Призрак за оградой (СИ)
Призрак за оградой (СИ) читать книгу онлайн
Повесть о девочке-детективе, для детей. Одна из цикла. Читал издание Нью-Йорк, 1943 г. Мне понравилось.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ничего серьезного, несколько царапин. Мы не поехали в больницу. Прежде, чем мы успели до нее доехать, мистер Паркер передумал и решил, что ему туда не надо. Он попросил меня подвезти его в гостиницуили в меблированные комнаты.
- Как странно! - воскликнула Пенни. - Почему он не попросил отвезти его домой?
- Он не мог вспомнить, где его дом, - ответила миссис Ботс. - Наверное, по причине шока после аварии. Во всяком случае, он сказал, что его зовут Лестер Джонс. Поскольку ему нужна была комната, и он готов был заплатить, я подумала, что могу привезти его сюда.
- То есть, вы превратили мой дом в гостиницу, - мрачно заметил мистер Деминг.
- Я... Я не думала, что вы вернетесь зимой. Я никогда не пошла бы на это, мистер Деминг, но мне понадобились деньги. Моя сестра в Канзасе заболела, и мне нужно было помочь ей.
- Миссис Ботс, я всегда хорошо платил вам, - сказал владелец особняка. - Если бы вы обратились ко мне, я заплатил бы вам больше. Однако продолжайте.
- Так вот, я привезла и поселила мистера Паркера здесь. Я сразу заметила, как странно он себя вел. Он был не совсем уверен в том, что он тот, кем себя считает, и постоянно перебирал бумаги, которые находились у него в портфеле, пытаясь избавиться от этой неуверенности.
- И все это время вы не предпринимали никаких попыток связаться с полицией? - с сомнением спросил мистер Деминг.
- Я не знала, что мне делать, когда увидела в газете фотографию мистера Паркера.
- И тогда вы отправили мне анонимное письмо? - спросила Пенни.
Миссис Ботс понимала, что петля затягивается вокруг нее все туже и туже. Несмотря на то, что она пыталась представить происшедшее так, чтобы не казаться виновной, факты упорно свидетельствовали об обратном.
- Да, я подбросила письмо в ваш почтовый ящик, - неохотно признала она. - Потом я позвонила по телефону и договорилась с вами о встрече у стены кладбища.
- Но почему вы поступили именно так? - спросила Пенни. - Чего вы боялись?
- Я начала понимать, что сделала то, чего мне делать не следовало. За домом стали наблюдать. Я пыталась спрятать моего квартиранта от посторонних глаз, но он по-прежнему вел себя очень странно.
- Например, бродил по саду ночью, - сказала Пенни.
- Да, мне было очень жалко бедного человека. Он мучился ужасными головными болями, и был совершенно сбит с толку.
- Очевидно, вам было не очень жалко его, поскольку вы не сказали ему, кто он, - осуждающе заметил мистер Деминг. - На самом деле, миссис Ботс, я не могу понять, почему вы повели себя именно таким образом.
- Я продолжала увязать все глубже и глубже, - жалобно произнесла экономка. - Мистер Паркер платил мне три доллара в день за проживание и питание. Мне не казалось неправильным брать эти деньги, потому что он был доволен.
- А где мой папа сейчас? - прервала ее Пенни. - Это очень важно.
Миссис Ботс взглянула на девушку с прежним высокомерием.
- Я не знаю, куда отправился мистер Паркер после того, как покинул этот дом, - холодно сказала она.
- Вы избавились от него, когда узнали о возвращении мистера Деминга, - произнесла Пенни обвинительным тоном. - Вы думали, что сможете скрыть правду от вашего работодателя!
- Так и было бы, если бы не вы! - вспыхнула миссис Ботс. - Я не причинила вам никакого вреда, а вы сделали все возможное, чтобы я лишилась места.
- Вы совершенно правы, - тихо произнес мистер Деминг и кивнул в знак согласия. - Тем не менее, сейчас на карту поставлено гораздо большее, чем ваше место, миссис Ботс. Даже сейчас вы, кажется, не осознаете всю тяжесть совершенного вами преступления.
- Но ведь вы же не сдадите меня в полицию, мистер Деминг?
- Не в моей власти распорядиться вашей судьбой. Но я настоятельно вам рекомендую рассказать все, что вы знаете. Куда отправился мистер Паркер после того, как покинул дом?
- Понятия не имею. - Миссис Ботс закрыла лицо руками. - Ах, оставьте меня в покое - не задавайте мне больше никаких вопросов. У меня сильно болит голова.
- Такси, в котором находилось двое мужчин, было замечено сегодня вечером у ворот дома, - неумолимо продолжала Пенни. - Что вы можете сказать по этому поводу?
- Это были друзья, которые приехали за мистером Паркером.
- Его друзья?
- Наверное. Я нашла их имена и адреса в бумагах из портфеля мистера Паркера. Это люди, занимающиеся запчастями для машин, шинами.
Эта последняя информация совершенно ошеломила Пенни. Она прекрасно знала, что в портфеле ее отца содержались только доказательства, имеющие отношение к делу о похищении шин.
- Кто были эти люди? - спросила она.
- Одного из них звали Курт Моллинберг - друг называл его Ропом Моллинбергом. А как зовут другого - я не запомнила.
- Роп Моллинберг! - воскликнул Солт Соммерс, до сих пор слушавший спокойно. - Одна из самых гадких крыс в нашем городе! Занимается вымогательством, и я даже не знаю, чем еще!
- Но почему вы обратились именно к этим людям? - с сомнением спросил мистер Деминг.
- Я нашла их адреса в портфеле. Я должна была избавиться от мистера Паркера прежде вашего возвращения, и я боялась звонить ему домой.
- Вы жестокая, бессердечная женщина! - заявила Пенни. - Вы отдали моего папу в руки самых отъявленных негодяев во всем Ривервью. Эти люди давно подкарауливали его! Им необходимы были доказательства их преступной деятельности, которые содержались в его портфеле.
- Я этого не знала, - пробормотала миссис Ботс. - Когда они приехали на такси, то предложили мне деньги.
- И вы их взяли?
- Я отказывалась, но они заставили меня их взять.
Пенни вскочила. Ей пришлось приложить немало усилий, чтобы не сказать в лицо экономке, что она о ней думает.
- Вы позволили этим мужчинам увести моего папу, - механически повторила она. - Но разве он не понимал, кто они?
- Я сказала ему, что это его друзья. Я действительно так думала. И он охотно пошел с ними.
Пенни была близка к отчаянию. Ситуация изначально была серьезной, теперь же она казалась безнадежной. Из рассказа миссис Ботс она могла сделать вывод, что ее отец получил черепно-мозговую травму. Даже если ей повезет найти его, он, вероятно, не признает в ней свою дочь.
- Солт, - умоляющим тоном произнесла она, повернувшись к фотографу. - Что же нам делать? Что мы можем предпринять?
Его ответ, хотя и быстрый, не обнадеживал.
- Мы уже поставили в известность полицию Ривервью об этих людях! - ответил он. - Кроме того, мы можем сами обыскать каждый уголок города! Выше голову, Пенни! Мы только начинаем действовать!
ГЛАВА 22. СКАМЬЯ В ПАРКЕ
Пенни и ее друзья были подавлены осознанием того, что мистер Паркер попал в руки безжалостных членов шайки похитителей шин. Такси, в котором его увезли, покинуло особняк часом раньше. Казалось маловероятным быстро выйти на его след.
- Я позвоню ребятам в отдел новостей, - предложил Солт. - И в полицию тоже! Мы передадим объявление по радио! Мы попросим помощи всех жителей Ривервью в поисках желтого такси.
- В компании, занимающиеся перевозками, тоже, - добавила Пенни. - Возможно, кто-нибудь из водителей сможет нам помочь.
Солт воспользовался телефоном мистера Деминга; на длинные зимние месяцы его не отключали. Пока он звонил, Пенни выбежала на улицу, чтобы попытаться найти полицейского, оставленного для наблюдения за домом. Вскоре она вернулась вместе с ним, и тот арестовал миссис Ботс.
- О, мистер Деминг, не позволяйте им увести меня в тюрьму, - причитала экономка. - Я никому не хотела причинить ничего плохого.
- Ничем не могу вам помочь, миссис Ботс, - холодно ответил ее работодатель. - Ваш проступок привел к очень серьезным последствиям. Вашу судьбу будет решать суд.
Экономка снова расплакалась, и даже несколько минут билась в истерике. Но, поскольку сочувствия это ни у кого не вызвало, она смирилась с неизбежным. Собрав в сумку кое-какие вещи, она приготовилась покинуть дом в сопровождении полицейского.