Варджак Лап
Варджак Лап читать книгу онлайн
Ещё котёнком Варджак Лап слышал множество историй о подвигах своего деда — великого воина, месопотамского кота Джалала.
С сожалением он думал о том, что ему самому, живущему за прочными стенами родного дома, никогда не суждено испытать радость настоящих приключений.
Но с появлением странного незнакомца и его чёрных кошек — всё изменилось.
Теперь роду месопотамских котов грозит гибель, и единственный, кто осознаёт эту опасность, — юный Варджак. Он должен стать настоящим бойцом, чтобы противостоять беде, но не знает как, и тогда на помощь приходит мудрый предок.
Как когда-то Мастер Йода учил боевому искусству молодых Джедаев, так теперь старый кот Джалал передаёт юному Варджаку великие тайны воинского пути. И наступает день, когда обретённые сила и бесстрашие должны помочь герою спасти семью и друзей. Должны помочь стать воином.
Он должен победить страх.
Он должен обрести силу.
Он должен стать воином.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— В моей банде всё будет по-другому, — заверил её Варджак. — Ты сможешь делать всё, что тебе захочется.
— А кто кроме тебя войдёт в эту банду?
— Ну, вы двое. И я. Для начала этого вполне хватит.
— Забавно, — фыркнула Тэм.
Холли рассмеялась:
— Ты так думаешь? А как насчёт того, что один из членов нашей банды ничего не знает и не умеет?
Варджак застыл на месте.
— Но я много чего знаю, — возразил он.
— Знаешь, да не то. Ведь чтобы выжить в городе, нужно знать тысячи разных вещей — как найти пищу и убежище, как выпутаться из сложной ситуации, как…
— Я могу найти пищу, и умею охотиться. — Варджак понимал, что она ему не верит, но тем не менее продолжал: — Я - самый лучший охотник в мире!
— Самый лучший? — усмехнулась она. — Вот это новости — домашние котята умеют охотиться. Ты даже завтрак себе не мог раздобыть…
Но Варджак уже не слушал. Задетый словами Холли до глубины души, он навострил уши, принюхался и побежал вперёд. Он должен доказать ей.
— Ну зачем ты с ним так? — спросила Тэм укоризненно. — Конечно, он не умеет охотиться, но совсем не нужно…
— Я ещё не закончила! Варджак, вернись! С тобой опять что-нибудь случится! Куда ты пошёл?
— Добывать завтрак, — отозвался он.
Варджак слышал, как гудят фонари у него над головой, как рычат собаки на дороге, до него доносился неумолчный шум города. Но помимо всех этих звуков он слышал кое-что ещё.
Он скользнул в тени домов, стараясь оставаться незамеченным.
— Вернись! — крикнула Холли.
Его глаза уже привыкли к темноте. Вдалеке он различал вываленные на улицу коробки и ворох бумаг, он ощущал запах пищи — пахло рыбой, маслом и солью, но не этот запах привлёк его. Его чувства подсказывали, что есть что-то ещё…
Неожиданно он почувствовал на себе чей-то взгляд. Но не Холли и не Тэм, а кто-то холодный и безжалостный. Варджак застыл на месте.
— Варджак! Не ходи туда, там опасно! Вернись! — раздался голос Холли. Он повернулся и взглянул на неё, а потом снова двинулся вперёд. Странное ощущение пропало. Не почудилось ли ему? Все эти разговоры об исчезновениях…
Он принюхался. На этот раз он явственно почувствовал, как в темноте кто-то шевельнулся. Что это? Шорох доносился из-за груды мусора — там было что-то маленькое и юркое.
Мышь. Всего лишь мышь.
Он усмехнулся. Не что иное, как живая и очень подходящая для завтрака мышь.
Вот и отлично. "Это твоя первая настоящая добыча, не игрушка, не сон, а реальность. Не двигайся. Не дыши, — приказал себе Варджак. — Помни, на охоте ты следишь за своей жертвой и сам становишься ею".
Он следил за малейшими движениями мыши, а та всё приближалась.
Р-ррраз! И всё было кончено.
Варджаку стало не по себе. Он впервые убил живое существо и чувствовал себя так, словно убил часть себя самого.
"Ужасно, — подумал он. — Это ужасно. Но мне нужно есть".
Он поднял с земли маленькое обмякшее тельце и приступил к завтраку.
Как ни странно, здесь, в большом мире, настоящая мышь выглядела и пахла точно так же, как та игрушечная мышка в доме графини.
Но как только Варджак вонзил в мышь зубы, он понял, что на вкус она совершенно не похожа на пищу, которую он ел раньше. Это была настоящая еда — свежая и тёплая, и он добыл её сам.
— Ты видела это? — воскликнула Тэм. — Ты видела, Холли? Бац — и всё!
— Да, — ответила Холли задумчиво.
— Это что-то невероятное! — Тэм никак не могла успокоиться. — Где ты научился охотиться, Варджак? Ты научишь меня?
— По правде сказать, — признался он, — я охотился в первый раз.
Холли кивнула:
— Я так и думала. Впрочем, я видела, как у других это получалось гораздо хуже. — Она подмигнула: — Похоже, ты не такой беспомощный, каким кажешься, мистер Лап.
Варджак улыбнулся. Теперь он больше никогда не будет зависеть от людей. Он стал охотником. Он овладел третьим искусством.
Тэм принюхалась.
— Что это за запах? — спросила она.
Варджак и Холли тоже повели носами. Улица была погружена в темноту, и рыбный запах доносился с того места, которое они не могли разглядеть как следует. Запах напомнил Варджаку об икре — теперь ему не придётся есть то, что давал человек.
— Пахнет замечательно, — сообщила Тэм. — Пойду посмотрю, что там такое.
— На твоём месте я бы не ходила, — предупредила Холли. — Мы слишком близко от территории Джинджера. Не стоит рисковать, пошли лучше в парк.
Тэм облизнулась:
— По крайней мере, это не её территория. Так хорошо пахнет, Холли. К тому же здесь никого нет, так что всё будет в порядке. Пошли, Варджак, поедим.
— Тебе и вправду нравится этот запах? — спросил он.
— Здесь очень опасно, — сказала Холли. — Я не собираюсь идти дальше.
— Ты вечно всё удовольствие испортишь, — пробурчала Тэм. — Холли воображает себя самой умной.
— Так оно и есть.
— Могу поспорить, что в парке ничего нет.
Она оказалась права. В парке они не нашли ничего съедобного и ушли оттуда голодными. Сытым был только Варджак Лап.
Глава 17
Во сне Варджак снова был в Месопотамии. Ветер слегка шевелил верхушки финиковых пальм, а в воздухе пахло корицей. Рядом шумела река.
— Эта река называется Тигр, — сказал Джалал. — В своё время я приведу тебя к ней. У реки можно многому научиться. Но сегодня мы должны овладеть четвёртым искусством — искусством замедления времени.
Очертания старого кота на мгновение оказались размытыми.
Варджак сморгнул:
— Что это?
— Замедление времени, — ответил Джалал. — Я могу двигаться быстрее, чем ты можешь уследить за мной.
Варджак широко раскрыл глаза. О замедлении времени говорил и Старый Лап. Он рассказывал про искусство замедлять время, двигаться кругами и становиться тенью.
— Научи меня, Джалал.
— Замедление времени начинается с дыхания, — объяснил тот. — Прежде всего ты должен научиться дышать. Считай — вдох-выдох, вдох-выдох. Понятно? Ты дышишь быстро и неглубоко, как и все кошки. А теперь попробуй дышать глубже. Дыши всей грудью. Хорошо. А теперь считай. Вдох — два-три, выдох — два-три. Вдох — два-три, выдох — два-три.
Они сидели на берегу Тигра и медленно дышали.
— Ещё медленнее, — сказал Джалал. — Вдох — два-три-четыре, выдох — два-три-четыре. Очень хорошо. А теперь попробуй замедлить течение своих мыслей. Раз уж ты в замедленном времени, всё вокруг должно казаться замедленным. Сам же ты будешь двигаться очень быстро. Быстрее, чем кто-либо другой.
Варджак посмотрел на небо. Он видел, как летит свет звёзд, видел, как сам он прорывается сквозь пространство и время. Через его тело текла энергия. Он чувствовал себя лёгким, как луч света.
— Чем больше ты замедляешь время, тем быстрее двигаешься сам, — сказал Джалал. — Понима-а-а-аешь? З-а-м-е-д-л-я-й в-р-е-м-я.
Энергия пульсировала в Варджаке. А голос Джалала медленно растягивался и таял.
— Не бойся. Это искусство замедления времени. А теперь тренируйся!
Глава 18
— Я есть хочу, — ворчала Тэм на следующий день. Они снова вернулись на улицу и сейчас сидели на кирпичной стене. — У меня живот к спине прилип.
— Я тоже голодный, — сказал Варджак. — Мышь, конечно, вкусная штука, но слишком уж она маленькая.
— Это точно, — согласилась Холли. — Надо переходить к решительным действиям. У меня есть план. — Она посмотрела на Варджака. — Прежде всего тебе надо привести себя в порядок. Скажите-ка мне, Мистер Лап, вы собираетесь умываться?
Варджак отрицательно затряс головой. Вот ещё! В большом мире совершенно не обязательно умываться и заниматься прочими ненужными глупостями.
— Дома мама постоянно меня намывала. Терпеть не могу этого.
— Теперь ты не дома.
— Это точно, — вздохнула Тэм.
— Здесь не нужно делать то, что не нравится, — гордо ответил Варджак.
— Конечно, можешь делать что хочешь, — согласилась Холли, — но ты только посмотри на свою грязную шерсть! Люди решат, что ты дикий бродячий кот, и увезут тебя.