-->

Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики, Медриш Д Н-- . Жанр: Искусство и Дизайн. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики
Название: Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики
Автор: Медриш Д Н
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики читать книгу онлайн

Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики - читать бесплатно онлайн , автор Медриш Д Н

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

27 См. Томашевский Б. В. Краткий курс поэтики. М.-Л.,1930, с. 101- 102.

28 Термин "лирическая ситуация" встречаем у Д. С. Лихачева (Поэтика древнерусской литературы. Л., 1967, с. 225), Л. И. Тимофеева (Краткая литературная энциклопедия, М., 1967, т. 4, стлб. 209) и у ряда других литературоведов и фольклористов.

29 См : Менендес Пидаль Р. Избранные произведения. М., 1961, с. 521.

30 Некоторые варианты этой песни рассмотрены в кн.: Колпакова Н. П. Русская народная бытовая песня. М.-Л , 1962, с. 146-147.

31 См.: Bystron J. S. Artyzm piesni ludowej, s. 19-20.

32 Горький М. Собр. соч. ,в 30-ти тт, т. 13, с. 305. См. также: Пиксанов Н. Горький и фольклор. Л., 1038, с. 41.

33 Milosevic V. Bosanske narodne pjesme. 2. Banja Luka, 1956, s. 168,

34 Украинская песня того же содержания широко известна; в числе опубликованных - вариант, записанный Н. В. Гоголем. - См.: Песни, собранные Н. В. Гоголем. - ,В кн.: Памяти В. А. Жуковского и Н В Гоголя. СПб., 1908, вып. 2,с. 308 (No 49).

35 Лопырева Е. Вступ. статья. - В кн.: Лирические народные песни. Л., И955, с. 42. (Б-ка поэта, малая серия).

36 Ср.: "Песенная логика (подвижна: в разном понимании при наличности различного настроения один и тот же, казалось бы, порядок мыслей или одни и те же образы могут получить совершенно различное развитие" (Аничков Е. В. Песня. - В кн.: История русский литературы./Под ред. Е. В. Аничкова, А. К. Бороздина и Д. Н. Овсянико-Куликовского. Народная словесность. М., 1908, т. I, с. 205.

37 Kongas E.-K. and Maranda P. Structural Models in Folklore. Midwest Folklore. Fall. Vol. XII, N 3, Bloomington, 1962, p. 143.

38 См.: Polivka J. Slovanske pohadky. 1. V Praze, 1932, s. 150.

39 См.: Новиков Н. В. Образы восточнославянской волшебной сказки. Л., lft7(4, с. ПОЗ.

40 См. там же, с. 162.

41 Цветаева М. Избр. произведения, с. 512.

42 Gubelia T. Lirske narodne pjesme. Antologia. Drugo izdanje Zagreb, 1953, s. 125. Ср.:

Да уж я сколько бесед испрошел, Да тебя лучше и краше не нашел. Да хошь и лучше, и краше тебя есть, Да на моем сердце желанной такой нет

(Лирика русской свадьбы, с. 48).

43 Kapauiuh Вук. Сабрана дела Београд, ill965, I, с. 166.

44 Iсторичнi пiснi. Упорядкували: I. П. Березовський, М. С. Род1на, В. Г. Хоменко. / За ред. М. Т. Рильського; К. Г. Гуслистого. Киiв, ISpil, с. 105.

45 Петраноеиh. Српске народна пjсме из Босне (женске). Кнь I V CapajeBy, 1867, No 222.

46 Русские народные песни Карельского Поморья. Л., il9l7il, No 38.

47 Ср.: Стеблин -Каменский М. И. Мир саги. Л., ЮТ, с. 103.

48 Акимова Т. М. Изображение психологического состояния в народной лирической песне. - В кн.: Современные проблемы фольклора Вологда, Il9l7il, с. 1110.

48 Разумеется, символы эти восходят, в конечном счете, к жизненному опыту народа. Так, место свиданий в аварской лирике - плоские крыши ступенчато расположенных горных аулов.

60 Этот пример приводит Ядвига Котарска в своей монографии. (См : Kotarska J. Poetyka popularnej liryki milosnej XVII wieku w Polsce, s. 160).

51 См.: Карнаухова И. Сказочники и сказка в Заонежье. Л., 1927, с. il04.

52 Метко и образно об этом сказал Гарсиа Лорка: "...есть ли крупица смысла в том, чтобы, держа в руках живую розу, читать мадригал, ей по священный? Или роза покажется лишней, или мадригал" {Гарсиа Лорка Ф. Об искусстве. М., 1971, с. 108).

53 Видимо, в этом проявляются общие закономерности становления новых структур в фольклоре, которое сопровождается, с одной стороны, продвижением новых элементов "снизу вверх", с другой-переосмыслением прежних элементов, изменением их функций, причем обычно это движение "сверку вниз" (См.: Медриш Д. Некоторые закономерности становления .новых повествовательных структур в фольклоре. - В кн : Марксизм-ленинизм и проблемы теории литературы. Алма-Ата, 1969, с. 42-44).

54 Акимова Т. М. О поэтической природе народной лирической песни. Изд-во Сарат. ун-та, 1966, с. 106-127.

55 Фольклор балтских народов. Рига, L9]68, с. 120. 6в "Волнистому - широко распространенное переосмысление "Волынскому", которое, в свою очередь, восходит к "Хвалынскому".

67 Олеша Ю. Мы в центре города. - В кн.: Повести и рассказы. М., 1966, с. ЗАЗ.

68 Там же, с .344.

89 Тот факт, что одно и то же явление уже в обрядовой лирике может быть передано через восприятие различных его участников (например, свадебные песни одни - с точки зрения жениха, другие - с точки зрения невесты), - также показывает, что точка зрения как художественное явление восходит к лирическому сознанию. (См.: Путилов Б. Н. Эпос и обряд. - В KHk: Фольклор и этнография. Обряды и обрядовый фольклор. Л., 1|9|74,с.в1).

60 См., напр.: Milosevic V. Bosanske narodne pjesme. 2, s. 166, No 101.

61 Соколов Б. Экскурсы в область поэтики русского фольклора. - В кн.: Художественный фольклор. М" 1926, I, с. 30-58. - Ср.: Виноградова Л. Н. Композиционный анализ польских колядных обрядовых песен. - В кн.: Славянский д балканский фольклор. М., l97il, с. 1Й6.

62 Волгоградский областной дом народного творчества. Материалы фольклорной экспедиции в Нехаевский район, 1969, No 33.

63 Характерно" что для ощущения реальности изображаемого на киноэкране в момент появления нового вида искусства потребовалось воспроизведение приближающегося поезда: объект двигался к зрителю. И только позднее укрупнение плана на экране применяется и при изображении неподвижных предметов: благодаря подвижной кинокамере зритель как бы мысленно приближается к объекту.

64 Иванов В. В. Единство предмета науки о языке. - Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1973, т. XXXII, вып. 3, с. 253.

65 См Тынянов Ю. Н. Об основах кино. - В кн.: Поэтика кино. М.-Л.,1927, с. 66.

66 См.: Bremond С. Combinaisons syntaxiques entre fonctions et sequences narratives. - In: Signe. Langage. Culture. Знак. Язык. Культура. Mouton - The Hague-Paris, 1970, p. 585. - Автор неоднократно ссылается на В. Я. Проппа.

67 См.: Strzeminski W. Teoria widzenia. Krakow, 1958, s. 83.

68 Пушкин А. С. (План статьи о русских песнях). - В кн.: Песни, собранные писателями. Новые материалы из архива П. В. Киреевского, с. 218. - О том, какими средствами "снимает" безусловную модальность реальности такое изобразительное искусство, как кино, см : Лотман Ю. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин, 1978, с. ilQL-102.

69 Лазутин С. Г. Русские народные песни. Пособие для вузов. М., li965, с. Э6; Сидельников В. М. Поэтика русской народной лирики. М., 11969, с. 471

70 См.: Гринцер П. А. Эпос древнего мира. - В кн.: Типология и взаимосвязи литератур древнего мира. М., Ю71, с. 145.

71 Kofarska f. Poetyka popularnej liryki.., s. 191.

72 Иржи Горак писал, что для песни лирической более характерен монолог, в то время как для баллады - диалог, причем особое значение при характеристике балладной композиции Горак придает заключительному обмену репликами. См. также: Харкинс В. К сравнению тематики и композиционной структуры русской и чешской народной баллады. - В кн.: American Contributions to the Sixth International Congress of Slavists. Prague, 1968, August 7-13. Volume 2. Literary Contributions. Mouton- The Hague - Paris, 1968, p. 135.

73 Это учитывает Н. И. Кравцов, когда пишет, что поющее лицо "как бы подставляет себя под образ персонажа песни даже в том случае, когда изложение идет не от первого лица" (Кравцов Н. И. Проблемы славянского фольклора. М., 197Й, с. 172). Это "как бы" подчеркивает всю зыбкость, неуловимость перехода. Ср.: "Повествование от одного лица может легко и без всякого указания переходить на рассказ от имени другого персонажа, так что бывает на первый взгляд непонятно, чьи слова поглощены рассказом другого и как бы им пересказаны" (Акимова Т. М. Изображение психологического состояния в народной лирике. - В кн.: Современные проблемы фольклора, с. 111); "Певец может сперва петь как бы о другом, но потом он приводит речи этого другого, и становится ясным, что речь шла о нем самом Певец при этом как бы забывает даже, о ком именно шла речь в начале песни" (Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы, с. 247).

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название