-->

Тайна золотой маски

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна золотой маски, Келли Фиона-- . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна золотой маски
Название: Тайна золотой маски
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 329
Читать онлайн

Тайна золотой маски читать книгу онлайн

Тайна золотой маски - читать бесплатно онлайн , автор Келли Фиона

Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да! — ответила женщина. В ее голосе прозвучали удивление и радость. — Да, совершенно прошла — как не бывало.

Мэри Гринэвей устремила взгляд в зал, простирая вперед руки.

— Сейчас все вы стали свидетелями того, какие чудеся может творить сила веры! — провозгласила она.

— Эта старушка — миссис Уитерспун из магазинчика, где проводят благотворительные распродажи, — шепнула Белинда. — Я ее уже сто лет знаю. Она только и делает, что по врачам ходит. Невероятно мнительная — какую болезнь не назовешь, у нее она обязательно найдется. Нет, это зрелище меня не убедило.

Небольшой ручеек людей потянулся к сцене, чтобы испытать на себе прикосновение исцеляющих рук Мэри Гринэвей.

Через некоторое время она подошла к краю сцены.

— В зале находится человек, сомневающийся в силе веры. Я это чувствую, — окинула она глазами аудиторию.

— Наверное, про тебя, — прошептала Холли.

— Это мужчина, — объявила целительница. — Мужчина, чье тело испытывает ужасные страдания. Прошу вас, выйдите сюда. Поверьте мне! — воздела она вверх руки.

Несколько минут все было тихо, потом словно рябь пробежала по залу: какой — то человек из задних рядов пробрался к проходу и направился к сцене. С болезненной медлительностью он поднялся по ступенькам. Мэри Гринэвей двинулась к нему, чтобы помочь, и провела его под руку на середину сцены.

— Поверьте мне, и я помогу вам, — сказала она. — Вы уже долгие годы страдаете от болей, вызванных артритом, не так ил?

— Верно… — нерешительно кивнул мужчина. — Уж к каким только докторам не обращался! Всю страну изъездил, но никто не смог меня вылечить.

Мэри Гринэвей положила руку ему на голову.

— Вы излечитесь!

Холли и Белинда удивленно смотрели, как у них на глазах мужчина выпрямился, расправил плечи, стал как будто крепче и выше ростом. На его лице появилась улыбка.

— Теперь вы не сомневаетесь в силе веры? — вскричала Мэри Гринэвей.

— Да! Да, я верю! — воскликнул мужчина.

— Ваша вера излечила вас, — объявила Мэри Гринэвей. — Больше вам не придется страдать.

Мужчина вытянул перед собой руки, покрутил ими. Потом проделал то же самое с каждой ногой.

— Боль исчезла! — изумленно проговорил он.

В два прыжка проскочив сцену, он быстро протопал по ступенькам вниз.

— Я здоров! — кричал он. — Я совершенно здоров!

Из зала послышались возгласы удивления и восхищения, перекрываемые громом аплодисментов. На этом встреча с целительницей закончилась.

— Ну, что скажешь? — спросила Холли Белинду.

— Не знаю, — покачала та головой.

Они начали пробираться к выходу. У дверей стояли двое полицейских.

— Прошу всех немного задержаться, — крикнул один из них. Гул голосов смолк. — Здесь находится миссис Померой?

Шикарно одетая дама средних лет начала пробиваться к нему.

— Я миссис Померой, — ответила она.

— Попрошу вас пройти с нами, — сказал полицейский. — Боюсь, мне придется вас огорчить. В вашем доме произошло ограбление.

Толпа поспешила к выходу. Холли и Белинда переглянулись.

— Она живет в конце нашей улицы, — ахнула Белинда. — С каждым разом эти ограбления подбираются все ближе и ближе к нам.

ГЛАВА IV

Магазинчик «Зеленый путь»

В доме Адамсов было время завтрака. Джейми впопыхах что — то царапал в своей тетради, вспомнив в последнюю минуту о домашнем задании. Мистер Адамс просматривал эскизы школьной платформы для карнавала, сделанные Холли и Белиндой.

Холли читала длинное письмо от своей давней подруги Миранды, время от времени радостно хихикая. Миранда Хант и Питер Хэмильтон были ее ближайшими друзьями в Лондоне. Миранда и Холли регулярно переписывались, Питер же время от времени давал о себе знать открыткой. Половина письма Миранды была посвящена описанию забавного случая с Питером, страстным автолюбителем, когда он весь вымазался маслом, что — то ремонтируя под отцовской машиной.

Вошла миссис Адамс с экземпляром «Экспресс» в руках.

— Вот, полюбуйтесь — во всю первую страницу! — сказала она. — Это сколько уже всего ограблений получается? Четыре или пять, так? — она посмотрела на мужа. — Все же я буду чувствовать себя увереннее, когда ты наконец поставишь эти запоры на окна.

— Сегодня же этим займусь, — пообещал мистер Адамс. — Не волнуйся. Похоже, грабители всерьез занялись районом, где обитает твоя подруга Белинда, — обернулся он к Холли.

— Я знаю, — кивнула Холли. Она перевела взгляд на маму: — Там не говорится, удалось ли полиции напасть на след?

— Тут написано, что окно на первом этаже было разбито, и весь дом перевернут вверх дном, — сказала миссис Адамс. — Судя по всему, полиция озадачена этим обстоятельством, потому что предыдущие ограбления осуществлялись очень аккуратно, без лишнего шума.

Она бросила газету на стол.

— Я думаю, грабитель просто заметил, что все огни в доме погашены, и решил воспользоваться случаем.

— А несчастная миссис Померой пробыла все это время на встрече с целительницей, — сказала Холли. — Представляю, как на нее могло подействовать это сообщение — такой удар…

— Жаль, что Мэри Гринэвей не занимается кроме целительства еще и ясновидением, — заметила миссис Адамс. — А то ей было бы нетрудно предсказать, что произойдет. — Она надела жакет. — К тому же ясновидящие зарабатывают гораздо больше, чем целители.

— Миссис Гринэвей не берет с больных плату, — справедливости ради сказала Холли.

Ее мама понимающе улыбнулась.

— На публичных сеансах — не берет. Но это всего лишь приманка, чтобы поймать на крючок легковеров. Вот подожди, скоро она начнет проводить частные консультации, тогда увидишь.

Миссис Адамс направилась к двери.

— Не забудь, пожалуйста, о запорах на окна, — обернулась она к мужу.

— Не забуду, — откликнулся мистер Адамс. — К твоему возвращению с работы все будет сделано!

Стукнула парадная дверь. Мистер Адамс вновь обратился к листкам с эскизами.

— Кое — что здесь, на мой взгляд, чистая утопия, — покачал он головой.

И действительно, фантазия Холли и Белинды породила массу безрассудных затей. Одна из них, к примеру, состояла в том, чтобы соорудить платформу в виде корабля. Другая предполагала возведение на платформе целого средневекового замка, а Трейси мыслилось водрузить на самую высокую его башню.

— Мне кажется, вам стоило бы выбрать что — нибудь попроще, — посоветовал мистер Адамс.

— Например? — спросила Холли.

— Межгалактический крейсер, — подсказал Джейми. — С лазерными мигалками и ультразвуковыми пушками. Надо, чтобы это было что — то современное, Холли. Пусть, скажем, Трейси оденется в костюм космического пришельца. Я бы мог подбросить вам парочку классных идей!

— Нет уж, спасибо! — сухо произнесла Холли. — Как — нибудь управимся без твоей помощи.

Она посмотрела на отца.

— А у тебя есть какие — нибудь предложения, папа?

— Да, пожалуй, кое — что найдется, — сказал он. — Ведь тема карнавального шествия — старинные обычаи, посвященные плодородию земли, верно? То есть сплошная магия и волшебство. Я думаю, вам нужно сделать платформу в виде волшебного леса. Можно приделать к ней стойки и выпилить из фанеры деревья. Нарисовать цветы, чтобы они гармонировали с разноцветным костюмом Трейси, — и готово.

— Скукота, — вынес свой приговор Джейми.

— Нет, не скукота, — возразила Холли и улыбнулась отцу. — По — моему, идея гениальная. Так и хочется поскорее рассказать Белинде.

— Блестящая мысль, — одобрила Белинда. — Гораздо лучше, чем все, что мы насочиняли. И твой отец считает, что можно успеть все это сделать?

— Да, — подтвердила Холли. — Он уверен, что с этим никаких проблем не будет. Стволы и ветки деревьев — из фанеры, листья — из бумаги. По низу вокруг всей платформы — полоса зеленой материи с нарисованными цветами. Все это нам наверняка смогут дать в школьных мастерских. Получится великолепно.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название