Маска одержимости
Маска одержимости читать книгу онлайн
Клевая эта девчонка, Карли Бет! Только трусиха ужасная. И поэтому каждый норовит ее испугать. И близкие друзья Стив и Чак, и даже младший брат Ноа.
"Это в последний раз, — говорит она себе. — Пусть попробуют хоть еще раз напугать меня!"
Приближается Хэллоуин. Интересно, какую маску выберет Карли Бет? Ведь она настроена отыграться!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Мамочки! — ужаснулся один из мальчиков.
— Кто ты? — закричал другой. — Не лезь к нам!
Карли Бет услышала шуршание опавшей листвы. Кто-то бежал к ним по дорожке. Какая-то женщина в мешковатой пуховой куртке.
— Эй! Ты что делаешь? — Голос у нее был сердитый. — Ты зачем пугаешь моих детей?
— Ой! — Карли Бет тихо охнула и всмотрелась в темноту. Она поняла, что это не Чак и Стив.
— Ты что делаешь? — снова крикнула женщина. Она подбежала к мальчикам и обняла обоих. — Вы в порядке?
— Да, мама. Все нормально, — ответил мальчик в плаще и шляпе.
У второго на выкрашенном белой краской лице был большой красный нос клоуна.
— Она… она выпрыгнула на нас из кустов, — отводя глаза от Карли Бет, объяснил он матери. — Она нас здорово напугала.
Женщина погрозила Карли Бет пальцем:
— Разве можно так пугать маленьких детей? Почему ты не пугаешь своих однолеток?
В другое время Карли Бет, конечно, извинилась бы. Просто и ясно объяснила бы, что ошиблась, что приняла ее детей за двух своих приятелей.
Но в этой маске, в которой еще не стих жуткий вой, она не чувствовала никаких угрызений совести. Наоборот, сама не зная почему, она была зла.
— Убирайтесь! — прохрипела она, размахивая палкой с гипсовой головой. Голова, точная копия ее самой, взирала с высоты на изумленных мальчишек.
— Что? Что ты сказала? — опешила их мать.
— Я сказала убирайтесь! — рявкнула Карли Бет таким утробным голосом, что ей самой сделалось дурно.
Женщина выпрямилась и скрестила руки на груди. Прищурившись, она уставилась на Карли Бет.
— Ты кто? И как тебя зовут? — строго спросила она. — Ты здесь живешь?
— Мам… пойдем, — дергая мать за рукав, заныл мальчик в костюме клоуна.
— Правда, пойдем, мама, — подхватил второй мальчик.
— А ну убирайтесь, пока не ПОЗДНО! — снова взревела Карли Бет.
Женщина стояла, все также выпрямившись и скрестив руки на груди, и все также глядела на Карли Бет сквозь прищуренные глаза.
— То, что сегодня Хэллоуин, не означает, что можно…
— Мам, пойдем просить конфеты! — канючил клоун, дергая мать за рукав куртки. — Пошли!
— Что мы тут всю ночь будем стоять? — вторил его брат.
Карли Бет тяжело дышала, и ее дыхание вырывалось из пасти ее маски, как грозное рычание. Господи, подумала Карли Бет, да что это такое со мной, я словно дикий зверь. Что со мной?
Ее распирала злость. Она дышала все чаще. Лицо горело. Из маски то и дело вырывалось грозное рычание.
В груди что-то клокотало. Ее трясло. Она готова была взорваться. Я разорву эту тетку на куски, решила она.
15
Загрызу! Спущу с нее шкуру! Все это пронеслось у нее в голове.
Она вся напряглась, пригнулась и изготовилась к прыжку.
Но осуществить задуманное она не успела, мальчикам все же удалось увести мать.
— Идем, мама.
— Да, пожалуй, пойдем. Она сумасшедшая!
Да. Сумасшедшая. Сумасшедшая. Сумасшедшая. СУМАСШЕДШАЯ. Слово снова и снова звучало в ее сознании. Маска все крепче сжимала лицо. И будто все раскалялась и раскалялась.
Женщина бросила на Карли Бет ледяной взгляд. Потом повернулась и повела своих малышей по дорожке прочь.
Карли Бет глядела им вслед, учащенно дыша. Ее так и подмывало броситься за ними и по-настоящему испугать.
Но в этот момент громкий крик остановил ее и заставил круто повернуться.
На веранде стояла Сабрина, держась за приоткрытую дверь. Губы у нее были вытянуты колечком от удивления.
— Кто там? — всматриваясь во тьму, крикнула она.
Сабрина — женщина-кошка — была в серебристо-сером облегающем костюме и серебряной маске. Черные волосы были аккуратно стянуты к затылку. Черные глаза сверлили Карли Бет.
— Ты что не узнаешь меня? — прохрипела Карли Бет, сделав шаг в ее сторону.
В глазах Сабрины Карли Бет увидела неподдельный страх. Она, вцепившись в ручку двери, так и стояла на пороге.
— Ты не узнаешь меня, Сабрина? — Карли Бет повторила свой вопрос и помахала гипсовой головой на палке, надеясь, что это поможет подруге узнать ее.
Заметив голову на палке, Сабрина вскрикнула и закрыла рот ладонью.
— Карли Бет? Это… ты? — запинаясь, пробормотала она. Она переводила взгляд с маски на голову и обратно.
— Привет, Сабрина, — прорычала Карли Бет. — Это я.
Сабрина продолжала рассматривать ее.
— Так это маска! — наконец поняла она. — Потрясающе! Бесподобно! Это ж надо такую жуть!
— У тебя отличный костюм кошки, — похвалила Карли Бет. Она подошла ближе, вступая в сноп света.
Сабрина подняла глаза на верхний конец палки.
— Но эта голова… она такая… настоящая! Откуда ты ее взяла?
— Это моя настоящая голова! — пошутила Карли Бет.
Сабрина все еще не спускала глаз с гипсовой головы.
— Карли Бет, когда я ее увидела, я…
— Это моя мама. Она сделала, — сказала Карли Бет. — На своих художественных курсах в музее.
— Я не могла отделаться от мысли, что это настоящая голова, — проговорила Сабрина, не в силах унять дрожь. — Глаза… Этот взгляд…
Карли Бет потрясла палку, чтобы голова закачалась.
Сабрина стала рассматривать маску Карли Бет.
— Подожди Чака и Стива. Пусть полюбуются твоим нарядом.
Карли Бет поймала себя на мысли, что ей не до ожиданий.
— А куда они запропастились? — оглядываясь, спросила она.
— Стив позвонил и сказал, что они задержатся. Родители попросили его приглядеть за младшей сестренкой, пока та с подружками будет колядовать по домам.
Карли Бет разочарованно вздохнула.
— Пойдем без них, — предложила Сабрина. — Они разыщут нас.
— И правда, — живо откликнулась Карли Бет.
— Сейчас только куртку надену, и пойдем, — сказала Сабрина и побежала в дом за курткой.
Ветер поднимал осеннюю листву под их ногами. Голые деревья гнулись и качали ветками. Над черепичными крышами плыла половинка луны, то ныряя в тучи, то выплывая на волю.
Пока девочки шли до конца квартала, Сабрина рассказала Карли Бет о том, как приобрела костюм, как одна нога оказалась у костюма длиннее другой и потому его пришлось обменять, о том, как долго не могла найти подходящую кошачью маску.
Карли Бет не произнесла ни слова. Она не могла скрыть своего разочарования из-за того, что Чак и Стив не пришли к Сабрине, как договорились.
А что если они нас не найдут? Что если мы так их и не увидим? Эти мысли не давали покоя Карли Бет.
Ей не терпелось встретить своих друзей и напугать их до смерти, так, что белый свет им будет не мил.
Сабрина дала ей пластиковый пакет, куда они соберут то, чем будут отдариваться жители их квартала. Карли Бет в одной руке держала сумку, а в другой — палку с головой, стараясь чтобы та не свалилась.
— Так где ты купила эту маску? Наверно, в этом новом магазинчике, да?
Сабрина любила поговорить. Она болтала не умолкая, этой ночью особенно. Ее прямо нельзя было остановить.
— Дай потрогать! Надо же! Прямо кожа и кожа! — Сабрина прикоснулась к щеке подруги и тут же отдернула руку.
Карли Бет засмеялась странным смехом, которого сама у себя никогда не слышала.
— Ух, ты! Из чего она сделана? — удивленно спросила Сабрина. — Но это же не кожа, правда? Это такая резина, да?
— Наверно, — пробормотала Карли Бет.
— Но почему же она такая теплая? Ее наверно неприятно носить, да? Под ней потеешь как поросенок, верно?
Карли Бет почувствовала приступ ярости. Она отбросила сумку и палку.
— Да заткнись ты! Заткнись! — прорычала Карли Бет. Схватив Сабрину за глотку, она стала ее душить.