Полдень, XXI век (апрель 2012)
Полдень, XXI век (апрель 2012) читать книгу онлайн
В номер включены фантастические произведения: «Темные аллели» Герберта Ноткина, «Маскировка» Юрия Иванова, «Досчитать до ста» Владимира Венгловского, «Чёрная сторона зеркала» Александра Щёголева, «Время беглецов» Сергея Игнатьева, «Должник» Майка Гелприна, «Реквием на барабане» Юлия Буркина, «Контрольный выдох» Эдуарда Шаурова.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
………………………………………………………………………………..
– Стоп. Туй дает знак остановиться. Дальше пойдут узкие коробчатые. Они почти строго квадратные, и вам придется плечами по диагонали…
– Ну блин… А чего, много еще? Мы уж штук двадцать проползли.
– Мы примерно на середине. Впереди у нас гребенка, так что придется одежду снять и намазаться этим гелем: сухую кожу сдерет. Одежду – в торбочки.
– А он чего не мажется? С него не сдерет?
– Он потеет, где нужно, но вы так не сможете и я тоже. Мажьтесь… Сейчас метров сто – ходом, потом ползком… в чем дело, Евстрат Евстратович?
– Ну, нога не идет, ну… как чужая. Ползти еще кое-как, а идти…
– Покажите… Да, Юрий, он не сможет идти, сильный ушиб. Доставайте спрей, пластырь, наложим давящую повязку, и пусть полежит кверху… ушибом. Больше тут ничего не придумаешь. Давай, спортсмен, на санобработку.
– Вы, это, блин, из игры не выключайтесь, играть до конца надо. Сейчас перевяжете и – вперед. А я вас тут подожду… мне, блин, сиделки не нужны.
– Нет, об этом даже нечего…
– Юрий Филиппович, а он прав, мы ему пока не нужны. Вы планировали двое суток – давайте сократим на день. Есть и пить ему не надо – поспит, это лучшее лекарство. Если, конечно, заснет после ваших амфетаминов.
– Я взял легкое успоко… снотворное. На день?.. Ну, я спрошу у Туя.
– А мы пока перевяжемся. Наклонись… Теперь боком… Вот так.
– Туй согласен на день, но – с тем, чтобы сразу идти.
– А мы уже закончили. Отдыхай, тренер, но только на животе!
– Вы, правда, поспите, Евстрат Евстратович. Вот, примите, оно легкое.
– Вали давай… Айболит.
………………………………………………………………………………..
– Всё, Виктор Геннадьевич, мы прошли. Это была последняя пещера.
– И те Анакена коруа и мате иа матоу
Ко те копити
Кау хенуа хеа хуа…
– Что он заклинает? Только вкратце, если можно.
– Конечно можно, это просто песнопение. Вкратце так:
«В Анакене вы убили нас…
Что-то черное, что-то черное… О ошибка, ошибка.
Одна осталась моя жена есть недозревшие бананы».
– Веселенькая. Прямо частушка какая-то.
– Здесь поют и веселые, но, как и у нас, – по настроению, по внутреннему ощущению ситуации… Нет, Виктор Геннадьевич, не надо за ним идти, он отправился с личными визитами. Если объявят праздник, то график встреч у него будет плотный. И скорей всего, мы встретимся только перед возвращением. Но без встреч и мы не останемся. У вас какие-нибудь конкретные пожелания созрели – что увидеть, услышать. Скажем, как живут, как общаются…
– Созрели. Меня конкретно интересует приготовление и употребление кавы. И вообще, кто объявляет праздник?
– Кто хочет. Точнее, тот, у кого есть чем угостить. По сведениям Туя, намечается Пайна, это большой праздник. Если вы отдохнули, то мы пойдем, так сказать, дорогой легенд и к началу праздника окажемся как раз на месте.
– Ну вот, мы входим в деревню каменного века. Это люди далекого прошлого, мы ныряем во тьму времен на двадцать тысяч лет… Готовится, готовится праздник. Но вы вот туда посмотрите. Как островок спокойствия в море суеты, да? Вокруг нее всегда так. Ука-Уи-Хетуу, Женщина, наблюдающая за звездами. Она – мааху, так называют прорицателей и звездочетов, еще ее и зовут Хету-те-Матарики, что, собственно, означает «маленькие глаза». Но как раз у нее глаза…
– Да, как у собаки Баскервилей. И вам определенно надо туда. Но я, с вашего позволения, еще задержусь здесь.
– Понял, извините. Сейчас я договорюсь, и она расскажет вам обещанную легенду о последней битве… Иорана, Хетуу! Пехе кое?
– Мауруру, Уре. Рива-рива. Кано.
………………………………………………………………………………..
– Ну вот, Хету согласна.
– Приятно было посмотреть на такую теплую встречу цивилизаций, разделенных тысячелетиями. Похоже, вас не забыли.
– Здесь не все забывают, моаи – свидетели… Предваряя легенду, скажу только, что, по радиокарбонной датировке органики из упоминаемого рва, речь идет о событиях приблизительно 1700 года. Ну, плюс-минус сто лет, точнее не дают. Сейчас, достану диктофон… ну вот, перевожу дословно.
«Ханау-еепе сказали ханау-момоко:
– Идите и носите камни к берегу.
Ханау-момоко ответили им:
– Камни сохраняют наш батат, наши бананы и сахарный тростник от ярости солнца и зависти ветра. Нет, мы не хотим, чтобы они зачахли.
И ханау-момоко ушли, не стали носить камни. Ханау-ее-пе разгневались: они теперь должны были сами строить священные аху. И чем шире становились аху, тем шире разливалась злоба ханау-еепе. Они строили святилище богов, а построили святилище злобы. Ханау-еепе жили на полуострове Поике. И они перерезали горло полуострова длинным рвом от воды в Поту-те-Ранги до воды в Маха-туа. Потом ханау-еепе принесли дрова и забросали весь ров. А ханау-момоко ничего не знали.
У одной женщины ханау-момоко был дом в Поту-те-Ранги. И эта ханау-момоко из Поту-те-Ранги была женой одного ханау-еепе. И он сказал ей:
– Мы вырыли ров. Для вас, для ханау-момоко.
И жена всё узнала. Она дождалась ночи, и пришла к людям ханау-момоко, и сказала:
– Завтра ханау-еепе разожгут печь для ваших тел. Поторопитесь! И пусть они получат огонь из своих рук.
Женщина вернулась домой, взяла прутья и стала плести корзину. Но ее глаза и мысли были с ханау-момоко…»
– Отсюда их поговорка, что когда они плетут корзины, их глаза и мысли далеко. Это так, к слову.
«…И ханау-момоко поднялись, когда ушел бог дня и стало темно. Они собрались все, и встали друг за другом, и пошли. Они обошли гору Маунга-Театеа и спустились к Маха-туа. Там они затаились и легли спать…»
– А что она так на меня смотрит? Я должен был поздороваться? Или уже надо попрощаться? Впрочем, у них это, кажется, звучит одинаково. Иорана!.. Ну, что не так? Произношение не то? А если нормальное, то что же она не отвечает?
– Харе-Кока.
– О, ответила. И что это означает? На приветствие не похоже.
– Ну, в общем… она подозревает, что вы неискренни.
– По одному слову приветствия? Да ей надо детектором лжи работать. Так что там с нашей кавой? Душа горит.
– Да, каву будут давить вон там, на поляне, где сидят в кружок одни мужчины. Сырье им уже раздали, они жуют, у нас еще есть время, дослушаем.
– А если к ним подойти, не спугну?
– Можно подойти поближе, только в круг входить не надо. Ну ладно, идите, я допишу – может, потом дослушаете – и подойду к вам.
– Угу. На вас смотреть было занятнее, чем ее слушать. Ухожу, ухожу.
………………………………………………………………………………..
– Рано подошли, могли бы еще пообщаться; они всё жуют.
– Да. Там ведь не только листья, но и стебель, и корень. Причем заметьте, жвачка очень горькая, и главный изготовитель – назовем его «кавамэн» – следит за тем, чтобы никто не сплюнул. А сам готовится к отжиму: та верхняя чаша – с дыркой, и он выстилает дно тонкой травой…
– Тонкий фильтр!.. А зачем встали в очередь?
– Сдача кавамэну обогащенного сырья. На ладони – или вот, прямо с языка забирает, чтобы уж ни капли не пропало. Теперь складывает в верхнюю чашу и давит; идет темно-зеленая слюна первого отжима.
– Первач, понятно.
– Ну, да, но его не пьют – как не пьют чистый спирт; это опасно, да его и мало. Поэтому вот, смачивают водой и снова отжимают. Так будет несколько раз, пока не исчезнет цвет… Вот… Еще… Всё, кава готова. Сейчас пойдет розлив – в маленькие раковинки, на один глоток, как саке у японцев, только там можно повторить, а здесь нет…
– Сейчас разольют – и всё? Ничего не останется? Мне нужна доза!
– Нет, это не принято. Пьют те, кто жевал. Ну, и кавамэн, он главный…
– Ия главный, понятно? Я вам плачу. Дозу, немедленно! Или я сам…
– Да вас просто убьют! Они дружелюбные люди, но за каву…
– Почему они уходят? А этот зачем к нам идет?