Сказка для короля (СИ)
Сказка для короля (СИ) читать книгу онлайн
Странная получилась пьеса, вроде и не для детей, но и не для взрослых. Это даже скорее не пьеса в ее класическом виде, а описание спектакля. Когда видишь игру актеров, слышишь их реплики. Стиль похож на Шварцовские ироничные сказки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ваше Величество, — вмешивается Шут, — у него много хороших песен есть, новых, умных, талантливых.
— Да кому они нужны?! — в сердцах восклицает Менестрель, — как в кабаке или на ярмарке не появлюсь, и начинаю их петь, кричат «не надо, старые давай». А запоешь старые, все подпевать начинают.
— Неужели люди не любят новые песни? Мне в это что-то не вериться, — рассуждает Король.
— Молодежь еще немного интересуется, но поймите Ваше Величество, не могу я уже как в молодости сочинять. Тогда юным был, бесшабашным, вот и песни подстать были, а сейчас мои песни кажутся слишком сложными и заумными. Вот сами послушайте, — Менестрель достает из-за спины гитару и начинает петь:
Король внимательно слушает всю песню до конца, когда Менестрель замолкает, воцаряется тягостное молчание. Через некоторое время Король говорит:
— Знаете, а мне понравилось. И совсем не заумно, все понятно.
— Это вам понятно, вы человек образованный, — вздыхает Менестрель, — а вот другие…, им что попроще подавай.
— Послушайте, а может во время ближайшего праздника вам сцену организовать, пригласить других музыкантов, там вы и споете свои новые песни, — с энтузиазмом предлагает Король.
— Бесполезно Ваше Величество, — Менестрель опускает голову, — на праздниках народ нажирается как свиньи и им уже не до песен. Вернее не до таких песен.
— Это верно, — поддакивает Шут, — уже пытались на праздниках концерт устроить. Так некоторые языками лыка не вязали, — он морщиться, — да и в драку могут полезть, с них станется.
— Пусть все будет остается как есть, Ваше Величество, — грустно говорит Менестрель, и вдруг через силу улыбается, — а если захотите послушать мои песни, так только позовите, я с удовольствием вам спою.
Он снова отвешивает изящный поклон и с достоинством удаляется из зала.
— Если пьян в стельку не будет, — снова добавляет Бургомистр, когда за Менестрелем закрывается дверь, — он в трактире фактически живет.
— Ну не в трактире, а у хозяйки трактира, — вступается за Менестреля Шут, — с одной стороны он больше клиентов привлекает, а с другой любит она его, хоть он выпивает часто и за молоденькими девушками волочится.
— Да невеселая история, — вздыхает Король. В этот момент слышится шум за дверью, приглушенные крики «Куда дурак?! Там же новый Король, опять все испортишь…», но дверь все же открывается и за порог падает здоровенный детина, сверху на него валится Ланселот. Малый легко стряхивает с себя начальника стражи подходит к самому трону и низко кланяется. Слышится глухой стук лба об подлокотник трона. Потирая начинающую вырастать шишку на лбу парень выпрямляется, удивленно бормоча:
— Ну вот, надо же, опять не рассчитал.
— Вы кто? — скорее очень удивленно чем строго спрашивает Король. Ланселот тем временем, видит что сделать больше ничего не может, и становиться рядом с Бургомистром.
— Я дурак, Ваше Величество, — спокойно отвечает малый.
— Не понял, вы Шут что ли? — Король вопросительно смотрит на Шута, на что тот довольно резко отвечает:
— Я попрошу Ваше Величество не путать дураков и шутов, это разные вещи.
— Верно, — быстро кивает малый, — господин Шут прав, я настоящий Дурак, так сказать натуральный.
— Интересно, — Король подается вперед, — и в чем это у вас выражается? Ну в смысле дурость?
— Да ему что ни поручи — все испортит, — ворчливо отвечает за Дурака Бургомистр.
— И еще всякие разрушения и конфузы устроит, — добавляет Ланселот.
— Верно, — опускает голову Дурак, — за что ни возьмусь, все из рук валится. Вот я и пришел к вам за советом, чем бы мне таким заняться, чтобы никому не навредить. А то скучно, да и шарахаются все от меня как от чумы.
— Может вам в стражники пойти? — предлагает Король, — работа непыльная, да и ума особо не надо — по улицам ходить, за порядком следить. А? Господин Ланселот, возьмете? Парень вроде здоровый, вам бы он подошел.
— Брал уже, — с безнадежностью в голосе отвечает Ланселот, — хорошо, что на всех стражниках доспехи были, а то пока алебарду на плечо закидывал — двух точно бы покалечил.
— А-а-а…? — Король вопросительно поворачивается к Бургомистру, но тот перебивает его:
— Пробовали! — чуть ли не кричит он, — посыльным. Бегает он конечно быстро, но он так все бумаги перепутал, что мы потом неделю разбирались, куда что отослали, но хуже всего что письма как назло оказались у тех, кому они совсем не предназначались, вот и вышла назавтра такая свара. Кому приятно о себе же донос читать?!
— Он где только не служил, даже в церкви, — подвел итог Шут, — но нигде ничего путного еще не сделал.
— Да… задача, — Король задумался, и через минуту вновь обратился к Бургомистру, — слушайте, вы когда дворец показывали о саде с яблонями рассказали. Я их мельком видел. И легенду рассказывали, что когда вызревают яблоки, прилетает Жар-Птица и их клюет, — медленно, как бы размышляя говорит Король.
— Верно, а что не сожрет, с собой берет. Ведь не просто, а с корзинкой прилетает, хитрая она до ужаса, — перебивает Короля Шут.
— А сторож у нас там есть? — не замечая реплики Шута, спрашивает Король у Бургомистра и Ланселота.
— Зачем? — поживает плечами Ланселот, — ее лучшие охотники ловили, так поймать и не смогли. Да не то что поймать — перо на счастье вырвать и то не удалось.
— Мы даже заказали у господина Ювелира золотую клетку, чтоб ее в нее посадить и любоваться, но она так и лежит в сокровищнице, за ненадобностью.
— А давайте этого малого сторожем в королевский сад назначим? — предложил Король, — а в случае появления Птицы — пусть ловит.
— Сад жалко, — угрюмо бросил Шут, — он хоть и небольшой, но королевский.
— А мы ему никаких приспособлений и ловушек давать не будем, и воспретим ими пользоваться, — продолжает Король, — пусть эту Птицу голыми руками ловит.
— Так это самая дурацкая работа, которую придумать можно! — воскликнул Бургомистр, — он же ее никогда не поймает.
— Зато яблони будут целы, — возразил Шут, — ну по крайней мере стволы. За ветки не ручаюсь.
— А что? — почесал затылок Ланселот, — с другой стороны и при деле и вреда особого не нанесет. Для дурака как раз и нужна дурацкая работа.
— Вот именно это я и хотел сказать, — усмехнулся Король и обратился к Дураку, — ну а ты что скажешь? Согласен стать сторожем королевского сада?
— А то как же Ваше Величество, — расплылся в смущенной улыбке Дурак, — прям сейчас могу и приступить.
— Ты только не усердствуй особо, — спохватился Король, — ходи и смотри за порядком, а надоест — полежи на травке, если Птица появиться — на деревья не лазь, лови снизу руками. А не поймаешь, не огорчайся, дальше службу неси.
