Осколки неба, или Подлинная история "Битлз"
Осколки неба, или Подлинная история "Битлз" читать книгу онлайн
Однажды подросток Стюарт Сатклифф сказал своему приятелю Полу то, что много раз повторял своему лучшему другу Джону: «Увидишь, вашими именами назовут планеты!»
Через четверть века Международный астрономический союз утвердил за четырьмя небольшими астероидами, номер 4147, 4148, 4149 и 4150, названия «Леннон», «Маккартни», «Харрисон» и «Старр».
Где бы мы не находились, эти четыре космических тела вечно кружат над нами. Они будут кружить и над нашими правнуками, и над нашими праправнуками. Но орбиты их не пересекутся, и быть вместе им не суждено никогда.
Авторы утверждают, что эта захватывающая книга содержит в себе не только исчерпывающую историю «Битлз», но и разгадку их феномена. А также, что эта книга является одновременно и документальной, и художественной, и даже фантастической.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В гостинице, в номер Брайана позвонил метрдотель.
– Мистер Эпштейн, тут одна женщина хочет встретиться с мистером Полом Маккартни.
– Вы в своем уме? – устало отозвался Брайан. – Мало ли чего она хочет?..
– Я не говорю о толпе девчонок. Это солидная дама. Она – то ли родственница, то ли что-то в этом роде...
– Как ее звать?
– Мэйфилд. Миссис Мэйфилд.
– Хорошо. Я спрошу у него.
«Битлз» ужинали в каминном зале при свечах. С шампанским и четырьмя очаровательными девушками, добытыми для них Нилом. Брайан почти никогда не принимал участия в подобных пирушках, естественно переходящих в оргии. У него были другие интересы. К тому же сегодня он был слишком вымотан, чтобы развлекаться. Но все-таки ему пришлось отправиться туда.
Отозвав Пола, он сообщил ему о посетительнице.
– Миссис Мэйфилд?! – расцвел Пол. – Конечно! Пусть ее проведут!
– Сюда? – осторожно спросил Брайан.
Пол оглянулся. Ринго о чем-то болтал с двумя девицами, и обе хохотали почти истерически. Джордж целовался, а Джон уже уволок свою подружку в темный угол комнаты и занимался с ней любовью на ковре.
– Нет, не сюда. В мой номер. И пусть принесут бутылку «Кардан-Вера» и фрукты. Это моя учительница! – улыбаясь добавил он. – Представляешь?!
– Пол! – вскочила миссис Мэйфилд, когда он вошел. – Как ты вырос!
Она тоже не помолодела за эти годы. Но Пол тактично умолчал об этом.
– Рад видеть вас, – искренне сказал он. – Какими судьбами?
– Я прилетела в Лондон специально, чтобы встретиться с тобой.
Это сообщение насторожило его.
– У вас какое-то дело ко мне? – спросил он, открывая бутылку и разливая.
– Дело? – кокетливо похлопала глазами та. – Какое может быть дело у женщины к молодому мужчине?
– Я надеюсь, это шутка? – наигранно засмеялся Пол и протянул ей бокал. – Как там, в Ливерпуле?
– Какие могут быть шутки, мой мальчик, – отозвалась та и, поставив вино на столик не тронутым, стала расстегивать блузку. – Я прекрасно помню, какими глазами ты смотрел на меня.
– Миссис Мэйфилд, – чуть повысил голос Пол, – вы ведь замужем!
– О, да, – ответила она, обнажая роскошный бюст. – И я никогда не изменяю мужу.
– А что же вы делаете сейчас? – хрипло спросил Пол, уже не зная, действительно ли он не хочет близости с ней. Ему вдруг вспомнилась фраза, которую он сказал ей много лет назад: «Не только знание словесности сделает нас настоящими мужчинами, мем, но и то, что есть у каждой девочки, даже у вас...»
– О, нет, Пол, – сказала она, придвинувшись и снимая с него рубашку. – С тобой я не изменяю. Ведь я никого не предаю, когда поверяю чьи-то тайны Господу на исповеди.
– Это кощунство! – успел пискнуть Пол, прежде чем был подмят под себя ее страстным телом.
– Это не кощунство, это – причастие, – прошептала она между поцелуями...
Они вышли из номера как раз в тот момент, когда из лифта вывалился Джон.
– Оп-ля! – сказал он, оглядывая растрепанного и слегка ошалевшего Пола. А затем, перевел взгляд на его далеко не юную даму.
– Э-э-э... Познакомься, Джон. Это – миссис Мэйфилд, моя школьная учительница.
– Ох-хо-хо... – все так же невразумительно сказал Джон.
– Миссис Мэйфилд, это... – начал Пол, но она перебила его:
– Джон Леннон! Его-то я знаю. Его знает вся Англия. А мои ученики просто без ума от него. Но мне пора. Прощай, мальчик, – она смачно поцеловала Пола в губы и вошла в лифт.
Прежде чем двери закрылись, он успел увидеть в ее глазах странное выражение. Как будто она силилась вспомнить, что, собственно, она тут делает...
Джон с пьяной улыбкой прислонился к стене и сполз по ней на ковровую дорожку.
– Ну ты даешь! – сказал он Полу. – Говорил мне Стью в Шотландии, что ты – геронтофил, а я не поверил...
– Джон, это моя учительница! – повторил Пол укоризненно.
– Только не говори мне, что вы с ней сюсюкались о школьной поре!
Пол присел рядом с Джоном на корточки.
– Ринго все перепутал, – сказал он неожиданно мрачно. – Это не мы трахнули весь Ливерпуль, это нас трахает вся Англия. А если дело пойдет так и дальше, нас трахнет весь мир.
– Не надо трагедий, – бодро возразил Джон. – Ты знаешь, где сейчас Ринго с Джорджем?
– Где?
– На балконе. Мы пели там «She Loves You», а тысяч пять девчонок внизу подпевали нам – «Йе-йе-йе!..» Знаешь, как негры кричат в своих церквях?.. И все они нас хотели, я видел!
– Я не могу так больше! – внезапно закричал Пол и заколотил кулаком в стену. – Мне это снится! Этого не должно быть!!!
– Да что такое? – оторопел Джон. – Успокойся!
– Мы становимся больше, чем есть, – быстро заговорил Пол. – Мы раздавим себя... Мы выгорим изнутри и лопнем, как сухие кожурки. Раньше мы убивали, теперь мы сводим с ума... – слезы ручьями текли по его щекам.
– Кого мы убивали?! Что ты несешь?! – схватив за плечи, принялся трясти его Джон. – Ты что рехнулся?
Пол замолчал. Вытер слезы ладонью и поднялся.
– Спроси у Стюарта, – ответил он глухо, прошел в свою комнату и заперся на ключ.
С шестнадцатого этажа отеля мчавшиеся внизу автомобили были почти не видны, но их гул, скрип тормозов, редкие гудки и вой сирен проникали через двойные стекла окна. Огни фар сновали туда и сюда, создавая ощущение хаоса...
И все же это было красивое зрелище. Муравейник ночью.