Охотники за шпионами
Охотники за шпионами читать книгу онлайн
Одна у Холли заветная мечта — стать когда-нибудь… секретным агентом, крутым охотником за шпионами! А пока до этого еще далеко, нужно не терять время зря. Холли решает организовать собственное детективное агентство «Охотники за шпионами». Но где взять шпионов? Кто ищет, тот всегда найдет. Новый приятель Пит несколько раз видел одну и ту же машину с совершенно разными номерами. «Может, ее похитили, а может, тут дело и почище!» — азартно потирает руки Холли и вместе с Питером и лучшей подругой Мирандой начинает настоящее расследование. Юные суперагенты находят странную машину — да так и вздрагивают…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глаза Холли сузились.
— Что мы «чайники»?! Ну, погоди, проклятый мальчишка! — процедила она. — Думаешь, ты очень умный? Сейчас посмотрим, какой ты умный, и кто из нас «чайник»! Никому не позволено безнаказанно смеяться над Холли Адамс! Я до тебя еще доберусь. Я все про тебя узнаю — все, до мельчайших деталей.
— Осторожнее, — остановила ее Миранда. — Он здорово соображает.
Холли сердито посмотрела на нее.
— А я, по-твоему, нет? Я тоже соображаю!
На этой неделе подруги больше мальчишку не видели, несмотря на то что Холли каждый день после школы тащила Миранду на Хай-стрит. Низкая стена объезда оставалась пустой.
В конце концов в пятницу Миранда потеряла терпение.
— Мне все это уже надоело! — сказала она Холли. — И я иду домой. Ты идешь?
— Нет, — отрезала Холли. — Я должна ему отомстить. И мне все равно, сколько времени это займет.
И Миранда отправилась домой, оставив Холли в одиночестве следить за пустой стеной. Холли продержалась с полчаса, но потом тоже сдалась.
Ей не нравилось, когда ее выставляют в дурацком свете. И для нее было делом чести каким-то образом сквитаться с этим «шпионом Хэрри». Но только как это сделать? Ведь она о нем ничего не знает. Не знает даже, где он живет и в какой школе учится. И как его зовут.
И вот теперь даже Холли вынуждена была признать свое поражение.
Обычно по воскресеньям после обеда в доме Адамсов воцарялось относительное спокойствие.
Холли лежала на диване в гостиной, читая очередной детектив из серии «В когтях Кота». «Хотя бы в книжках все идет так, как надо, — думала она. — Негодяи какое-то время водят героя за нос, но ты все равно знаешь, что в конце герой победит».
Разумеется, если у нее будет шанс дочитать до конца. Большую часть пространства на полу занимал Джейми со своими приятелями. Они играли в какую-то настольную игру, сопровождая ее громкими криками и шутливой возней. Из подвала доносились стук молотка, лязг пилы и вой работающего токарного станка. Мистер Адамс предавался своему хобби.
— Слушай, может, вы еще где-нибудь поиграете? — недовольно произнесла Холли. — Читать мешаете.
— А может, ты пойдешь читать куда-нибудь еще? — дерзко ответил Джейми. — Мы первые сюда пришли. Эй, Мартин! Так нечестно! Я видел, что ты мухлюешь.
Холли вздохнула. Было ясно, что спокойно почитать ей здесь не дадут. Она взяла книжку и гордо вышла в коридор, намереваясь подняться к себе, в свою тихую спальню.
Проходя мимо кухни, она заметила, что мама сидит там за столом, сосредоточенно глядя на кипу бумаг. Холли пришло в голову, что неплохо было бы перекусить. Эта мысль немного ободрила ее, и она пошла на кухню.
— Много работы? — спросила она маму.
Миссис Адамс подняла на нее усталые глаза.
— Все из-за нового управляющего, — сказала она. — Решил менять все порядки. Теперь я сама не могу разобраться, что к чему.
Миссис Адамс работала в банке, возглавляла отдел. Холли и раньше слышала ее жалобы на нового управляющего. Звали его мистер Чиверс, вспомнила она.
— Выходит, он плохой работник? — спросила Холли, сунув голову в холодильник в поисках чего-нибудь вкусненького.
— Думаю, сам-то он понимает, что делает. Все дело в том, что никто, кроме него, этого не понимает. Он работает в этой должности всего три недели и уже… Холли! Что ты там ищешь?
— Чего-нибудь пожевать, — ответила Холли.
— В шкафу есть пакет арахиса, — сказала миссис Адамс.
— О-о, это пойдет, — улыбнулась Холли. — А то в холодильнике шаром покати.
— Да, верно, — грустно согласилась мама. — У меня не было времени зайти в магазин.
— Но ведь у нас закончилась четверть, и начались каникулы. Разве ты не приготовила что-нибудь праздничное? — удивилась Холли.
— Нет. Извини, — сказала миссис Адамс. — Но знаешь что? Я могу дать тебе денег, и завтра утром вы с Джейми сходите в супермаркет.
Холли вздрогнула.
— Нет уж, я лучше Миранду позову.
— Хорошо, позови Миранду. Я составлю тебе список. А теперь оставь меня в покое, Холли. Мне нужно разобраться с этим и привести все в порядок к завтрашнему утру.
Холли достала из шкафа пакет арахиса и пошла наверх, чтобы спокойно посидеть часок за книгой.
— Ух ты! Холли, в какое замечательное место ты меня привела! — воскликнула Миранда.
Было утро понедельника, и подруги находились в местном супермаркете. С деньгами, аккуратно сложенными в кармане, и составленным мамой списком в руке Холли устремилась вперед, Миранда следовала за ней с тележкой.
— Не стоит благодарности, — сказала Холли, кидая в тележку пакет картошки и вычеркивая ее из списка.
— Что ты, это я так, пошутила, — пояснила Миранда. — А мороженое у тебя в списке есть?
— Да.
— Ну, тогда еще ничего, — повеселела Миранда. — Клубничное?
— Шоколадное, — ответила Холли и с улыбкой обернулась к подруге. — Но мы можем заменить его клубничным.
Вдруг она смолкла и уставилась на что-то за спиной Миранды. Миранда оглянулась.
— Что? — спросила она.
— Тот мальчишка, — прошептала Холли. — Это он!
Взгляд Холли был устремлен в угол супермаркета, отведенный для печатной продукции.
— Где? — спросила Миранда. — Я ничего не вижу.
— Он сейчас ушел, — сказала Холли. — Я видела его мельком. Но это был точно он. На сто процентов. Я узнала его волосы и черную куртку.
— Куртка у него была синяя, ты что, не помнишь? — возразила Миранда.
Холли бросила на нее уничтожающий взгляд.
— Черная, — повторила она. — Никакой у тебя наблюдательности!
— Могу спорить, синяя, — не сдавалась Миранда.
— Хорошо, давай поспорим, — кивнула Холли. — Проигравший понесет самые тяжелые пакеты. Согласна?
— Идет, — кивнула Миранда. — В какую сторону он пошел?
Она круто развернула тележку, чуть не сбив при этом несколько покупателей.
— Извините, — говорила она. — Ой, осторожнее! Разрешите, разрешите! Дорогу экспресс-тележке!
— Миранда! Ну что ты творишь! — крикнула Холли, в то время как ее подруга пробиралась сквозь толпу. — Сейчас наедешь на кого-нибудь.
Изображая звук полицейской сирены, Миранда с тележкой завернула за угол.
— Миранда! Перестань, ты меня выдашь! — прошипела ей в спину Холли. — Нас отсюда выгонят!
Тележка Миранды с тарахтением пролетела по проходу.
— Я пойду здесь, — крикнула подруге Холли. — В конце ряда встретимся!
Она вышла из прохода и двинулась вдоль рядов, рыская глазами в поисках таинственного незнакомца. Потом пробралась через очередь покупателей в конце ряда с деликатесами. Неужели она ошиблась?
Нет! Вот он — опять. В дальнем конце зала. И смотрит прямо на нее.
Мальчик улыбнулся и чуть махнул ей рукой, но уже через мгновение вновь исчез из вида. Холли принялась решительно выбираться из образовавшейся у прилавка толпы. Он издевается над ней! Какая наглость!
Бегом направляясь обратно, она заглядывала в каждый проход, надеясь увидеть Миранду.
— Попрошу здесь не бегать, — сделал ей замечание мужчина в коричневом костюме с блокнотом на планшете в руке. — Это не игровая площадка.
— Извините, — сказала Холли, замедляя ход и виновато улыбаясь ему.
Она уже почти миновала человека в коричневом костюме, когда откуда-то спереди послышался грохот. Грохот падающих консервных банок и пронзительный крик.
Только один человек в мире мог так кричать — Миранда.
— Что там еще? — воскликнула мужчина, устремляясь к месту, откуда раздался грохот.
Холли последовала за ним. Она должна увидеть все собственными глазами! Неужели это Миранда со своей потерявшей управление тележкой? Может, было бы лучше взять с собой Джейми?
Вслед за мужчиной Холли завернула за угол. И при виде хаоса в конце прохода закрыла ладонями лицо. Да, она не ошиблась — это была Миранда.
Глава VI
Рыбак рыбака…
Удивленные посетители разбегались от места катастрофы. У них под ногами катались консервные банки. Их обрушилась целая пирамида: огромная башня из банок с тушеной фасолью. И в центре всего этого хаоса сидели Миранда и мальчик в джинсовой куртке.
