Дневник. Том 2
Дневник. Том 2 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И я вспоминаю — не знаю уж при каких обстоятельствах, раза
два-три мне пришлось ночевать у тетушки, — какое физическое
наслаждение я испытывал в этой умывальной комнате, запол
ненной феерическим блеском, когда мыл до локтей руки мин
дальным молоком, — мода, которой придерживались элегантные
женщины времен Луи-Филиппа.
Через несколько лет после этого моя тетушка поселилась в
очаровательных старинных апартаментах на третьем этаже,
в конце улицы Мира, как раз на углу улицы Пти-Шан и Ван-
домской площади, апартаментах, стоивших, я думаю, по тем
временам, не менее тысячи восьмисот франков, черт
побери!
В веселой гостиной, окна которой выходили на Вандомскую
площадь, можно было видеть мою тетушку, всегда погружен
ную в чтение: над ней висел портрет ее матери во весь рост,
казавшийся портретом ее сестры — светской дамы: это было
одно из самых удачных творений Греза, которое я когда-либо
видел; в изяществе этой картины французского мастера ощуща
лось влияние кисти Рубенса. Художник, дававший ей уроки,
когда она была еще барышней, представил ее замужней женщи
ной с нежным точеным лицом и прелестной фигурой; она стоит
спиной к клавесину, одной рукой ищет аккорд, в другой держит
апельсин с тремя зелеными листиками — без сомнения, намек
на пребывание в Италии и дипломатическую карьеру, которую
сделал в этой стране отец моей тетушки...
Когда в гостиной появлялось постороннее лицо, тетушка
медленно поднимала ресницы, словно выходила из поглотившей
ее пучины чтения.
Становясь старше, я начал освобождаться от той боязни, той
робости, которую внушало мне общество тетушки, стал привы
кать к ее милой важности, к ее серьезным улыбкам, и от часов,
проведенных близ нее, я — не умея себе этого объяснить —
уносил с собой в коллеж на целую неделю впечатления более
глубокие, более прочные, более пленительные, чем те, которые
получал где-либо в другом месте.
От этой второй квартиры у меня сохранилось смутное, как
сон, воспоминание об одном обеде с Рашелью, в самом начале
ее артистической карьеры, на котором присутствовали только
Андраль, врач моей тетушки, ее брат с женой, моя мать и я;
это был обед, во время которого талант великой драматической
актрисы принадлежал только нам, и меня переполняли гордость
и счастье — ведь я был среди приглашенных.
543
Дело было зимой, когда я мог видеть тетушку лишь не
сколько часов в те дни, когда нам было разрешено уходить из
коллежа; зато летом, во время каникул, моя детская жизнь це
лый месяц, с утра до вечера, протекала рядом с ее жизнью.
В то время моя тетушка владела старинным домиком в Me-
нильмонтане, подаренном в свое время герцогом Орлеанским не
то мадемуазель Маркизе, не то какой-то другой знаменитой
распутнице. О, это волшебное место навек осталось в моей па
мяти; боясь разрушить очарование, я ни разу не бывал там с
тех пор. Чудесный барский дом в стиле XVIII века, с огромной
столовой, увешанной большими натюрмортами, похожими на
фруктовые лавки, где хозяйничали белокожие грудастые фла
мандки, несомненно кисти Иорданса; с двумя-тремя салонами,
облицованными резной панелью; с большим садом на француз
ский манер, где стояли два маленьких Храма любви; с огоро
дом, по-итальянски окаймленным лозами виноградника, бди
тельно охранявшимся старым садовником Жерменом, который
прохаживался по вашей спине граблями, если ловил вас на во
ровстве винограда; с маленьким парком, переходившим в тени
стый зеленый лес, где были похоронены отец и мать моей те
тушки, и с целым лабиринтом различных служб и конюшен:
в одной из них обитала семейная достопримечательность — чу
дак, поглощенный изобретением трехколесного экипажа, кото
рый должен был в один прекрасный день покатиться сам собой.
Но любимым моим местом в этом доме был разрушенный
театральный зал, превращенный в кладовую, где хранились са
довые инструменты, зал с провалившимися местами для зрите
лей, как в древних цирках Италии, расположенных под откры
тым небом; устроившись на обломках камней и устремив взгляд
в черную дыру сцены, я часами просиживал там и смотрел
пьесы, которые разыгрывались в моем воображении.
В этом бывшем княжеском имении три невестки — моя те
тушка, жена ее брата, мать нынешнего посла в Ватикане, и моя
мать — жили вместе все лето.
Там тетушка, всегда снисходительная к ребенку, к маль
чишке, если находила в нем живой ум, позволяла мне проводить
с ней большую часть дня, давая мне всякие мелкие поручения:
велела мне сопровождать ее в сад, нести корзину, куда она укла
дывала цветы, собственноручно выбранные для ваз ее гостиной,
забавлялась моими бесконечными «почему?» и порой оказывала
мне честь, давая на них серьезные ответы. Я держался немного
позади нее, как будто охваченный чувством религиозного по
клонения этой женщине, которая казалась мне существом ка-
544
Ж. Гюисманс.
Портрет работы Форена
А. Франс.
Рисунок Стенлейна
Малларме.
Портрет работы Э. Мане
«Надежда». Картина Пювис де Шаванна
кого-то иного порядка, чем остальные женщины нашей семьи,
и которая своей осанкой, манерой говорить, обращением, выра
жением лица, ласковой улыбкой, завоевывала надо мной такую
власть, как никто, никто другой.
Случалось, что я совершал какой-нибудь проступок, и моя
мать, не в силах ничего со мной поделать, поручала тетушке
пожурить меня; а та всего лишь несколькими надменно-прене-
брежительными словами, никогда не вызывавшими во мне ин
стинктивного протеста, как бывает у набедокурившего маль
чишки, приводила меня в такое смущение, что я испытывал на
стоящий стыд за свою шалость.
Впрочем, чтобы лучше понять эту женщину и, повторяю, то
влияние, которое она оказывала на меня, — вот описание одного
из воскресных дней в Менильмонтане, которое я дал в «Доме
художника».
«К двум часам дня три женщины в светлых муслиновых
платьях, в прюнелевых туфельках с лентами, охватывающими
лодыжку, как на рисунках Гаварни из журнала «Мода», спуска
лись вниз по дороге, направляясь в сторону Парижа. Прелест
ное трио эти женщины: тетушка со своим смуглым лицом, све
тящимся душевной красотой; ее невестка — белокурая креолка
с лазоревыми глазами, бело-розовой кожей и ленивой томно
стью во всем теле; моя мать, с таким нежным лицом и малень
кими ножками.
Они доходили до бульвара Бомарше и до Сент-Антуанского
предместья. В эти годы моя тетушка была одной из четырех-
пяти жительниц Парижа, влюбленных в старину, в красоту
прошлых веков — венецианский хрусталь, статуэтки из слоно
вой кости, мебель с инкрустацией, генуэзский бархат, алансон-
ские кружева, саксонский фарфор. Мы приходили в антиквар
ную лавку в тот час, когда хозяин собирался пойти пообедать
в какой-нибудь закусочной близ Венсенского леса, и ставни были
уже закрыты, а дневной свет, пробиваясь сквозь полуоткрытую
Дверь, терялся во тьме среди нагроможденных драгоценных
вещей. И в этом полумраке, в смутном и пыльном хаосе, три
прелестные женщины вели лихорадочные торопливые рас
копки, шурша, как суетливые мышки в куче обломков; они за
бирались в самые темные закоулки, немного опасаясь запач