-->

Разговоры с Гете в последние годы его жизни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разговоры с Гете в последние годы его жизни, Эккерман Иоганн Петер-- . Жанр: Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Разговоры с Гете в последние годы его жизни
Название: Разговоры с Гете в последние годы его жизни
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Разговоры с Гете в последние годы его жизни читать книгу онлайн

Разговоры с Гете в последние годы его жизни - читать бесплатно онлайн , автор Эккерман Иоганн Петер

Многолетний секретарь Иоганна Вольганга Гёте Иоганн Петер Эккерман (1792–1854) долгие годы вёл подробнейшую запись своих бесед с великим немецким поэтом и мыслителем. Они стали ценнейшим источником для изучения личности Гёте и его взглядов на жизнь и литературу, историю и политику, философию и искусство. Книга Иоганна Эккермана позволяет нам увидеть Гёте вблизи, послушать его, как если бы мы сидели рядом с ним. В тоже время, Эккерман не попадает в ловушку лести и угодничества. Его работа отмечена желанием быть как можно более объективным к великому современнику и в тоже самое время глубокой теплотой искренней любви к нему…

Широкий охват тем, интересовавших Гёте, добросовестность и тщательность Эккермана помноженные на его редкостное литературное мастерство, сделали эту книгу настоящим памятником мировой культуры.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

[80] Стр. 387. (15. II. 1831). «Стойкий принц». — пьеса Кальдерона.

«Великий Кофта» — пьеса Гёте о так называемом «деле об ожерелье» и об авантюристе графе Калиостро (см.: Собр. соч. в 10-ти томах, т. 4).

«Театр Клары Газуль» — собрание пьес несуществовавшей испанcкой актрисы, под именем которой опубликовал свои сочинении Проспер Мериме.

[81] Стр. 394. (21. II. 1831). «Кабиры» Шеллинга. — Философ Шеллинг описывает в сочинении «О самофракийских божествах» (1815) группу древнегреческих божеств — кабиров. Гёте ввел их также во вторую часть «Фауста» (см.: «Классическая Вальпургиева ночь» — Собр. соч. в 10-ти томах, т. 2, с. 202 и дальше).

[82] Стр. 407 (14. III. 1831). «Немая из Портичи» («Фенелла») — опера французского композитора Даниеля-Франсуа-Эспри Обера (1782–1871), созданная в 1828 г. Ее постановка в Брюсселе 25 августа 1830 г. вызвала народные волнения, приведшие вскоре к отделению Бельгии от Голландии.

[83] Стр. 407 (14. III. 1831). …показал мне рисунки, иллюстрирующие берлинские поговорки. — Автором этих иллюстраций является рисовальщик Франц Бур. чард Дербек (1799–1835).

[84] Стр. 412. (20. III. 1831). Геркуланумская живопись. — Геркуланум, древний город в Италии, расположенный неподалеку от Неаполя, был разрушен и засыпан пеплом во время извержения Везувия 24 августа 79 г. п. э. Раскопки Геркуланума начались в 1713 г. При раскопках было извлечено большое количество памятников скульптуры и живописи.

[85] Стр. 414. (21. III. 1831). …о произведениях Курье… как он защищался от обвинений по поводу пресловутого чернильного пятна. — Изучая старинную греческую рукопись «Дафниса и Хлои», Курье нечаянно вложил между страницами бумагу с чернильным пятном, что испортило старинный манускрипт. Это вызвало полемику в печати, в которой Курье использовал свой дар публициста и полемиста.

[86] Стр. 415. (21. III. 1831).…о некоем молодом профессоре восточных языков и литератур в Иене… — Имеется в виду Иоганн Штикель (1805–1896), приват-доцент в Иене с 1827 г.

[87] Стр. 415. (22. III. 1831). … из письма своего молодого друга в Риме… — Речь идет о письме композитора Феликса Мендельсона-Бартольди от 5 марта 1831 г.

[88] Стр. 418. (27. Ш. 1831). …а также о***… — Исследователи называют разных лиц, которые могут подразумеваться под этой характеристикой. В берлинском издании 1956 г. редакторы К. Ритшер и Г. Зайдель вместо звездочек ставят имя чиновника Гилле.

[89] Стр. 423. (5. IV. 1831). Нейрейтер Эжен Наполеон (1806–1882) — художник, создавший гравюры в виде рамки для баллад и песен Гёте. Стр. 424. (2. V. 1831). Гёте заговорил об одном известном писателе. — Принято было считать, что речь шла о пресловутом Вольфганге Менделе, открыто выразившем в своей «Истории немецкой литературы» враждебное отношение к Гёте. Впоследствии возникло предположение, что Гёте имел в виду радикально-демократического публициста Людвига Берне, критиковавшего Гёте за «олимпийство» и безразличие к социально-политическим проблемам. По сведениям Бергемана, изучавшего рукописи Эккермана, последний остерегался называть имя Берне, умершего как раз в год выхода первых двух томов «Разговоров с Гёте» (1837).

[90] Стр. 426. (15. V. 1831). …Гёте к этому времени закончил два замечательных стихотворения… — Эккерман ошибается. «При созерцании черепа Шиллера» написано в 1826 г., «Кто жил, в ничто не обратится…» («Завет») — 1829 г.

[91] Стр. 434. (Начало марта 1832 г.). … старший сын госпожи фон Арним… — Эккерман заблуждается. Не старший сын Фраймунд, а второй, Зигмунд, был последним гостем Гёте. Стихотворение, написанное для него Гёте:

Ein jeder kehre vor seiner Tur.
Und rein ist jeder Stadiquartier!
Ein jeder ube sein' Leidion,
So wird es gut im Rate stohn! —

означает в переводе: «Пусть каждый убирает перед своей дверью, тогда все городские квартиры будут чисты! Пусть каждый выполняет свой урок, тогда в ратуше все будет в порядке!»

[92] Стр. 451. (30. XII. 1823). Некий француз сказал одному из моих друзей… — то есть французский астроном Деламбр графу Репихарду.

Как-то раз мне попалась в руки брошюра… — Гёте имеет в виду брошюру «О зрении и цветах» Артура Шопенгауэра.

[93] Стр. 455. (2. I. 1824). Наполеон… указал вам на одно место в «Вертере»… — Наполеон считал нарушением единства сюжета то, что герой романа кончает самоубийством не только из-за несчастной любви, но также из-за того, что высокомерные аристократы оскорбили достоинство молодого бюргера.

[94] Стр. 461. (18. V. 1824).…об одном английском стихотворении на геологический сюжет. — Имеется в виду стихотворение Джона Скефа «На приеме у короля Угля, или Геологический этикет» (1819).

[95] Стр. 463. (18. V. 1824). В непостижимо прекрасном стихотворении о Страшном суде… — По-видимому, Эккерман был незнаком О этим произведением Байрона— сатирической поэмой «Видение Страшного суда» (1821).

[96] Стр. 463. (26. V. 1824). Шарлотта Кестнер (урожденная Буфф) — прототип Лотты в «Страданиях юного Вертера».

[97] Стр. 470. (24. III. 1825).…представители среднего сословия нередко оказывались в затруднении. — До революции 1848 г. в Германии партер и ложи в театре предназначались для дворянской публики, «среднее сословие», бюргеры, должны были занимать места менее удобные.

[98] Стр. 484. (1. V. 1825). …властям предержащим пришлось сократить число этих заведений… — Гёте имеет в виду, что после убийства А. Коцебу студентом Зандом (1819) г.), феодальные правители немецких государств запретили деятельность студенческих обществ и закрыли гимнастические объединения.

[99] Стр. 503. (28. III. 1827). Писания Шлегеля о французском театре… — В своих «Чтениях о драматической литературе и искусстве» А.-В. Шлегель с позиций романтизма подверг резкой критике всю французскую классику XVII в. — Корнеля, Расина и Мольера. Гёте был решительно не согласен с этим.

[100] Стр. 518. (3. V. 1827). …итальянские рыбаки пели мне места из Тассо! — Речь идет о том, что в Италии простые люди пели красивые места из поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим» и «Неистового Роланда» Ариосто (см.: «Итальянское путешествие», 6 октября 1786 г. — Собр. соч. в 10-ти томах, т. 9, с. 47).

[101] Стр. 523. (25. VII. 1827). …Гёте первый написал прославленному англичанину… — Гёте написал Вальтеру Скотту 12 января 1827 г.

[102] Стр. 552. (11. III. 1828). Я возлагаю немалые надежды на нынешнего прусского кронпринца. — Речь идет о наследном принце Фридрихе-Вильгельме IV (1796–1861).

[103] Стр. 566. (23. X. 1828). …когда вы приедете с королем… — Имеется в виду прусский король Фридрих-Вильгельм III (1770–1840).

[104] Стр. 580. (31. I. 1830). …оригинал… «Итальянского путешествия». — Эта книга составлена Гёте из писем, отправленных друзьями в Веймар, писем и дневника для Шарлотты фон Штейн и дополнений в виде «рассказов». Сохранился только дневник для Ш. фон Штейн, и именно его Гёте показывал собеседникам.

[105] Стр. 584. (14. II. 1830). …упомянул о пресловутой Нинон. — Имеется в виду Нинон де Ланкло (1620–1705), красавица, чей салон в Париже посещался многими выдающимися людьми.

[106] Стр. 585. (14. II. 1830). …в первую очередь назову Бригеллу… — По-видимому, ошибка Эккермана. Бригелла — постоянная маска мужского персонажа народной импровизационной комедии. Вероятно, Эккерман спутал фамилии актера и актрисы. В «Итальянском путешествии» Гёте пишет о том, что видел «Смеральдину и актера, игравшего Бригеллу» 10 октября 1786 г. — (Собр. соч. в 10-ти томах, т. 9, с. 54).

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название