Пчела Майя и ее приключения
Пчела Майя и ее приключения читать книгу онлайн
B этой книге, написанной зимечательным немецким писателем, натурилистом, философом, юных читателей привлекает занимательность сюжета и герои, знакомые детям по многосерийному мультипликационному фильму. Взрослым же будет интересно философское осмысление автором мира природы.
Waldemar Bonsels Die biene Maja und ihre abenteuer. Deutsche verlags, Unftalt.
Stuttgart Berlin und Leipzig, 1912.
Перевод с немецкого Фаины Гримбєрг
Художник Фриц Франк
Книга подготовлена при участии издательства «Рудомино»
Без объявл. © Ф.Гримберг, перевод, 1992 © Ю.В.Марковская. оформление
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Майя с удовольствием наблюдала за бабочками. «Хорошо бы научить этой игре маленьких пчел в улье! Тогда игра называлась бы «из ячейки в ячейку». Только Кассандра стала бы сердиться!» Вспомнив о родном улье, Майя загрустила. Вдруг раздался тонкий голос:
— Доброе утро! Кто вы, страшилище? Майя вздрогнула.
— Никакое я не страшилище! He бойтесь!
Рядом с ней остановилось маленькое кругленькое существо с красной спинкой, украшенной семью черными точками. Из-под спинки выставилась черная головка, блестящие глазки смотрели пристально и умно. Толстушка держалась на тоненьких ножках и казалась симпатичной.
— Кто вы? — спросила Майя. — Я — Майя, пчела!
— To есть, как это — «кто»? Вы что, хотите меня оскорбить? — спросила толстушка.
— Ho я вовсе не хочу оскорблять вас! — возразила удивленная Майя. — Я действительно не знаю вас!
— Ну, давайте я помогу вашей памяти! Ну-ка, считайте!
— Что считать? Точки? ֊ Да, да!
— Их всего семь!
— И вы еще ничего не поняли? Я — Алои-зия, поэтесса! Люди зовут меня божьей коровкой, но это уже их дело!
Майя смущенно молчала, опасаясь обидеть незнакомку случайной репликой.
— Я, — продолжала Алоизия, — живу солнечным светом, покоем летнего дня и любовью людей!
— И вы ничего не едите? — спросила удивленная Майя.
— Конечно, ем! Букашек! A вы разве не едите букашек?
— Как бы вам сказать… — Майя смутилась еще больше.
— Так и говорите!
— Это не является общепринятым — питаться букашками!
— Естественно! — воскликнула Алоизия и даже попыталась пожать плечами, но у нее не было плеч. — Вы, разумеется, делаете только то, что является общепринятым! У нас, у поэтов, все иначе! Кстати, вы располагаете временем?
— Располагаю!
— Хорошо! Тогда я могу прочесть вам кое-что. Вы только закройте глаза, чтобы ничто не отвлекало вас. Поэма называется «Человеческий палец». Она основана на глубоко личных переживаниях. Итак, вы готовы?
— Я слушаю!
— Тогда я начинаю:
Алоизия прервала чтение и спросила:
— Hy как?
Ha глаза ее навернулись слезы, голос дрожал.
— Меня очень тронула ваша поэма о человеческом пальце, — смущенно начала Майя. Вообще-то она знала, что бывают стихотворения и получше…
— A что вы скажете о форме, о технике? — Алоизия скромно улыбнулась.
Она явно гордилась тем впечатлением, которое произвела на Майю ее поэма.
— Округленность, протяженность, — повторила Майя, — прекрасно.
— Ho техника! Что вы скажете о моей строфической технике?
— Ax да! По-моему, очень хорошая техника!
— Правда? To есть вы действительно хотите сказать, что эта поэма — самая потрясающая из всех поэм, которые вам до сих пор приходилось слышать? Прежде всего, новизна! Да? Многие поэты не могут этого добиться. И чувства!..
— Да, — ответила Майя, — я верю…
— Вы верите в мое поэтическое призвание! О, мне даже стало неловко! Я ухожу! Я так люблю одиночество! Прощайте!
— Прощайте!
Майя не вполне поняла, чего именно добивалась от нее поэтесса Алоизия. «Может быть, она еще просто слишком молода и сама не знает, чего ей хочется!»
Божья коровка ползла по веточке. Ножек совсем не было видно. Казалось, едет маленькая тележка на черных колесиках.
Майя отвернулась и снова принялась наблюдать за игрой бабочек. Эта игра нравилась ей гораздо больше, чем стихи Алоизии.
РАЗБОЙНИЧЬЯ КРЕПОСТЬ
Как чудесно начался день! И как ужасно ему предстояло завершиться! Майя познакомилась еще с одним интересным существом. Это случилось в полдень у старой бочки с водой. Майя сидела на ветке цветущей бузины. Ветка склонилась над темной водой. Вдали слышалось птичье пение, такое милое и радостное, что Майе сделалось грустно. Почему нельзя дружить с птицами? Почему они такие большие и всех насекомых съедают? Спрятавшись на всякий случай в цветках бузины, Майя слушала пение. Она щурилась, потому что солнце светило прямо ей в глаза.
Вдруг кто-то рядом охнул. Майя обернулась и увидела нечто очень странное. У него, наверное, было не меньше ста лапок с обеих сторон туловища. A само оно было раза в три длиннее пчелы, узкое и бескрылое.
— Еще одно чудо! — воскликнула Майя. — Наверное, вы умеете быстро бегать?
— Хорошо бы! — задумчиво ответил незнакомец'. — Знаете, у меня слишком много ног. Пока все расшевелятся, много времени проходит! Порою я думаю, что лучше всего было бы иметь только две ноги. Ho уж таким родился! A вы кто?
Майя представилась.
Незнакомец поклонился и даже попытался шаркнуть несколькими ногами.
— Я — Иероним! Из семейства стоножек. Мы — весьма древний род и у всех вызываем удивление. Ни у кого на земле нет такого количества ног. Вот у пауков — восемь, и больше ни у кого не бывает! Кроме нас, стононожек
— Какой вы интересный! У вас есть семья?
— Откуда? Зачем? Я живу один с тех самых пор, как вылупился из яйца! Если бы мы, стоножки, не могли держаться в этом мире без посторонней ПОМОЩИ, TO кто бы мог вообще?
— Верно, — задумчиво согласилась Майя. — Ho, может быть, у вас есть друзья?
— Нет друзей, милая моя! Я живу просто — питаюсь и сомневаюсь!
— B чем же вы сомневаетесь?
— Bo всем! Таков я от рождения. Я всегда и во всем сомневаюсь.
Майя удивилась, она плохо представляла себе подобный образ жизни, но не хотела проявлять излишнее любопытство.
— Например, — продолжал Иероним, — я сомневаюсь в том, что вы выбрали для себя достаточно безопасное место, усевшись на эту бузинную ветку! Знаете ли вы, что находится на той большой иве? ֊ Нет!
— Я сразу усомнился в этом! Так вот, на иве расположен шмелиный город!
Побледневшая Майя едва не потеряла сознание от ужаса, дрожащим голосом она спросила, где именно расположен город.
— Видите вон то птичье гнездо? Я сразу усомнился в том, что в нем могут обитать птицы. Уж слишком оно растрепанное! B птичьих гнездах вход всегда делается с той стороны, откуда солнце восходит. A в этом гнезде вход заделан. Шмели устроили свой город в этом гнезде. Это самая крупная шмелиная крепость во всей стране! Вам бы следовало знать об этом. Ведь эти разбойники с особой яростью подстерегают пчел!
У Майи захватило дыхание. Она едва вслушивалась в слова Иеронима. Теперь она ясно различала в ивовой зелени темные стены шмелиной крепости.
— Бежать! — тихо произнесла она. — Лететь! Как можно скорее!
Ho тут прямо за ее спиной раздался злобный смех. Могучая рука схватила ее за шею. Майе показалось, что шея сейчас переломится. Этот смех нельзя было забыть. B нем смешались мрачная ирония и боевой клич.
Иероним кинулся бежать со всех своих ста ног! Он скатился с ветки и нырнул в бочку с водой.
— Сомневаюсь, что это хорошо кончится! — крикнул он напоследок. Ho несчастная Майя уже не слышала его.
Сначала она просто не могла шевельнуться — так сильно ее стиснули. Она заметила руку в золотой броне. Затем перед ней очутилась огромная голова с гигантскими зубами. Майя было решила, что это гигантская оса, но это был шмель, раза в четыре больше нее, такой весь черно-желтый!