Картины Парижа. Том II
Картины Парижа. Том II читать книгу онлайн
У каждого народа есть свой предмет гордости. Всеобщая любовь французов - Париж. А может быть, не только французов. Ведь Париж - это вселенная в миниатюре.Кто из нас не мечтал побывать в этом убеленном сединами веков и все же никогда не стареющем городе? Что помогает ему оставаться вечным полюсом притяжения для многих поколений европейцев и американцев, индусов и африканцев? Как умудряется он сочетать причудливую старину с режущей глаз экстравагантностью новых веяний, обычаев, нравов? На многие эти вопросы дает ответ книга очерков о Париже замечательного французского философа, писателя, публициста Л.-С. Мерсье.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
244
Руэль, Гийом-Франсуа (Rouelle, 1703—1770), — французский химик.
245
Вокансон — см. коммент. 250 тома I.
246
Дроз, Жаке (Droz, 1721—1790) — швейцарский механик.
247
Сервандони, Жан-Жером (Servandoni, 1695—1766) — итальянский архитектор и художник; работал главным образом во Франции.
248
Клеро, Алексис-Клод (Clairaut, 1713—1765) — выдающийся французский математик; восемнадцатилетним юношей был избран членом Академии наук.
249
Родней, Джордж (Rodney, 1717—1792) — английский адмирал, участник американской войны.
250
Галлер, Альбрехт (Haller, 1708—1777) — швейцарский физиолог, поэт, эрудит-классик; противник энциклопедистов.
251
Бонне, Шарль (Bonnet, 1720—1793) — швейцарский философ и естественник.
252
Густав — т. е. Густав Ваза (1496—1560), шведский король.
253
Царь. Подразумевается Петр I.
254
Лорд Четем — Вильям Питт-Старший (Pitt, 1708—1778), английский государственный деятель.
255
Раскопки Геркуланума и Помпеи начались в 1711 г., когда случайно, при рытье колодца, были впервые обнаружены остатки древнего города.
256
1 ноября 1755 года в Лиссабоне произошло одно из самых сильных землетрясений, известных в истории.
257
Гонесские булки — см. коммент. 188.
258
Аббат д’Экспийи — см. коммент. 201.
259
Изредка только пловцы… — цитата из «Энеиды» Горация (I, 118); перевод Валерия Брюсова.
260
«Точно пиявка»… — цитата из «Поэтического искусства» Горация (ст. 476).
261
«Звонкие пустяки» — цитата из «Поэтического искусства» Горация (ст. 322).
262
Тюренн, Анри де-Ла-Тур д’Овернь, виконт (Turenne, 1611—1675) — один из крупнейших французских полководцев.
263
«Ibam forte via sacra…» — цитата из сатиры Горация (I, 9, ст. 1); перевод Валерия Брюсова.
264
Бурсо, Эдм (Boursault, 1638—1701) — французский комедиограф, соперник Мольера.
265
Де-Визе, Донно (de Visé, 1638—1710) — французский писатель, основатель журнала «Меркюр Галан».
266
Котен, Шарль, аббат (Cotin, 1604—1682) — французский проповедник и писатель.
267
…усмотрел в нем только шута… — Намек на слова Вольтера: «Рабле очень хорош в своем роде, но с нас вполне достаточно одного такого забавника».
268
Агезилай (399—361) — спартанский царь; одержал ряд побед над персами, которым принадлежала Фригия.
269
«Золотая середина» — перефразировка стиха из оды Горация: «Auream quisquis mediocritatem Diligit.» (II, X, 5). [65]