Большая книга сказок для маленьких принцесс
Большая книга сказок для маленьких принцесс читать книгу онлайн
В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Яркие цветные иллюстрации, гармонично сопровождающие текст, перенесут маленьких читателей в увлекательную страну сказок, где они встретят, кроме уже известных персонажей, новых героев. Книга рассчитана на детей младшего школьного возраста.
В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– А почему бы и нет, – согласился Бернар. Он надел шляпу на голову, покрепче запер дверь и зашагал по дороге, напевая песенку:
Шёл Бернар, шёл и подошёл к лесу, где работали дровосеки. Увидели они юношу в соломенной шляпе и стали громко смеяться, а один из них закричал:
– Посмотрите на этого чудака! Надел соломенную шляпу в такой холод!
– Каждый одевается так, как считает удобным, – ответил ему Бернар. – Важно, как человек умеет работать, а не как он одет.
– Тогда скажи, что ты умеешь делать? – не отставал дровосек.
– Я один могу сделать всю вашу работу, – сказал Бернар.
– Покажи нам, как ты умеешь валить деревья, – сказали дровосеки и дали Бернару топор, а сами сели в сторонке.
Бернар взял топор и подошёл к ближайшему дереву. Ударив по стволу, он тихонько прошептал:
– Соломенная шляпа, помоги мне! Пожалуйста, сделай то, что ты обещала.
Соломенная шляпа повернулась вокруг его головы – и произошло чудо. Когда Бернар ударял топором, падало не одно, а целых десять деревьев! Прошло совсем немного времени, и Бернар срубил множество деревьев. Дровосеки не верили своим глазам и стали просить Бернара поработать с ними.
– Оставайся с нами, ты умеешь так прекрасно работать! – говорили они.
И юноша остался с дровосеками. Он усердно работал и с помощью соломенной шляпы срубил очень много деревьев. Дровосеки не могли нарадоваться на такого помощника, и в конце месяца они получили много денег.
Бернар тоже остался доволен. Он заработал столько, что не только купил себе тёплое пальто, но и смог хорошо починить ветхий отцовский дом и благополучно прожить холодную зиму. Долгая зима наконец закончилась, и снова наступила весна.
Однажды утром Бернар решил наловить себе рыбы. Он взял свою удочку, надел соломенную шляпу и отправился на берег реки. Усевшись на берегу, Бернар забросил удочку и стал ждать.
Прошёл час, другой, третий, но он так и не поймал ни одной рыбы. Бернар расстроился и сказал:
– В чём же дело? Почему я не могу поймать даже маленькую рыбку?
И тут снова заговорила соломенная шляпа: – Не расстраивайся, Бернар, я помогу тебе. – Соскочив с головы Бернара, шляпа стала плясать над самой водой, и сразу же в реке показалась рыба. Бернар только успевал закидывать удочку.
– Да, это настоящее чудо! – закричал Бернар. – У меня никогда в жизни не было такого улова!
И действительно, он наловил столько рыбы, что едва смог донести её домой.
Добрый Бернар поделился своим уловом со всеми соседями, которые вместе с ним радовались его удаче.
В следующее воскресенье Бернар отправился в церковь и там услышал, что на их деревню напали разбойники. Они врывались в дома жителей и отбирали всё, что у них было. Пострадали даже мэр, доктор, учитель и священник их церкви.
Мэр собрал жителей деревни и объявил, что тот, кто поймает воров, получит в награду десять тысяч золотых монет.
Бернар давно любил дочь мэра, поэтому, услышав о награде, он сразу же решил: «Я должен обязательно поймать воров, и, когда я передам их в полицию и получу награду, я стану богатым человеком.
Может быть, тогда мэр согласится выдать за меня свою дочь».
Соломенная шляпа, которая всегда знала, о чём думает её хозяин, тотчас прошептала ему на ухо:
– Хозяин, я знаю, где скрываются воры. Брось меня на землю и иди за мной.
Бернар бросил шляпу на землю, и она быстро покатилась вперёд. Бернару пришлось даже бежать за ней. Они прошли через пшеничное поле и углубились в лес.
Наконец соломенная шляпа остановилась у двери полуразвалившейся хижины. Оттуда доносились приглушённые голоса.
Бернар надел свою шляпу, подкрался к хижине и заглянул в окно.
Как вы думаете, что же он там увидел? В хижине сидели воры, которые никак не могли поделить украденные золотые вещи.
– Большое спасибо тебе за помощь, волшебная шляпа, – прошептал Бернар. – Сейчас я войду в хижину и поймаю всех воров.
– Нет, нет, хозяин, этого нельзя делать, – ответила соломенная шляпа. – Вы один, а их слишком много. Они только побьют вас и разбегутся, и вы никого не поймаете. Разрешите, я пойду вместо вас.
И соломенная шляпа сорвалась с его головы, влетела в окно и громко закричала:
– Воры! Воры! Хватайте воров! Вяжите их!
Услышав крики, разбойники решили, что их выследила полиция, и очень испугались:
– Спасайтесь! Спасайтесь! Бегите через заднюю дверь, – крикнул их атаман, и все бросились наутёк.
Но соломенная шляпа уже поджидала воров снаружи и начала хлестать их по лицу, голове и ногам. От страха разбойники совершенно растерялись.
В спешке они наталкивались друг на друга, ноги у них заплетались, и они падали на землю. Но наконец разбойники разглядели, что это была всего лишь соломенная шляпа, и закричали: – Разве может какая-то шляпа остановить нас? – И стали ловить шляпу. Но тут снова произошло чудо. Шляпа стала быстро расти и вскоре накрыла всех разбойников. Потом она перевернулась и покатилась по дороге в деревню.
Бернару оставалось только идти следом. А шляпа катилась и катилась, пока не привезла воров прямо на двор к мэру. Он тут же распорядился схватить воров и посадить их в тюрьму.
После этого Бернар вернулся в хижину, собрал украденные вещи и вернул их настоящим владельцам. Жители деревни были на седьмом небе от счастья.
Мэр вручил Бернару обещанную награду и согласился выдать за него свою дочь.
А деревенские жители решили отблагодарить юношу по-своему. Они собрались и построили ему новый, красивый дом. Вскоре там сыграли весёлую свадьбу. Вся деревня плясала и веселилась до самого рассвета.
А соломенная шляпа? Что же произошло с ней? Бернар повесил её в своём новом доме на самом почётном месте. Все удивлялись, видя старую шляпу, и никто не знал, почему Бернар так поступил.
Но мы-то с вами знаем, не так ли?
Плотник и львенок
На одном необитаемом острове, где в изобилии росли вечнозелёные деревья, текли полноводные ручьи, цвели цветы и зрели фрукты, жили на свободе тысячи птиц и различных животных. Ещё ни разу нога человека не ступала по этой земле, и ни один из обитателей этого прекрасного острова никогда его не видел.
И жил на этом острове маленький Утёнок, весь покрытый красивыми разноцветными перьями. Он жил себе счастливо и безмятежно вплоть до одного дня, или, скорее, ночи, когда он неожиданно увидел во сне землю, которая была ещё более прекрасной, чем его остров. Какой-то голос указал ему дорогу, которая приведёт его в это чудесное место.
Едва проснувшись, маленький Утёнок решил, не откладывая, пересечь море и непременно добраться до берега той необыкновенной земли, которая привиделась ему во сне. Утёнок тут же собрался и отправился в путь. Но дорога до другого берега оказалась неблизкой, и Утёнок свалился от усталости, едва только достиг пляжа. Полежал он так некоторое время и уснул. А во сне он опять услышал тот же голос:
– Утёнок, ты прибыл в неведомую тебе землю, и здесь ты встретишь людей. Остерегайся их, они все хитрые и коварные. Они забрасывают сети, чтобы поймать рыбу, стреляют птиц, разоряют их гнезда, и доходит даже до того, что они охотятся на слонов. Никто не может убежать от них.
Утёнок проснулся очень испуганный. Он бы не прочь был немедленно вернуться к себе на остров, но у него уже не было сил плыть обратно. Тогда он поднялся и направился к горам, которые заметил на горизонте.
День клонился к вечеру, когда Утёнок, совершенно изнурённый от усталости, голода и страха, оказался неподалёку от входа в пещеру и увидел, что возле неё развалился Львёнок, который грелся в последних лучах заходящего солнца. Львёнок увидел Утёнка и спросил: