Седьмая принцесса (сборник)
Седьмая принцесса (сборник) читать книгу онлайн
Элинор Фарджон (1881–1965) — знаменитая английская писательница, лауреат многих международных nремий и в том числе — первый лауреат престижной премии Андерсена, присуждаемой лучшим детским писателям. Сборник произведений составлен из наиболее популярных ее произведений и представляет разные грани ее творчества.
Занимательные, поучительные, трогательные, остроумные истории из жизни сказочных принцесс, простых дровосеков, рыцарей и королев, фей и великанов, истинных правителей, а также обычных мальчишек и девчонок, написаны проникновенно и поэтично, с мягким юмором и крепкой верой в силу добра, милосердия и справедливости. Фарджон убедительно доказывает, что мечта и реальность совпадают гораздо чаще, чем это нам кажется, стоит только непредвзято посмотреть на окружающий мир.
Иллюстрации Игоря Ильичева.
Книга адресуется детям младшего школьного возраста.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Убери эту грязь! — возмущённо воскликнула Нянька.
Полл смутилась:
— Простите, я больше ие буду.
— Море — самое чистое, что есть на свете! — заявила Мамаша Кодлинг. — А морская соль полезна для здоровья.
— Нельзя таскать ребёнку всякий хлам с берега, — не уступала Нянька. — И вообще, неизвестно, что там внутри.
— Внутри: раковины море, — сказала Долл. — Оно укачает мою доченьку на своих волнах.
— Полл, хочешь уложить ее в колыбель?
Полл радостно подставила руки, но Нянька тут же спросила:
— А руки у тебя чистые?
— Достаточно чистые, — ответила вместо Полл Мамаша Кодлинг.
— То, что достаточно для взрослых, вовсе недостаточно для младенцев.
Переспорить Няньку было трудновато.
— У-у, придира, — проворчала Мамаша Кодлинг.
Тут в детскую вошла Кухарка с тарелкой каши для Долл и перво-наперво поспешила к колыбели:
— У-тю-тюшеньки! Ты моя красавица!
— Не стой тут, не дыши на ребёнка, словно корова на лугу, — сказала Нянька.
— Что, уж и дышать человеку нельзя? — возмутилась Китти.
— Над младенцем нельзя!..
— Мне можно. Благодаря мне на крестинах у этого младенца будет самый развеликолепный торт, какой только видели в Норфолке.
— Он уже весь покрыт глазурью? — спросила Полл…
— Последний херувимчик остался…
— Можно, я ему крылышки покрашу?
— А лишний сахарок в рот положу, — благодушно договорила Кухарка. — Ладно уж, пойдём.
В дверях детской они столкнулись с Молочницей Мегги, которая принесла сливок для Доллечкиной каши. И уж конечно, она остановилась возле колыбели и пощекотала ребёнка под подбородочком:
— У-ти маленькая… У-ти сладенькая…
— Не трогай младенца своими ручищами, — сказала Нянька.
— Госпожа Нянюшка, ей же нравится! Глядите — улыбнулась!
— Младенцам не надо улыбаться, когда они переваривают пищу, — сердито проговорила Нянька и обернулась к вошедшему Дворецкому, — А тебе чего тут надо?
— Меня послал Его Величество! — торжественно сказал Джон и, опустив на стол поднос с толстой книгой, устремился к колыбели. Здесь он ещё торжественнее произнёс:
— Карамбакча-карамбукча!
— Нечего младенцу голову морочить, У него еще и мозгов толком нету, он твоей бессмыслицы не понимает.
— Что взрослому бессмыслица, то ребёнку самый смысл, — сказала своё слово Мамаша Кодлинг. — Только так с детьми и разговаривают! Скоки-поки-перескоки-трам-тром-трушки-трим-трам-тра! — И, дыша, как корова на лугу, она склонилась над внучкой и принялась щекотать, покуда та не засмеялась. После чего Мамаша Кодлинг решительно взяла её на руки.
— Положи обратно! — велела Нянька.
— Не положу! Я ей бабушка!
— А я ей нянюшка. А ну положи!
Мамаша Кодлинг смерила её гневным взглядом.
— Я моих детей всегда на руках укачивала!
Нянька в ярости завопила:
— А моих детей никто не смеет укачивать.
— К бабушкам это не относится.
— Ко всем относится. Как нянька скажет, так и будет.
Старухи взъерошились, точно бойцовые петухи: вот-вот сцепятся.
— И чего шуметь попусту? — пожала плечами Долл. — Иди-ка, маленькая, к маме.
Она забрала у бабки ребёнка, поцеловала и принялась укачивать. Мамаша Кодлинг торжествующе воззрилась на Няньку, а та сказала:
— Матери, безусловно, виднее. — Голос её дрожал от негодования.
Длить спор, однако, было бесполезно, и Нянька обратила наконец внимание на принесённый Дворецким фолиант.
— Зачем Нолличек прислал сюда этот источник пыли? Да ещё во время купанья? — спросила она, постучав костяшками пальцев по переплёту.
— Его Величество сейчас пожалует сюда, дабы выбрать имя, которым следует наречь ребёнка, — ответил Дворецкий.
— Я назову её Джун, — сказала Долл.
— Джун? — повторил появившийся в дверях Нолличек.
— Да.
— Просто Джун?
— Да.
— Почему именно Джун? — спросил Нолличек, усаживаясь возле колыбели.
— Мне так нравится.
— И мне тоже, — сказала Полл с порога, облизывая с пальцев сахарную глазурь.
Нолличек замотал головой:
— Не годится! Просто Джун не годится! Имя не должно состоять из одного слога! Что подумают о нас крёстные феи?
— Настоящие феи? — обрадовалась Полл. — И много их будет?
— Я пригласил четырёх, — ответил Нолличек. — Надеюсь, они примут приглашение, и надо подготовить крестнице имя, достойное столь знатных крёстных.
— А кто они? — спросила Полл.
— Утренняя фея, Полуденная фея, Сумеречная фея и Полуночная фея. Так что назвать ребёнка просто Джун никак нельзя.
— Не понимаю, почему! — сказала Полл.
— Мало-ли чёго ты не понимаешь. Ты не понимаешь, а ежу понятно.
— Почему — ежу?
— Потому что не крокодилу?
— Ну почему всё-таки ежу? Я не верю, что они хоть что-то понимают.
— Мало ли, чему ты не веришь. Ты не веришь, а черепаха верит.
Полл раскрыла рот…
— И не спрашивай меня, почему черепаха, — быстро добавил Нолличек. — Всё равно не скажу.
— Сам, верно, не знаешь!
— А вот и нет!
— Перестаньте ссориться, — подала голос Нянька.
— Ладно, — примиряюще сказала Полл. — Может, феи ещё откажутся быть крёстными, и тогда Долл сможет назвать ребёнка просто Джун.
— Имя ребёнка — Джун, и нечего тут обсуждать, — спокойно проговорила Долл.
В этот миг в окошко детской влетел почтовый голубь и, уронив к ногам короля четыре письма, унёсся прочь.
— Это, должно быть, ответы крёстных, — обрадовался Нолличек и вынул из розового конверта первое письмо. — Так, от Утренней феи. Она с удовольствием принимает приглашение. Хорошо. Теперь золотой конверт, от Полуденной феи. Она рада нам помочь…
Затем Нолличек вскрыл третий, голубой конверт.
— Сумеречная фея счастлива, объявляет о своём непременном участии.
— А четвёртый конверт чёрный, — заметила Нолл.
— Правильно. Его же прислала Полуночная фея. Она тоже прибудет.
— И больше там ничего не написано? — удивилась:. Полл.
— Нет. Просто: «Я прибуду». Ну вот, значит, у нашего ребёнка будет целых четыре крёстных. Джун отменяется! — твёрдо сказал Нолличек королеве Долл.
— Джун, — шепнула она младенцу.
— А ты какое имя предлагаешь? — спросила у Нолличека Полл.
— Многосложное, — изрёк он, открывая Словарь Имён. — Как минимум, из четырёх слогов, по одному на каждую крёстную. А, вот! Нашёл! Никодемус!
— Но это мужское имя, — возразила Мамаша Кодлинг.
— Ну и что?
— У нас девочка, — сказала Долл.
— Да? Почему мне об этом не сообщили?
— Говорили тебе, сто раз говорили, — проворчала Нянька.
— Правда? Что же, очень жаль. Никодемус — прекрасное имя. Но менять, верно, поздно?
— Что менять? — не поняла Полл.
— Девочку на мальчика.
— Ещё бы! — фыркнула Нянька. — Ищи другое имя.
— И искать нечего, — сказала Долл. — Девочку зовут Джун.
Глава X. ПЕРЬЯ И ЛЁН
Наконец, бабка и Нянька покинули детскую, унося лохань с водой и мокрое банное полотенце. У колыбели остались Полл, Долл и Нолличек, который с сожалением захлопнул толстенный словарь.
— Джун, — повторил он, словно пробуя имя на вкус. — Хм… Джун мне вовсе не нравится. Ну, да что ж поделаешь… Иди ко мне, иди к папе на ручки, — сказал он и, забрав ребёнка у Долл, придирчиво его осмотрел.
— Надо признаться, такое потомство делает мне честь, — промолвил он наконец. — Волосы светлые, точно лён, глаза голубые, как цветы льна, губы… Да, кстати, о льне, — сказал он, отдавая крошку матери. — Лен в этом году уродился на славу.
— Правда? — равнодушно сказала Долл и зевнула.
— Рекордный урожай собрали. Тебя такие вести должны радовать.
— Почему?
— Как это почему? Ты что, забыла, какой сегодня день?
— Годовщина нашей свадьбы, — сказала Долл. — Ровно год прошёл.
— Вот именно! — со значением произнёс Нолличек.
Долл ойкнула.
— Значит, не забыла! — довольно сказал Нолличек. — Да, моя куколка, ты права, что радуешься! Ибо лён собран — вдвое больше, чем в прошлом году, — и сейчас его перетаскивают в соседнюю комнату. Правда: здорово? Так что давай-ка принимайся за работу, а то не сносить тебе головы.