Дети синего фламинго
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дети синего фламинго, Крапивин Владислав Петрович . Жанр: Детские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Дети синего фламинго
Автор: Крапивин Владислав Петрович
ISBN: 5-227-01607-0
Год: 1981
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 382
Дети синего фламинго читать книгу онлайн
Дети синего фламинго - читать бесплатно онлайн , автор Крапивин Владислав Петрович
Пятиклассник Женька Ушаков – герой повести из цикла «Сказки о парусах и крыльях» – попадает на таинственный остров Двид, и необходимость помочь своим новым друзьям-островитянам вовлекает его в невероятные приключения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
и Ящера...
— А пробьемся?
— Надо пробиться. Теперь, Юлька, до конца надо...
Он подумал секунду и как-то очень спокойно кивнул:
— Угу... Пошли.
...Мы пробрались к дворцовому парку переулками и пустырями, мимо развалин старинных башен и храмов. Несколько прохожих все-таки заметили нас и удивленно смотрели вслед: вид у нас был очень потрепанный. Но никто не поднял тревоги...
Скоро я привел Юльку к знакомой решетчатой калитке. Ее, как и прежде, никто не караулил. Мы проскользнули в сад.
Было светло и тихо в утреннем саду. Посвистывали птицы. И голубой флаг с драконьей головой лениво полоскался над куполом дворца. Журчали фонтаны.
Мы подошли к дверце, из которой я когда-то первый раз выбрался в парк.
Здесь оказался часовой.
Слуга Ящера в плюшевом комбинезоне и медной каске сидел на каменной скамеечке и бесстыдно нарушал устав караульной службы — клевал носом и тихо посапывал. На коленях у него лежало ружье. Оно было похоже на старинный мушкет, но сбоку торчал изогнутый магазин, как у автомата.
Я нерешительно посмотрел на Юльку: "Проскользнем?" Но Юлька сердито усмехнулся и спокойно подошел к часовому. Положил на мушкет руку. Дернул к себе.
Слуга Ящера вскинул голову и обалдело открыл рот. Кажется, хотел завопить. Юлька злым шепотом сказал:
— Тихо ты, скотина. Встань.
Широкий ствол смотрел прямо в лицо часовому. Юлькин палец аккуратно лежал на спусковом крючке. Юлька слегка шевельнул пальцем, и слуга Ящера взлетел, как от пружинного удара.
— Не пикай. Руки вверх, — приказал Юлька.
Он ни капельки не был похож сейчас на прежнего Юльку.
Слуга Ящера вскинул руки так старательно, что они почти по локоть вылезли из плюшевых рукавов.
Я торопливо шагнул к Юльке, встал рядом. Юлька спросил меня:
— Что теперь с этим дураком делать?
— Пусть покажет, где Тахомир...
— Веди, — приказал Юлька.
Дверца была низкая. Слуга Ящера не решился опустить руки и, чтобы пройти, смешно присел. Я не выдержал, хихикнул. Юлька хмуро сказал:
— Трусы они все-таки. Только с безоружными и могут воевать.
Мы прошли знакомым коридором с желтыми светильниками. Наш пленник вдруг замедлил шаги. Нерешительно оглянулся.
— Только, пожалуйста, не нажимайте спуск, — сипло попросил он.
— Там видно будет, — безжалостно сказал Юлька.
— Веди к правителю и не вздумай фокусничать! — прикрикнул я.
— Их превосходительство, наверно, еще спят...
— Ничего, проснется превосходительство, — буркнул Юлька.
Мы поднялись по винтовой лестнице, потом еще по одной — прямой, устланной ковром, и оказались у широкой узорчатой двери. Слуга Ящера опять оглянулся.
— Открывай, — велел Юлька.
— Я не смею...
— Открывай! — гаркнул я.
Слуга Ящера опять слегка присел и, не решаясь опустить руки, надавил дверь всем телом.
Мы вошли.
Их превосходительство господин правитель острова Двид почивали на кровати под высоким балдахином с откинутым пологом. Белое атласное одеяло на круглом животе господина правителя поднималось и опускалось.
— А пробьемся?
— Надо пробиться. Теперь, Юлька, до конца надо...
Он подумал секунду и как-то очень спокойно кивнул:
— Угу... Пошли.
...Мы пробрались к дворцовому парку переулками и пустырями, мимо развалин старинных башен и храмов. Несколько прохожих все-таки заметили нас и удивленно смотрели вслед: вид у нас был очень потрепанный. Но никто не поднял тревоги...
Скоро я привел Юльку к знакомой решетчатой калитке. Ее, как и прежде, никто не караулил. Мы проскользнули в сад.
Было светло и тихо в утреннем саду. Посвистывали птицы. И голубой флаг с драконьей головой лениво полоскался над куполом дворца. Журчали фонтаны.
Мы подошли к дверце, из которой я когда-то первый раз выбрался в парк.
Здесь оказался часовой.
Слуга Ящера в плюшевом комбинезоне и медной каске сидел на каменной скамеечке и бесстыдно нарушал устав караульной службы — клевал носом и тихо посапывал. На коленях у него лежало ружье. Оно было похоже на старинный мушкет, но сбоку торчал изогнутый магазин, как у автомата.
Я нерешительно посмотрел на Юльку: "Проскользнем?" Но Юлька сердито усмехнулся и спокойно подошел к часовому. Положил на мушкет руку. Дернул к себе.
Слуга Ящера вскинул голову и обалдело открыл рот. Кажется, хотел завопить. Юлька злым шепотом сказал:
— Тихо ты, скотина. Встань.
Широкий ствол смотрел прямо в лицо часовому. Юлькин палец аккуратно лежал на спусковом крючке. Юлька слегка шевельнул пальцем, и слуга Ящера взлетел, как от пружинного удара.
— Не пикай. Руки вверх, — приказал Юлька.
Он ни капельки не был похож сейчас на прежнего Юльку.
Слуга Ящера вскинул руки так старательно, что они почти по локоть вылезли из плюшевых рукавов.
Я торопливо шагнул к Юльке, встал рядом. Юлька спросил меня:
— Что теперь с этим дураком делать?
— Пусть покажет, где Тахомир...
— Веди, — приказал Юлька.
Дверца была низкая. Слуга Ящера не решился опустить руки и, чтобы пройти, смешно присел. Я не выдержал, хихикнул. Юлька хмуро сказал:
— Трусы они все-таки. Только с безоружными и могут воевать.
Мы прошли знакомым коридором с желтыми светильниками. Наш пленник вдруг замедлил шаги. Нерешительно оглянулся.
— Только, пожалуйста, не нажимайте спуск, — сипло попросил он.
— Там видно будет, — безжалостно сказал Юлька.
— Веди к правителю и не вздумай фокусничать! — прикрикнул я.
— Их превосходительство, наверно, еще спят...
— Ничего, проснется превосходительство, — буркнул Юлька.
Мы поднялись по винтовой лестнице, потом еще по одной — прямой, устланной ковром, и оказались у широкой узорчатой двери. Слуга Ящера опять оглянулся.
— Открывай, — велел Юлька.
— Я не смею...
— Открывай! — гаркнул я.
Слуга Ящера опять слегка присел и, не решаясь опустить руки, надавил дверь всем телом.
Мы вошли.
Их превосходительство господин правитель острова Двид почивали на кровати под высоким балдахином с откинутым пологом. Белое атласное одеяло на круглом животе господина правителя поднималось и опускалось.
Перейти на страницу: