-->

Тайна арийской матрёшки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна арийской матрёшки, Данилов Владимир Владимирович-- . Жанр: Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна арийской матрёшки
Название: Тайна арийской матрёшки
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 109
Читать онлайн

Тайна арийской матрёшки читать книгу онлайн

Тайна арийской матрёшки - читать бесплатно онлайн , автор Данилов Владимир Владимирович

Читая "Махабхарату" — историческое произведение, написанное пять тысяч лет назад, мы узна?м, что когда Арджуна и Крышень ещ? только готовились к битве при Куру-кшетре, то среди царей, которых они велели созвать, был и "владыка Ришики".Вот грамматическая семантика, т.е. происхождение древнего названия нашей страны: "Риши-ка" состоит из двух праарийских (санскритских) слов "р'ши" — "мудрецы" и "ка" — "радостные, вес?лые".В слове "р'ши" использован особый (отсутствующий в современном, обедн?нном русском языке) звук "с", сливающийся со звуком "ш" и образующий нечто удлин?нное среднее "сш". Ещ? особенность: в этом санскритском слове после буквы "р" ставится апостроф (`). Этим позволяется вставлять ту гласную, которая более удобна для произношения в производных от него словах. Именно эти две особенности привели к более позднему варианту названия — "Рисшия, Росшия, Русшия".И постольку все племена, населявшие Арийскую Империю (древляне, поляне, северяне, саха, аджарцы, удмурты, угры и т.п.) обладали Ведическими Знаниями и следовали им, то все они именовались мудрецами — р'сшами, русшами, т.е. русскими. Сегодняшние политики ищут вариант герба для страны, символом которой во вс?м мире тысячи лет была и оста?тся матр?шка. В переводе с санскрита, праязыка ариев, "Мат-р`ш-ка" — "Мать Рисши-ки, Мать русска", Мать вес?лых Мудрецов".Богиня Рисшии, Росшии, Русшии.Эта книга о стране Ариев

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

От общелингвистической частицы отрицания "а" и санскритского слова " диг" — "стороны света, пределы видимости, край горизонта, мир" произошло название народа " адыги' — "не от мира сего". Город

Адыге-Хабль переводится с санскрита, как "не от мира сего, избегшие западни". Имеется ввиду, что люди, знающие свою Антиматериальную природу и живущие в соответствии с Высшим Знанием, избегают

западни материального мира.

Заволжское племя "нагаи" — это тоже славяне, ибо ведут свой род от Птицы Сва Славы, Орла Гаруды, одно из Имён которого Нага-антака — "Истребитель змей".

В V-м веке Правителем нашей Империи со столицей Киев был славянский Царь Аттила. Имя его, в

переводе с праарийского языка (санскрита) обозначает "странствующая частица, атом", что само по себе

свидетельствует о глубочайших познаниях славян об истинной природе души и сущности человеческой, в

том числе Царской, жизни.

Учёный и писатель из города Киева Иван Иванович Билык утверждает, что истинное имя Аттилы —

Богдан Гатыло. Постольку его излюбленным оружием в сражениях была огромная дубина. Отсюда и

прозвище, ибо на украинском языке "гатыло" — "дубина", т.е булава, "гатыть" — "ударять". Мы можем

подтвердить его утверждение тем, что и на санскрите "удар" — " гата". И перед нами вновь блестящий

объект для практики игрецов (скоморохов), когда вскрывается несколько версий происхождения одного

имени и каждая из них верна.

Уже упоминавшийся нами византийский дипломат того времени Приск Панийский рассказал о том, как

наставлял своих послов император Феодосий II перед поездкой к Аттиле: "... Нам велели пересказать

гунскому царю, дескать, пусть не требует, чтобы к нему отправляли послами сановников наивысшего

ранга, т.к. этого не бывало ни во времена его, Аттилы предков, ни при древних правителях Скифской

державы".

Далее Приск Панийский отмечает, что Аттила сам называет свой народ скифским. А когда посол

Максымин во время переговоров упал духом, то Приск пошёл с ним сам, "прихватив с собой и Рустикия, потому что он знал скифский язык".

Заметьте, это первая половина пятого века, когда по официальной романовско-советской истории и

утверждениям Церкви, не было никакой славянской государственности. Поэтому арийский полководец и

Царь Аттила, дошедший с боями до Франции, покоривший Италию, к которому выходил лично папа

Римский Лев I умолять его не разрушать Ватикан, до сих пор причисляется романовскими историками и

пост-советскими политиками к каким-то канувшим в лету азиатским кочевым скотоводческим племенам.

А ведь общеизвестно, что приезжавший к Аттиле в Киев Византийский дипломат Приск Панийский

записал, что на всём пути следования их посольство торжественно встречал хор девушек и что гостям

вручали хлеб с солью Чего не бывало и не могло быть у скотоводческих племён. А за столом их угощали

"мёдом". Именно так это иностранное для византийцев слово и записано у Приска. И угощали этих

мясоедов, как они записали, "стравой". На языке древних русов, это пиша, приготовленная с травой, т.е.

вегетарианская. В современном украинском языке и сегодня "страва" — это просто "пища".

В Швейцарии же, ещё и в ХIХ-м веке, гунами звали именно проживающих там потомков славян.

Всё вышеизложенное напрочь опровергает и вторую, ни на чём не основывающуюся, но используемую в

политических целях "гипотезу", утверждающую, что гунны — это азиатские агрессивные кочевые племена, родина которых была в Китае. Это необходимо для разжигания вражды, антагонизма и взаимных

территориальных претензий между нашими народами. Но приведенных нами данных уже достаточно для

того, чтобы утверждать: гунны — это славяне, прошедшие в древние века из Семиречья, через территорию

тогда ещё немноголюдного Китая.

А все прошлые тысячелетия наша Империя имела с арийскими племенами кхасов дружественные

отношения и вела с ними крупномасштабную торговлю, чему южные племена "Иегоунштей" мешали, как

могли.

"Велесова книга":

"Тут муж роду Белиярова иде по ту сторону Ра-реки и упреждает там гостей, с Иньсте идущих до

фрянжец, яко Иегоуншти суть на островах своих. И пожедяшуть гостей, да оберуть их.

Было это за полстолетия до Алдорекса. Но ещё древнее оных был род Белияров. Сильнее Иегоунштей.

Гости переодевались как мужи Белияровы и рекли, яко дадут ему серебро за то и два коня златых. Шли

туда и избегали угрозы Иегоунской. И тако мимо готов проходили, яки суть такожде суровы на пре. И аж

до Днепра".

Упоминание об Арийской Руси есть и в "Ветхом. Завете", содержащем тексты написанные от первого до

пятнадцатого века до Рождества Христова. В "Книге пророка Иезекиля" (27: 13), считающегося в иудео-

христианской традиции Великим пророком, содержится прямая информация о том, что с портом Тир в

южном Ливане торговала Москва и Тобол. И он обещает войну. Нашествие скифов, состоявшееся в конце

пятого, начале шестого века до Р.Х., при египетском фараоне Псаметихе.

"Иезекиль" (8-39):

"И было ко мне слово Господне: сын человеческий! обрати лице твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала, и изреки на него пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!"

Русы, мосхи и тобольцы. О них идёт речь.

Санскритское слово "мудрецы" переводчики "Ветхого Завета" только для славян переделали в "Князь

Роша", а в Библейском тексте средневековой Византии написано прямо "князь Рос", т.е. князь Руси.

"Мос-хи, мос-хо-виты" — по имени этого племени назван город Москва. В переводе с санскрита, " мас-

ха-витти" — "осознанно избегающие мяса". Ибо Ведическая культурно-религиозная и мировоззренческая

традиция предусматривает полный отказ от убийства животных и употребления их трупов в пищу.

Упоминающийся в Библии Мешех, Мосох — Царь этого племени. В древних Византийских документах

подтверждается, что это — реально существовавшая в истории личность.

В этом тексте "Ветхого Завета" Фувалэто тоже специально искажённое тоже для нас, славян, название города Тобол. В англиканском же каноническом тексте Библии название этого Сибирского города, неизвестного Западному читателю (а скорее всего и переводчику) написано и сегодня без искажений —

Тобол. В переводе с санскрита — "то войско".

Зато в англиканском переводе (тоже умышленно) выпущено известные Западному учёному слова "князь

Рос". Ибо иначе труднее было бы опровергать на Западе древность нашей истории.

"... и пойдёшь с места твоего, от пределов севера, ты и многие народы с тобою, все сидящие на конях, сборище великое и войско многочисленное. И поднимешься на народ Мой, на Израиля..."

Расшифровка этого текста дана задолго до крещения Руси:

В "Апокалипсисе" и в "Житии Василия Нового" указано, что Рос, Гог и Мог — это названия конкретных

народов.

Древнееврейский историк Иосиф Флавий (Иосиф бен Маттитъяху) в своей работе "События давних лет"

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название