-->

Зеленая Змея. История одной жизни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зеленая Змея. История одной жизни, Сабашникова Маргарита Васильевна-- . Жанр: Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Зеленая Змея. История одной жизни
Название: Зеленая Змея. История одной жизни
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 133
Читать онлайн

Зеленая Змея. История одной жизни читать книгу онлайн

Зеленая Змея. История одной жизни - читать бесплатно онлайн , автор Сабашникова Маргарита Васильевна
Сабашникова (Волошина) Маргарита Васильевна (1882–1973). Одна из первых русских учениц Рудольфа Штейнера. Дочь богатого русского промышленника В.М. Сабашникова. Жена поэта М.А. Волошина. Талантливая художница. Строительница Первого Гетеанума. С 1922 г. жила в эмиграции большей частью в Штуттгарте. Автор книги "Зеленая змея". Маргарита Сабашникова родилась в Москве в купеческой семье. Детство провела за границей, много путешествовала по России. Занималась живописью и иконописью. В 1905 г. познакомилась с Р. Штейнером и стала убежденной приверженицей антропософии. В 1906 г. вышла замуж за М. Волошина, вместе с ним переехала в Петербург и поселилась на «Башне» Вяч. Иванова. Сложные отношения с Л. Зиновьевой-Аннибал и Вяч. Ивановым, за которого после смерти Лидии Сабашникова надеялась выйти замуж, привели в конечном счете к разрыву брачных уз с М. Волошиным, что не мешало бывшим супругам поддерживать приятельские отношения. В период Первой мировой войны Сабашникова жила в Швейцарии, принимала участие в постройке Гетеанума в Дорнахе. После Февральской революции вернулась в Россию, откуда уехала в Германию в конце 1922 г. В эмиграции Сабашникова занималась религиозной и светской живописью. Ей принадлежит книга воспоминаний (1954). Стихи Сабашниковой, написанные под влиянием увлечения Вяч. Ивановым и его теорией дионисийства, были опубликованы в альманахе «Цветник Ор. Кошница первая» (1907). В 1913 г. вышла книга Сабашниковой «Святой Серафим», представляющая популярное изложение биографии знаменитого русского святого, деяния которого послужили основой для поэмы М. Волошина «Святой Серафим». Воспоминания Маргариты Васильевны Волошиной-Сабашниковой, первой жены поэта Максимилиана Волошина и племянницы книгоиздателей Сабашниковых, написанные по-немецки, впервые публикуются в русском переводе. В Воспоминаниях, озаглавленных по образу героини Гетевской сказки "О зеленой Змее и прекрасной Лилии", предстает судьба необычного человека, одаренной художницы, переводчицы, поэтессы, настоящей представительницы русской интеллигенции начала нашего века. Перед нами проходят годы детства в дореволюционной России, встречи со многими замечательными людьми; ее разговор со Львом Толстым, изучение живописи под руководством Ильи Репина и Константина Коровина; дружба с Вячеславом Ивановым, знакомство с К.Бальмонтом, А.Белым, Н.Бердяевым, В.Маяковским, М.Чеховым и другими. Как живые встают перед читателем облики людей и событий, точно схваченные бытовые детали и картины больших исторических потрясений, свидетельницей которых суждено было стать автору этой книги.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

…раз в неделю беседовал с рабочими-строителями Гётеанума… — С 9 августа по 24 сентября Р. Штейнером прочитано б из 14 лекций цикла "Земная жизнь и влияние звезд". (Поли. изд. труд., № 354).

Вслед за тем он серьезно заболел. — "Последний месяц — сентябрь — его лекторская деятельность охватывает более 70 лекций, из которых лекции 28 сентября суждено было быть последней". (Погибин О. Рудольф Штейнер и Антропософское движение, с. 59 — Штейнер Р. Из области духовнонаучных исследований, т.1).

…в журнале "Гётеанум"… — Еженедельник, основанный в Дорнахе в 1921 г. и издававшийся тогда под ред. А. Штеффена.

…"Руководящие положения" для членов Антропософского общества и "Письма". — "Антропософские путеводные положения" (1924–1925 гг.; Поли. изд. труд., № 26); "Письма к членам Антропософского общества" (1924–1925 гг.; Полн. изд. труд., № 260а и № 9).

Писал он… автобиографию "Мой жизненный путь". — Написана в 1923–1925 годах. (Полн. изд. труд., № 28).

Судьба каждого человека… походит на судьбу Парсифаля… — Судьба Парсифаля — символ жизненного пути подвижников средневековья, искавших служения идеалам духовного рыцарства. Этот символ нашел выражение в целом ряде мистических легенд, ставших известными в ХП веке ("Парсеваль" Кретьена де Труа, "Парсифаль" Вольфрама фон Эшенбаха и др.). Первоначально Парсифаль был воинственным рыцарем Круглого Стола Короля Артура. После долгих испытаний он становится королем-хранителем святыни Грааля, что означало почти полное превращение его души: из служителя войны он сделался служителем сил исцеления и созидания.

В начале этого пути Парсифаль по счастью попадает в замок Грааля и видит там истекающего кровью короля Амфортаса и сам святой Грааль. Но Парсифаль не задал вопроса о причине страданий Амфортаса и потому был изгнан из замка, и снова обрел Грааль только после многолетних поисков и перенесенных им страданий и тяжких испытаний.

Отдельные фрагменты воспоминаний М.В.Сабашниковой "Зеленая Змея" печатались в различных изданиях (журнал "Вопросы литературы", № 9, 1977; газета "Русские ведомости", № 21, 1989; альманах "Latema Magica", M., 1990; журнал "Декоративное искусство", № 3,1991; сборник "Вестник новой литературы", вып. 2, Л., 1990; "Воспоминания о Максимилиане Волошине", М., 1990; и др.). В настоящем случае перевод книги печатается с несколькими исправлениями по рукописи переводчицы, хранящейся у ее дочери Н.И.Жемчужниковой. К своему переводу М.Н.Жемчужникова написала ценный комментарий. За прошедшие со времени его написания почти два десятилетия появились многочисленные (в т. ч. зарубежные) публикации, посвященные описываемой эпохе, стали доступнее архивы и частные собрания, которыми можно было воспользоваться в процессе подготовки книги к изданию. При сверке цитат, ссылок и фактических сведений внесены необходимые уточнения. Часть комментария, оставленная без изменений или содержащая лишь незначительные уточнения, вошла в нижеследующие примечания и обозначена аббревиатурой (М.Н.Ж.). Остальные примечания существенно изменены, составлены заново либо написаны в дополнение к уже имеющемуся комментарию М.Н.Жемчужниковой.

Представлялось излишним включать сравнительно известные сведения; напротив, приводятся иногда мелочи жизни и реалии эпохи, раскрывающие атмосферу времени и смысловую емкость книги. Заметную долю составляют примечания, касающиеся менее известного, антропософского контекста событий и истории антропософского движения.

Чтобы дать представление о круге затрагиваемых Р. Штейнером тем, названия его лекций приводятся по-русски с отсылкой к соответствующим томам швейцарского "Полного издания трудов Рудольфа Штейнера" (издается с 1956 г. "Попечительством о наследии Рудольфа Штейнера" в Дорнахе, Швейцария; включает около 350 томов) — в таком случае это означает, что данная книга не издана по-русски. В примечаниях публикуются фрагменты дневников М.В.Сабашниковой из ее архива, хранящегося в частном собрании в Штутгарте. Копия срусского подлинника любезно предоставлена хранительницей архива госпожой Р. Вермбтер. Дневник представляет собой несколько тетрадей и отдельных листов, написанных по-русски, и охватывает период с января 1908 г. по декабрь 1915 г. После смерти В.М.Сабашниковой отрывки из дневника были опубликованы в немецком переводе в журнале "Mitteilungen aus der Anthroposophlschen Arbeit in Deutschland" (Stuttgart, N 115, 117–118, 1976; N 119–120, 1977). К сожалению, перевод не всегда соответствует русскому тексту и в иных случаях не может служить источником сведений.

Еще одна небольшая часть дневника М.В.Сабашниковой (за май-июнь 1922 г.) находится в Отделе рукописей ГБЛ (ф.374,8.16) — см. прим. к с. 300.

Составление примечаний и редакционная работа выполнены С.В.Казачковым и Т. Л. Стрижак.

Пользуясь случаем, искренне благодарим всех тех, кто помогал М.Н.Жемчужниковой в подготовке комментария, который послужил отправной точкой и лег в основу предлагаемых примечаний" Считаем своим приятным долгом поблагодарить госпожу Р.Вермбтер, Н.И.Жемчужникову, Г.А.Кавтарадзе, Н.Л<Киселеву, госпожу У. Коноваленко и Н.А. Коноваленко, Е.Л.Огареву и многих других, оказавших помощь в работе над этой книгой, а также штутгартское издательство "Freies Geistesleben" за согласие на публикацию перевода "Зеленой Змеи" М.В.Сабашниковой.

28 августа 1992 г.

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название