Гоген в Полинезии
Гоген в Полинезии читать книгу онлайн
Автор книги ГОГЕН В ПОЛИНЕЗИИ, Бенгт Э?ммерик Дание?льссон (швед. Bengt Danielsson; 6 июля 1921, Крукек, Швеция - 4 июля 1997, Стокгольм) - шведский этнограф, директор Шведского национального музея этнографии (1967-1971). Родился 6 июля 1921 года в городке Крукек, в коммуне Норрчёпинг, Швеция. Обучался в Уппсальском университете, потом уехал в США. В 1947 году принял участие в экспедиции Тура Хейердала на плоту «Кон-Тики» из Южной Америки в Полинезию. В 1948 году женился в Лиме на француженке Марии-Терезе, и после свадьбы они поселились сначала на Рароиа (1949-1952), а затем, в 1953 году, на Таити. Даниельссон является автором множества работ о Полинезии, включая шеститомное издание по истории островов, и популярных книг, многие из которых переведены на различные языки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
него был только один способ отомстить, и он с жаром просил Молара передать Жюльену
Леклерку (который в эти дни бесплатно занимал квартиру Гогена на улице
Версенжеторикс и несомненно был перед ним в долгу), чтобы он убедил «Эко де Пари»
или еще какую-нибудь видную газету напечатать «резкую статью о Кенперском суде».
В том же письме Гоген сообщал Молару, что окончательно принял решение, которое
его друзья предвидели и которого так опасались. «В декабре я вернусь (в Париж), чтобы
продать свое имущество, либо сразу, либо по частям. Собрав нужный капитал, я снова
отправлюсь в Южные моря, на этот раз с двумя друзьями, Сегэном и одним ирландцем.
Возражать мне нет смысла. Ничто не помешает мне уехать, и я останусь там навсегда.
Жизнь в Европе - какой идиотизм!»142. О его отчаянии и трогательных иллюзиях еще ярче
говорят слова, в которых он изложил эту новость Даниелю де Монфреду: «Если все будет
в порядке, я уеду в феврале (1895 года). И тогда я смогу закончить свои дни свободным
человеком, мирно, без тревоги за будущее, и не надо больше воевать с болванами... Писать
не буду, разве что для своего удовольствия. У меня будет деревянный резной дом»143.
На этот раз надежды Гогена обрести подлинный рай на земле в какой-то мере были
оправданны, ведь он задумал ехать на Самоа, где островитяне все еще жили по старинке.
Ему с самого начала надо было отправиться туда, а не на Таити144.
Но Метте он ни словом не обмолвился о своем важном решении, которое разом
меняло все их будущее. Из этого яснее всего видно, сколько горечи и озлобления он
накопил против нее. Горечь объяснялась прежде всего тем, что за все время его долгого и
мучительного выздоровления она ни разу ему не написала, хотя превосходно знала о
случившемся. Конечно, в ее защиту можно сказать, что, прекращая переписку, она всего
лишь выполняла его же приказ. К тому же Метте проведала о похождениях Поля с Анной,
и это возмутило ее не меньше, чем отсутствие обещанных денег. Все-таки после
несчастного случая в Конкарно настал ее черед сделать первый шаг к примирению.
Несколько ласковых и ободряющих слов, конечно, смягчили бы Поля. Увы, она, как всегда,
не могла поступиться своей гордостью: так погибла последняя надежда наладить их брак.
Гоген не мог тотчас уехать из Понт-Авена по двум причинам, - во-первых, он еще был
слишком слаб и немощен, во-вторых, ему нужно было дождаться конца другого процесса -
против Мари Анри. Но Анне вовсе не улыбалось торчать еще несколько месяцев в этой
скучной деревне, ей вообще давно опостылела однообразная жизнь и роль сиделки. А
Гогену осточертели ее капризы и кислые мины, поэтому он не раздумывая пошел ей
навстречу, когда она попросила денег на билет до Парижа; он был даже рад столь легко и
дешево отделаться от нее.
Четырнадцатого ноября Кенперский суд вынес приговор по второму делу и опять
проявил возмутительную пристрастность в пользу местных избирателей. Иск Гогена был
отвергнут, ему вменили в обязанность оплатить судебные расходы противной стороны.
Основание - уезжая в ноябре 1890 года из Лё Пульдю, Гоген не взял никакой расписки с
Мари Анри, а значит, его больше не интересовали произведения, которые он оставил145.
Злой и угрюмый, он первым поездом отправился в Париж. Вряд ли ему стало легче, когда
он, войдя в мастерскую на улице Версенжеторикс, увидел, что Анна забрала все ценное,
кроме картин и других произведений искусства. И еще одна неприятность: Морис не
закончил своих глав для «Ноа Ноа» и не мог ответить, когда они будут написаны.
Торопясь уехать, Гоген решил продать все свои картины с торгов, как он это успешно
проделал перед первой поездкой на Таити. Морис еще раз взялся за трудную задачу -
убедить своих друзей и коллег в газетных редакциях устроить Полю бесплатную рекламу,
а сам Гоген принялся искать какое-нибудь известное и влиятельное лицо, которое
поделилось бы с ним своим весом и славой, написав предисловие к его каталогу. Среди
многочисленных друзей Иды и Вильяма Молар он нашел подходящего человека - Августа
Стриндберга.
Стриндберг приехал в Париж в августе 1894 года, а уже в середине декабря, после
премьеры «Отца» (которую Гоген видел), его имя было у всех на устах. Еще сильнее
«голубоглазый варвар» пленил парижан, когда распространилась молва, что он делает
золото, а «Ревю Бланш» поместил написанный им большой очерк «Зоология женщины», в
котором Стриндберг, прилежно цитируя ученые труды, с плохо скрываемым ехидством
доказывал, что женщина безнадежно уступает в умственном развитии мужчине. Хотя
Стриндберг, придя в первый раз к Моларам (он знал Иду по Стокгольму), сторонился всех
и просил хозяев объяснить присутствующим, что он не знает ни слова по-французски, он
очень скоро поднялся с Гогеном наверх и обрел там дар речи.
Высшей точки слава Стриндберга достигла после того, как в середине января 1895
года он напечатал еще более яростный выпад против женщин - «Самооправдание
глупца»146. Как раз в это время Гоген искал автора для предисловия к своему каталогу.
Торги были назначены на 18 февраля. Почти весь январь Август Стриндберг лечился в
одном из французских госпиталей от кожного заболевания, но тридцать первого числа он
вышел из больницы, и в тот же день Гоген пригласил его к себе в мастерскую, где, улучив
миг, попросил помочь. На следующий день Стриндберг написал ему длинное письмо,
которое начиналось совсем неутешительно:
«Мой дорогой Гоген!
Вы настаиваете на том, чтобы я написал предисловие к вашему каталогу, в память о
наших встречах зимой 1894/95 года здесь, за Институтом, недалеко от Пантеона и совсем
близко от Монпарнасского кладбища.
Я охотно вручил бы вам такой подарок, чтобы вы увезли память о нем в Южные моря,
куда вы отправляетесь искать среду, гармонирующую с вашей могучей фигурой, но
чувствую, что с самого начала попал в ложное положение, и потому сразу отвечаю на вашу
просьбу: «Не могу» - или, еще грубее: «Не хочу».
И Стриндберг столь же откровенно объясняет отказ.
«Я не в состоянии понять и одобрить ваше творчество. (Мне ничего не говорит ваше
творчество, которое теперь стало насквозь таитянским.) Но я знаю, что это признание вас
не удивит и не обидит, потому что ненависть других вас как будто только закаляет, и вашей
свободолюбивой натуре по душе людская неприязнь. Вероятно, вы правы, ибо с той
минуты, как вас начнут ценить, начнут вами восхищаться, следовать вашему примеру,
группировать и классифицировать вас, с этой самой минуты ваше творчество снабдят
ярлыком, который для молодых через пять лет станет синонимом устаревшего
направления, и они изо всех сил будут стараться изобразить его совсем старомодным.
Я сам серьезно пытался вас квалифицировать, определить ваше место в цепи, понять
ваше развитие, - но все мои усилия были тщетными».
Кратко рассказав о своих неудачных попытках объяснить импрессионизм читателям
шведских газет, Стриндберг продолжает:
«В разгар агонии натурализма было, однако, имя, которое все называли с
восхищением: Пюви де Шаванн. Одинокий, непохожий на других, он писал с
убежденностью верующего, но в то же время считался с пристрастием современной ему
публики к намекам. (Тогда еще не знали термина «символизм», которым так неудачно
обозначают древний феномен - аллегорию.)
К нему, к Пюви де Шаванну, обратились мои мысли вчера, когда я под нежные звуки
мандолины и гитары рассматривал полные солнца картины на стенах вашей мастерской, и
воспоминание о них всю ночь преследовало меня во сне. Я видел деревья, которых ни
один ботаник не найдет в природе, животных, превосходящих все, что мог вообразить
