-->

Ловушка для дона Буратини

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ловушка для дона Буратини, Оредеж Андрей-- . Жанр: Прочая детская литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ловушка для дона Буратини
Название: Ловушка для дона Буратини
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 73
Читать онлайн

Ловушка для дона Буратини читать книгу онлайн

Ловушка для дона Буратини - читать бесплатно онлайн , автор Оредеж Андрей

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Подошёл директор банка и пожал Пиноккио руку.

- Мы, конечно, вас хорошо знаем, многоуважаемый дон, но порядок есть порядок, не назовёте ли пароль?

- Дырка от сыра.

-Хорошо, распишитесь в журнале выдачи денег.

Через десять минут Пиноккио выходил из банка и катил перед собой тяжеленный чемодан. Из-за угла выскочил Карабас Барабас.

- Ура, получилось! - вскрикнул он, и друзья отправились в отель.

В гостинице они пересчитали полученные миллионы и уже собрались делить, как вдруг Карабас предложил:

- Давай пообедаем и немного отдохнём, а потом разделим наши денежки.

- Давай, - согласился Пиноккио, так как он никогда раньше не ел такой вкусной еды, как в этом отеле и не спал на таких мягких кроватях.

После обеда сон моментально свалил его, и проснулся он только к вечеру.

Карабаса нигде не было. Чемодан с деньгами тоже исчез.

Пиноккио облазил все углы, заглянул под кровать и в шкаф. Смутное беспокойство овладело им, но он не мог поверить, что его так нагло надули.

Он спустился вниз к портье.

- Вы не видели моего друга, господина Барабески? - спросил Пиноккио.

- Господин Барабески отбыл три часа назад, насколько мне известно, на вокзал. Он заказывал билет до Бухареста.

Пиноккио стало так горько, как не было ещё никогда в жизни. Опустив глаза, полные слёз, он медленно пошёл к выходу.

- Минуточку, - позвал его портье, - А кто будет платить за номер? Карабас Барабески сказал, что вы рассчитаетесь.

- У меня нет денег.

- Ах, вот как. Охрана!

В холл вбежали два дюжих охранника.

- В полицию этого мошенника, он отказывается платить за номер.

Охранники надвинулись на Пиноккио, но он острым носом кольнул одного в живот, а другому заехал под глаз своим деревянным кулачком и выбежал из гостиницы.

Он бежал, что было сил. Бежал, даже увидев, что погони за ним нет. Бежал, когда кончился Цюрих. Бежал, когда опустилась ночь. Бежал в сторону родной Италии...

Дон Буратини проснулся, по обыкновению, очень поздно. Вышел как всегда на террасу и удивился, не увидев в море своей белоснежной яхты.

- Дуремаар, Дуремар! - позвал он.

Никто не отвечал. Буратино прошёлся по своему дворцу. Было пусто и подозрительно тихо. Внизу, где всегда сидели лиса Алиса и кот Базилио, тоже никого не было.

- Странно, очень странно.

В ворота позвонили. Делать было нечего, и Буратино сам пошёл их открывать.

На пороге стоял налоговый инспектор господин Снэйк и пара полицейских.

- Доброе утро, дон Буратини.

- Доброе утро, инспектор.

- А где же ваши слуги?

- Ничего не понимаю, проснулся, а никого нет.

- Действительно, странно. Мы, собственно, пришли вот по какому делу. Вами до сих пор не уплачен налог на ваше имущество и за землю.

- Ну, я думаю, мы это решим. Видимо, мой секретарь просто что-то забыл. Сейчас мы позвоним в банк, и всё решим.

Дон Буратини вынул из кармана халата радиотелефон и набрал номер банка.

- Аллё, банк. Это Дон Буратини. Здравствуйте.

- Здравствуйте, мистер Буратини,- ответили в трубке.

- Там у меня какая то неприятность с налогами, нужно произвести оплату.

- Но, мистер Буратини, вы же сами забрали все деньги. На счёту только десять золотых.

- Десять золотых?!

Господин Снэйк и полицейские переглянулись.

- Как десять золотых? А где же все остальные мои денежки?!

- Вы всё получили наличными, причём сами. Вы что, забыли?

- И вы уверены, что это был я?

- Я ведь вас прекрасно знаю, - это были именно вы.

- И я назвал пароль?

- И вы назвали пароль.

- Мамма мия, донна Мария! - закричал Буратино, бросил телефон в кусты и запричитал:

- Инспектор! Меня обокрали, у меня всё украли!

- Извините, Дон Буратини, но в банке сказали, что вы сами получили всё наличными.

- Да это не я. Это этот мальчишка, Пиноккио, всё подстроил! Он ведь похож на меня! Это он! Это он! Арестуйте его!

- Извините, Дон Буратини, я не думаю, что у бедного мальчишки хватило бы денег даже на билет до Цюриха. Пока мы вынуждены арестовать ваш дом и имущество в счёт уплаты налогов.

Буратино бросился бежать в дом, а инспектор и полицейские, вооружившись ручками и блокнотами, принялись переписывать имущество, начав с сада.

Буратино вбежал в комнату Дуремара. На столе лежала телеграмма:

Дуремару. Лисе Алисе. Коту Базилио.

Ваш хозяин разорён. У него нет больше золотых, чтобы кормить вас.

Приезжайте ко мне. Я нанимаю вас с сегодняшнего дня.

Карабас Барабас.

- Ах, вот куда все делись! Предатели...

Буратино кинулся к сейфу, он был пуст. Золотые и серебряные вещи тоже исчезли.

В шкафу остался только один хороший костюм. Буратино надел его и с понурым видом пошёл прочь из своего бывшего дома.

В саду инспектор Снэйк монотонно диктовал полицейским:

- Статуя, одна штука.

- Фонтан, одна штука.

- Клумба с цветами....

Дойдя до ночного клуба "Волшебная дверь", Буратино увидел, что двери заклеены жёлтой бумажной лентой с надписью: "Арестовано налоговой инспекцией"

- Тьфу, - только и сказал Буратино, и поплёлся из города прочь.

Они встретились с Пиноккио через пару дней, на горной дороге. Рядом раскинулись виноградники. Внизу синело море.

Оба скитальца опешили, увидев друг друга. В одинаковых костюмах их было не отличить друг от друга. Каждый смотрелся, словно в зеркало.

- А, попался! - первым в себя пришёл Буратино и бросился на Пиноккио с кулаками.

Мальчишки дрались долго. Очень долго. Их шикарные костюмы были все изодраны. Они отбили свои деревянные кулаки о деревянные тела друг друга. Глухой стук от ударов раздавался на все виноградники, и фермеры вышли посмотреть, кто это так стучит палками. Через несколько часов драки, в которой так никто и не победил, они свалились в траву, без сознания.

Мимо проходила добрая крестьянка, неся целую корзину винограда.

- О, какие два прекрасные полена, - обрадовалась она, - Но кто же нарядил их в эти рваные костюмы? Ой, да это куклы, ой, да они живые.

Добрая крестьянка взвалила на себя двоих мальчишек и понесла себе в хижину.

Придя в себя, Буратино и Пиноккио открыли глаза и с удивлением осмотрелись вокруг. Крестьянка сидела напротив и протягивала им два большущих стакана с виноградным соком. После того, как те напились, она строго спросила их:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название