверя из живого кольца.
6
Вскоре раздались крики загонщиков и показался слон. Он двигался медленно, осторожно осматривая лес своими маленькими умными глазками. Ни один сучок не хрустнул под его огромными, как стволы деревьев, ногами. Он шел прямо на людей.
Когда слон оказался под высоким деревом, на ветвях которого притаились несколько охотников, в его большую, похожую на серый холм спину вонзилось несколько стрел. Слон испустил грозный трубный звук и, подняв тяжелый хобот, бросился на охотника, высунувшего из-за дерева черную курчавую голову. Человек исчез за деревом, выпустив из лука стрелу, которая вонзилась у самого глаза зверя. Слон кинулся за охотником, а тот побежал зигзагами, скрываясь за деревьями. Хумба-хумба бежал за ним, то и дело застревая между близко стоявшими стволами. Стрелы сыпались на слона и сверху и снизу, но он упорно преследовал намеченную жертву, не обращая внимания на других охотников. Касанда стоял за стволом смоковницы, сжимая в руке длинное копье из твердого сандалового дерева, и готовился нанести решающий удар. Для этого нужно было подойти к зверю вплотную и вонзить в него копье как можно глубже.
Из-за ствола дерева выскочил охотник Нгава и ударил пробегавшего мимо него слона копьем. Но, видно, ослабела от голода рука Нгавы: копье лишь скользнуло по ребру животного, не причинив ему вреда. Хумба-хумба обернулся так быстро, что Нгава не успел даже отпрыгнуть. Тяжелый хобот свалил его с ног, и серая гора пронеслась над ним. Почти в то же мгновение сбоку хумба-хумба вырос Касанда. Быстрый, как молния, взмах черной мускулистой руки - и копье глубоко ушло в тугое тело зверя. Издав глухой стон, слон упал на колени. В ответ раздался радостный вопль охотников. Они выскочили из-за деревьев и бросились на слона с копьями. Но он вновь поднялся на ноги, схватил неосторожно приблизившегося к нему высокого охотника и, бросив его на землю, побежал в лес. Люди с криками кинулись за слоном, осыпая его стрелами. На небольшой поляне слон вновь упал. Охотники окружили животное. Рана, нанесенная Касандой, была смертельна.
Голодные люди принялись резать тугое, как резина, мясо хумба-хумба. Касанда, опираясь на обломок копья, молча смотрел на возвышавшуюся перед ним гору пищи. Теперь им хватит се до конца пути. Жаль только, что Нкайна уже не может есть.
Люди бегали вокруг поверженного слона, выбирая лучшие куски, носили сухие ветви, готовя костры. Некоторые охотники, усевшись на траву, рвали зубами сырое мясо, не в силах больше переносить муки голода.
Касанда тоже стал готовить обед. Он вырезал кусок толстого зеленого бамбука так, что один из узлов коленчатого ствола образовал вместительный сосуд, налил туда воды и положил кусок мяса. Пока в бамбуковом сосуде есть вода, он не загорится даже на костре.
Касанда развел огонь и долго смотрел на кипевшую в бамбуковом сосуде воду, вдыхая вкусный запах вареного мяса…
Приближался вечер.
Вдруг один из охотников предостерегающе вскрикнул. Касанда поднял голову и увидел нескольких маленьких людей, вышедших из лесу на поляну. В руках у них были луки и стрелы. Они что-то ожесточенно кричали. Касанда встречал пигмеев и раньше. Он знал, что они опасные противники, так как стрелы их всегда отравлены. Касанда встал и, отложив в сторону оружие, пошел с несколькими охотниками навстречу маленьким людям. В кустах он заметил много прячущихся воинов.
Их лица были возбуждены. Несколько человек, натянув луки, прицеливались в приближающихся батако. Касанда насторожился. Все мышцы его напряглись. В любой момент отравленная стрела, пущенная из чащи, могла вонзиться в его грудь. Он шел медленно, стараясь не показывать страха, сжимавшего сердце. Проявить трусость в такой момент - значит умереть.
Воины Касанды шли за ним, сбившись в плотную группу.
Касанда остановился перед пришельцами, внимательно рассматривая их. Эти люди были почти вдвое меньше его ростом. У них была светлокрасная кожа и на груди росли мелкие пучки рыжеватых коротких вьющихся волос. На курчавых головах - выбрито по три узкие полосы, шедшие ото лба к затылку. На кисти левой руки у маленьких людей был укреплен кожаный мешочек для защиты от случайного ранения отравленной стрелой. Их умные глаза смотрели настороженно, но без страха.
- Вы убили хумба-хумба на нашей земле, - сказал маленький человек, который, повидимому, был их вождем. - Поэтому он принадлежит нам.
- Хумба-хумба убил двух наших воинов, - ответил Касанда. - Он пришел сюда с реки. Там не ваша земля.
- Все, что находится в нашем лесу, принадлежит нам, - с достоинством заявил маленький человек.
Касанда подумал, что столкновение не сулит батако ничего хорошего, и сказал:
- Если зверь принадлежит вам, то вы должны заплатить нам за работу, так как мы охотились за ним целый день. Возьмите себе бивни и отдайте нам тушу.
Уступчивость Касанды смягчила маленького человека. Он подумал немного и ответил:
- Нам тоже нужно мясо. Мы даем вам половину туши.
Таким образом согласие было достигнуто.
Около ста маленьких краснокожих людей заполнили поляну и засуетились вокруг слона. Они ушли, когда было уже темно, унося свою долю мяса, разрезанную на части.
Касанда вздохнул, провожая их взглядом. Ему было жаль половины туши.
Ночь охотники провели у костров одни. Остальная часть отряда пришла лишь утром. Набетуну едва двигалась от усталости и голода. За эти дни она состарилась на несколько лет. Нкайну, который теперь стал совсем легким, несли четыре старика.
Собака Касанды не пришла с ними; кто-то съел ее ночью, воспользовавшись отсутствием хозяина.