Карта старого пирата
Карта старого пирата читать книгу онлайн
Эта история могла бы стать рассказом о повадках говорящих птиц, рассказом об удивительном мире амазонских джунглей, но… Когда в дело вступают алчные криминальные личности, жаждущие сокровищ, жизнь моментально превращается в приключенческий боевик с непредсказуемым сюжетом. Отец Димы, известный орнитолог всю свою жизнь посвятил изучению говорящих попугаев. Двоих - Гришу и Чарли он держал у себя в квартире, и смышленые птицы радовали хозяев всевозможными забавными проделками. Как-то раз вместе с папой-орнитологом Дима повез своих пернатых питомцев в Южную Америку на всемирную выставку говорящих птиц. Но только компания отошла от трапа самолета, как оказалась захвачена в плен местной мафией. Вскоре, правда, выяснилось, что бандиты обознались, спутав папу Димы со своим конкурентом, однако удирать от мафиози все равно пришлось. И не только от них… Загадочный человек шел по пятам во время всего полного опасностей пути через джунгли. Не отстал он и в Москве. Но что ему надо? Неужели украсть попугаев? Дима вместе со своим другом Сережей начали расследование и выяснили невероятное - незнакомец из джунглей охотился за старинной пиратской картой, где был указан путь к несметным сокровищам! Мало того, об этой карте, якобы, знал только один очень старый попугай, некогда принадлежавший кровожадному пирату…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Некоторое время плыли молча. Первым заговорил Джон:
- Что это было?
Никто из членов экспедиции не верил в существование духов, ее задачей и было выяснение истинных причин, породивших невероятные слухи. Поэтому каждый пытался найти разумное объяснение услышанным звукам. Но в душе уверенность в отсутствии духов у многих поколебалась.
- Может быть, это какие-то обезьяны? Возможно, даже человекообразные? – предположил Мануэль.
Карлитос энергично замотал головой:
- Обезьяны так никогда не кричат. Это голоса людей, которым очень плохо.
И вновь воцарилось тревожное молчание. Участники экспедиции напряженно прислушивались, ожидая повторения холодящих кровь воплей. Ничего не происходило, похоже, кричавшие остались на берегу Амазонки и не пытались преследовать лодки. Тем временем участники экспедиции увидели, что водная дорожка разделилась на два огибавших небольшой островок притока.
- Сделаем остановку и обследуем остров. Может быть, именно здесь и обтают духи? – Франческо произнес это уже спокойным и даже шутливым голосом.
Лодки причалили к островку. Участники экспедиции сошли на берег, осторожно двинулись вперед. Не прошли они и десяти шагов, как совершенно неожиданно перед ними возникла палатка, стоявшая на небольшом возвышении под огромным, увитым лианами деревом.
- Так вот какие звуки мы слышали! Слава Богу, это всего лишь люди! – обрадовался кок. Он с уважением посмотрел на мальчика. – Ты был прав, Карлитос.
- Не торопитесь с выводами, - остановил его Риккардо. – Палатка здесь, а звуки мы слышали далеко отсюда, и не известно еще, что это за люди. – Стойте здесь и не двигайтесь. Мы с Мануэлем во всем разберемся.
Подойдя к палатке, Мануэль заметил следы костра. Пепел был совсем свежим – огонь здесь разводили совсем недавно.
- Есть здесь кто-нибудь? - по-португальски окликнул он.
Никто не отозвался. Мануэль заглянул внутрь. Там лежал тяжелобольной старый индеец. У него был сильный жар.
- Здесь никого нет, только больной старик, - сообщил он дожидавшемуся возле палатки Риккардо.
- Что случилось? – поинтересовался подошедший к агентам Франческо. Впрочем, объяснений не потребовалось. Франческо обернулся. – Пожалуйста, подойдите сюда, Джон! И захватите лекарства.
Джон Браун, исполняющий в экспедиции обязанности врача, взял походную аптечку и направился к палатке.
- Плохи дела, - осмотрев старика, сообщил он. – Нужны антибиотики. Я сделаю ему укол, но боюсь, что один с болезнью не справлюсь. Его надо доставить в больницу.
- А где его спутники? Может быть, они тоже индейцы? – предположил кок, вопросительно глядя на Карлитоса. – Приплыли сюда из той деревни, в которую мы направляемся? Как ты думаешь?
Жизнь в джунглях и общение с индейцами поднимала этого мальчика в глазах взрослых членов экспедиции до уровня очень ценного эксперта, с мнением которого все считались. Карлитос приблизился к палатке. Взглянул на больного старика.
- Нет, - решительно отверг он предположение Пауло. – Здесь остановились белые. Да и сам старик не похож на индейца живущего в джунглях. Скорее всего, он работает проводником.
В этот момент где-то совсем близко, послышался женский голос:
- Смотри, Андрей, люди! Мы спасены.
Никто, кроме Олега, не понял, о чем шла речь, поскольку говорили по-русски. Из зарослей вышли двое: бородатый мужчина и девушка. Вид у них был измученный. Олег подошел к ним и протянул руку:
- Вы русские?
- И вы тоже? Это такое чудо – встретить здесь людей, да еще русских, - со слезами радости говорила девушка.
- Русский здесь я один. А это мои друзья и коллеги из разных стран – члены международной экспедиции. Теперь ваша очередь рассказывать о себе.
- Я – Лена, а это Андрей. Мы – тележурналисты, - представилась девушка. - Мы приехали сюда, чтобы сделать передачу о таинственных духах, поселившихся в джунглях и наделавших столько переполоха во всем мире.
- Это вы кричали на реке?
- Мы хотели, чтобы нас заметили, но опоздали – судно уже ушло на такое расстояние, что наших голосов на нем никто не услышал, - ответил Андрей. – От отчаянья Лена разрыдалась – ведь это уже не первый корабль, который мы упустили. И главное – создается впечатление, что наши крики слышат, но в ответ на них капитаны суденышек торопятся побыстрее отплыть подальше.
- А кто-нибудь на этих суденышках видел вас? – поинтересовался Олег.
- Не знаю. В таких зарослях увидеть человека даже в двух шагах, поэтому мы не надеялись быть увиденными, зато старались быть услышанными и кричали во все горло.
- Вот это и напугало капитанов суденышек. Очевидно, они принимали ваши крики за голоса духов, - предположил Олег. – А что за человек лежит в палатке?
- Это индеец – наш проводник. Он должен был проводить нас до индейской деревни, где впервые слышали голоса духов, но внезапно заболел. Надо ему помочь, но пока у нас ничего не получается.
- А почему вы не пробрались вместе с больным стариком к реке? Ведь тогда у вас было бы больше шансов остановить какое-нибудь судно.
- Наш проводник говорил, что на острове нет хищников и можно спокойно оставаться на ночь, а на берегу Амазонки мы бы давно стали добычей пришедших на водопой зверей.
- И здесь действительно спокойно? – спросил Олег.
- Не совсем. По ночам слышны ужасные крики и рычание с противоположного берега. А потом этот жуткий, совсем человеческий хохот. Но все же нас пока никто не съел, - улыбнулась Лена.
Олег обернулся к окружившим их членам экспедиции и перевел содержание разговора на английский. К его удивлению Лена, а за ней и Андрей вставляли свои комментарии – оказалось, что они говорят по английский не хуже самого Олега.
- Что будем делать с больным индейцем? – обратился к ним Джон. – У нас есть рация и можно попытаться вызвать вертолет. Вы тоже хотите уехать?
- Нет, нет, - испуганно замотала головой Лена. – Если вы позволите, мы присоединимся к вашей экспедиции и будем все снимать на видеокамеру.
- Конечно, - обрадовался Франческо. – Вы для нас такая находка, как и мы для вас.
- О`кей, - широко улыбнулся Джон.
Вскоре Риккардо сообщил в город о больном индейце, которому нужна была срочная помощь. Вертолет прилетел до темноты и забрал старика. Но продолжать путь в этот день было уже поздно, и все единогласно решили остаться на ночлег на острове.
*****************
Сеньор Пауло готовил ужин. Он колдовал над кипевшем на костре котелком, напевая что-то под нос. Взявшиеся ему помогать Лена и Карлитос разбирали привезенные с собой припасы.
- А что, Карлитос, ты угостишь нас соком лиан? – обратился к мальчику Олег. – Дима до сих пор не может забыть, какой он был вкусный.
Карлитос вопросительно посмотрел на Франческо, и тот перевел ему вопрос Олега. Мальчик заулыбался и, сверкнув глазами, сказал что-то коку. Тот встал, попросил Лену ненадолго остаться за главного шеф-повара, взял ведерко, острый нож, и вместе с Карлитосом скрылся в зарослях.
Найдя подходящую лиану, мальчик надрезал ее и начал объяснять Пауло, по каким приметам можно найти нужное растение. Когда прохладный сок из «тропического водопровода» уже начал наполнять ведерко, кто-то окликнул кока по имени. От неожиданности Пауло вздрогнул и Карлитос увидел, что его лицо побледнело.
- Кто здесь? – спросил он побелевшими губами.
- Это я. Здравствуй, Пауло, рад тебя видеть, - последовал ответ.
Кок схватил за руку мальчика и, позабыв о ведерке, бросился на стоянку. Лица у обоих были испуганные, а Пауло – дородный мужчина с весьма внушительными габаритами едва сдерживал дрожь.
- Что случилось? – встревожился Франческо.
- На острове действительно есть духи. Я слышал голос своего утонувшего капитана, - возбужденно ответил кок.
- Этого никак не может быть, наверное, просто показалось.
- Нет, нет, у капитана был особый голос, его нельзя ни с кем спутать! И, кроме того, он узнал меня и разговаривал со мной, как я с вами. Карлитос тоже слышал! Верно, парень?
