-->

Литературная Газета 6259 ( № 55 2010)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Литературная Газета 6259 ( № 55 2010), Литературная Газета-- . Жанр: Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Литературная Газета 6259 ( № 55 2010)
Название: Литературная Газета 6259 ( № 55 2010)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 79
Читать онлайн

Литературная Газета 6259 ( № 55 2010) читать книгу онлайн

Литературная Газета 6259 ( № 55 2010) - читать бесплатно онлайн , автор Литературная Газета

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Наиболее популярным современным эстонским писателем является Андрус Кивиряхк (1970), драматургия и проза которого исследуют темы художественного творчества и национального мифотворчества. Его популярность держится на своеобразном бурлескном, абсурдном и неуважительном юморе. Сложно сказать, насколько подобный юмор жизнеспособен при переводе на другой язык, поскольку он является по своей природе сугубо «эстонским». В романе «Ноябрь, или Гуменщик» (2000) Кивиряхк работал с фольклорным материалом, чтобы описать присущую порабощённому народу смесь цинизма, хитрости и наивности. Несмотря на сосредоточенность на эстонском национальном характере, этот роман переведён на норвежский, венгерский, финский, русский и латышский.

Произведение, сделавшее Кивиряхка знаменитым, «Мемуары Ивана Орава, или Прошлое как голубые горы» (1995) – это смешная травестия истории Эстонии XX века, где высмеивается и национальная мифология. Произведение «Человек, который знал змеиные заговоры» (2007) является парабольным фэнтези-романом на такую больную тему, как смерть культуры, исчезновение духовного образа жизни. Рассказчик – последний представитель древнего лесного народа, чьё племя отвержено технологически «продвинутыми» землепашцами. Слово «продвинутыми» заключено в кавычки, чтобы подчеркнуть, возможно, главную идею этого романа: прогресс и регресс, новаторство и традиция представляются здесь совершенно релятивными и похожими. Важными кажутся не технологические достижения, а связанная с ними культура, которая делает их весомыми. Лесной народ, технология которого заключается в магических змеиных заговорах, побеждают не мечи и орала, а идеи и мода, сопряжённые с ними.

Я не знаю, следует ли ожидать от романов того, чтобы они передавали объёмную картину мира или по крайней мере представление о том, что значит жить в определённое время в определённом месте. Но если будущий историк подойдёт с подобными ожиданиями к современному эстонскому роману, то, очевидно, его будет ждать разочарование. Большинство этих романов изображает недавнее прошлое или вымышленные эпохи, а в романах, где описывается настоящее, внимание сосредотачивается, скорее, на узком и приватном опыте. Широкие кадры не изображают настоящее, а кадры с настоящим не являются широкими. Если же он будет рассматривать эти романы не как документы эпохи, а как археологические находки, которые, даже против своего желания, рассказывают правду о времени и месте своего появления, тогда он получит неплохое представление о радостях и трудностях, навязчивых мыслях и страхах посткоммунистической Эстонии.

Посткоммунистическая Эстония ещё не произвела крупного эстонского романа и, возможно, не произведёт его никогда. Но если принимать в расчёт безжалостное исследование современной идентичности Тыну Ыннепалу, изящные колебания между небесной и плотской любовью и между частными и политическими страхами Яана Каплинского, экзистенциальную жажду реалистичного бытия Пеэтера Саутера, которое при столкновении с гражданским комфортом порождает немотивированное насилие, шекспировские страсти Эне Михкельсон, где переплетаются предательство, память и забвение, грустную релятивизацию прогресса в произведениях Андруса Кивиряхка, а также описание столкновений между сельскими традициями и модными нравами в произведениях Матса Траата, – тогда здесь, и нигде больше, можно получить полное представление о Homo Estonicus.

Перевёл с эстонского Игорь КОТЮХ

Прокомментировать>>>

Литературная Газета  6259 ( № 55 2010) - TAG_img_pixel_gif495875

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Литературная Газета  6259 ( № 55 2010) - TAG_img_pixel_gif495875

Комментарии:

Скрипка выпадает из рук

Cовместный проект "Евразийская муза"

Скрипка выпадает из рук

ПОЭЗИЯ ЭСТОНИИ

Матс ТРААТ

Литературная Газета  6259 ( № 55 2010) - TAGhttp___www_lgz_ru_userfiles_image_05_6260_2010_18-2_jpg621724

Из цикла «Харалаские жизнеописания»

Еуалие Кюрвитс

Как отыскать ночью то,

что потерялось днём?

На земле на клюку опиралась.

Есть ли в царстве теней опора?

Салме Каугвеэ

Моя Айме высокая, стройная,

очень красивая девушка,

в университете училась на медицинском,

встречалась с одним русским

 лейтенантом,

говорившим и по-эстонски.

Он привёз её после летней сессии

на мотоцикле домой.

Вечером крутили кино в Харала

«Путь на эшафот» –

о любви и смерти Марии Стюарт.

И, Силы небесные! –

мою дочь нашли на дороге,

убитой выстрелом в сердце!

Не дознались, кто застрелил.

Она росла без отца.

Натерпелась я издевательств –

незамужняя девушка-мама.

Две недели обмывала я спиртом

Айме прежде, чем схоронила.

Офицер рыдал навзрыд на похоронах

и принёс жестяной венок:

всё из жести – цветы и листья!

Через год уездный начальник милиции

признался больной, перед смертью,

что Айме убил он из ревности:

был на десять лет старше дочери.

В тот же год на Фому умерла и я,

от удара судьбы не оправившись.

Вильо Терявяйнен

Сколько раз я зарекался:

нельзя заходить так далеко!

Но соловей ликовал –

и Маре с ребёнком привезли домой.

Её отец привёз на такси.

А я, младенца отец,

виделся людям

безответственным олухом.

Ведь я же никак не мог

жениться на Маре –

уже был женатым!

Только Хильде пришла ко мне жить

с двумя детьми от прежнего мужа

и от меня на сносях.

А в обед принесли письмо:

экзальтированная Ирья, с которой

я познакомился на лыжне

Тарту-Кяэрику, сообщала:

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название