Тайна золотой лихорадки
Тайна золотой лихорадки читать книгу онлайн
Ура! Холли, Трейси и Белинда проведут каникулы в жаркой Калифорнии! К тому же у Трейси особая миссия: она должна передать в музей индейского племени осейо реликвию — зашифрованный дневник золотоискателя Джека Фостера, ее далекого предка. Когда-то он завещал все золото своего прииска спасшим его индейцам. И настала пора исполнить завещание. Однако дневник исчезает из гостиничного номера, в котором остановились девочки. А ценность его велика — потому что, расшифровав записи, можно узнать, где спрятано золото! Детективный клуб начинает расследование — ведь, похоже, кого-то вновь охватила золотая лихорадка…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Круто! — сказала Белинда. — Так что же случилось — этот пещерный дух напал на него?
— Золотая жила очень быстро иссякла — Сумасшедший Джек даже не успел разбогатеть. Но он не сдался. Он продолжал копать — искать другую золотую жилу, побольше. Однако в пещере произошел обвал, и Сумасшедший Джек оказался в ловушке — за тоннами упавших камней. Он бы так и умер там, если бы не индейцы племени осейо, — они пришли и откопали его, — глаза Холли вспыхнули. — Они спасли ему жизнь, хоть он и искал золото в их священной пещере. В общем, Сумасшедший Джек был так им благодарен, что отправился в ближайший город под названием Хэггард и оформил официальный документ о том, что дарит свой участок людям племени осейо.
— Вот молодец, — прошептала Белинда. — А разбогатеть ему так и не удалось?
— Удалось, но не благодаря золоту, — ответила Холли. — Он остался без единого пенса, когда отдал свою землю. Бросив поиски золота, он стал зарабатывать на жизнь охотой где-то на севере Калифорнии. Потом осел, женился и открыл торговый пост — небольшую лавку. Постепенно этот торговый пост превратился в магазин товаров повседневного спроса, и в конце концов Сумасшедший Джек и его семья стали вполне обеспеченными людьми — хотя миллионера из него так и не вышло. Этот магазин принадлежал нескольким поколениям семьи Фостер. Но в конце концов дедушка Трейси его продал.
— Минуточку, — вынырнула Белинда из-за крутого бока Мелтдауна. — Ты сказала, что он остался без единого пенса. А что же тогда случилось с золотом, которое он откопал в пещере?
— Хороший вопрос, — загадочно произнесла Холли. — Этого никто не знал вплоть до того момента, как Сумасшедший Джек оказался на смертном ложе. Раньше он уверял всех, что потерял его. Но тут он сказал своему старшему сыну правду: он оставил все золото людям осейо, и они этому так обрадовались, что дали ему свое благословение — вот почему в конечном счете у него все сложилось хорошо.
Белинда похлопала Мелтдауна по шее.
— Классная история, да, мальчик? — сказала она, с улыбкой глядя на Холли. — Кто бы мог подумать, что у нашей Трейси такие удивительные предки. Я бы сказала следующее: чтобы этот рассказ стал абсолютно и окончательно великолепным, не хватает только одного.
— Это чего же? — сдвинула брови Холли.
— В нем нет меня с Мелтдауном! — с улыбкой заявила Белинда. — Но ты можешь искупить свою вину, если поможешь мне убрать навоз.
— Ладно уж, твоя правда, — засмеялась Холли, беря в руки лопату. — Только не рассчитывай, что я напишу об этом статью.
— Помогите! — вопила Трейси Фостер. — Вы меня совсем раздавите! Помогите! Спаси-и-те!
Но малыши, пищавшие и барахтавшиеся кучей поверх Трейси, лишь продолжали смеяться. Свалив ее на траву, они пытались выяснить, сколько их может усесться на ней одновременно.
Дело происходило на заднем дворе ее дома. Все пространство двора занимали игрушки, качели и горки, предназначенные для двух десятков малышей частного детского садика, хозяйкой которого являлась ее мама. Обычно детский сад был открыт только по рабочим дням, но в этот раз миссис Фостер проводила специальный День открытых дверей, чтобы родители и будущие родители могли прийти посмотреть, как здесь поставлено дело. Трейси тоже была подключена как помощница. Да она и сама была не против. Потому что обожала играть с этой неугомонной ребятней — даже если они ватагой наваливались на нее, грозя затискать до смерти.
— Трейси! К телефону!
Только теперь Трейси услышала сквозь гам малышни мамин голос. Сделав мощный рывок, она сумела выбраться из-под кучи барахтающихся тел и встать на ноги. Но малыши продолжали хватать ее за руки и тянуть к себе с пронзительным визгом и хохотом.
— Все, ребята, хватит! Перерыв, — пропыхтела она, стараясь высвободиться. — Меня к телефону зовут. Я мигом вернусь, и тогда можете опять на меня наброситься.
Как обычно, когда Трейси волновалась, ее американский акцент был заметным. Они с мамой жили в Виллоу-Дейл уже несколько лет — с тех пор, как родители развелись, и ее мама решила уехать из Калифорнии на свою родину. Тоска по отцу и по Америке вскоре уступила место глубокой привязанности к суровым пейзажам Йоркшира, и уже давно она не испытывала прежней резкой боли, вспоминая дом своего детства на берегу Тихого океана.
Вырвавшись из цепких рук, она направилась к открытым дверям патио. Потом пробралась между мамиными гостями, которые собрались в большой задней комнате, угощаясь закусками и знакомясь с имеющимися условиями. Трейси не тревожилась, что кто-либо уйдет недовольным, — детский сад миссис Фостер считался лучшим во всем графстве.
Трубка телефона в гостиной была снята. Трейси закрыла дверь, плюхнулась на диван и взяла трубку.
— Алло, Трейси слушает.
— Привет, моя радость! Как дела?
— Папа! — вскрикнула Трейси. — Дела отлично! Здесь сейчас полный кавардак. Мама проводит День открытых дверей.
— Я знаю. Она мне сказала. Похоже, это очень увлекательное занятие. Скажи мне, когда у тебя начинаются каникулы?
— В конце следующей недели, — ответила Трейси, прижимая к себе телефон в попытке забыть, что от отца ее отделяет огромный океан и целый континент. — А что? Ты собираешься приехать? Вот было бы здорово!
— Боюсь, это невозможно, солнышко, — сказал отец, и Трейси сразу погрустнела. — Я должен руководить съемкой важного рекламного фильма. И ближайшие несколько недель проведу в пустыне Мохаве, наблюдая за съемками кино- и телевизионных клипов для рекламы нового спортивного автомобиля.
Мистер Фостер работал в крупной рекламной корпорации с главным офисом в Лос-Анджелесе.
— Это, наверное, интересно, — заметила Трейси, изо всех сил стараясь, чтобы в голосе не прозвучало разочарования.
— Я надеялся это услышать от тебя, — продолжал отец, — потому что хочу, чтобы ты приехала и побыла пару недель со мной, пока я работаю.
— Что?! — воскликнула Трейси, чуть не упав с дивана от радости.
— Да, и можешь взять с собой подругу, — добавил отец. — И даже двух — чем больше, тем веселее!
Трейси продолжала подскакивать на диване, перемещаясь из одного его конца в другой и издавая в телефонную трубку ликующие вопли, чем чуть не оглушила своего отца.
Еще каких-нибудь пять минут назад она ничего особенного не ждала от летних каникул — а теперь она летит в Калифорнию навестить отца! Да еще может захватить с собой двух лучших подруг!
Был вечер того же воскресенья. И Холли, и Белинда получили по звонку от Трейси с требованием срочно собраться у нее дома на крайне важное и сверхсекретное заседание Детективного клуба. Они обе прибыли одновременно — при этом ни та, ни другая не имели ни малейшего представления о том, что за события так взволновали их подругу.
Девочки устроились в комнате Трейси на разбросанных по полу диванных подушках, ожидая, когда она выложит им суть дела.
— Уж говори скорее, что стряслось, — сухо сказала Белинда, оглядывая взглядом свою прямо-таки лопающуюся от нетерпения подругу. — А то у тебя такой вид, будто еще немного — и ты взорвешься!
Трейси не могла усидеть на месте. С лица не сходила счастливая улыбка, глаза сияли. Чтобы успокоиться, она сделала несколько глубоких вдохов.
— Тут вот какое дело, — голос ее дрожал от радостного волнения. — Поднимите руки, кто поедет на две недели в Калифорнию, как только кончатся занятия?
И тут же выбросила вверх обе руки. Холли и Белинда непонимающе уставились на нее.
— Ты летишь в Калифорнию? Трейси, это здорово! — сказала Холли.
— А вот и неправильно, — проговорила нараспев Трейси. — Не я лечу в Калифорнию — а мы летим в Калифорнию.
— Ну-ка повтори еще разок, — вытаращила глаза Белинда.
И, захлебываясь словами, Трейси рассказала подругам о сегодняшнем звонке отца.
— Он обещает оплатить билеты на самолет нам всем троим, и мы будем жить в отеле где-то в пустыне и сможем увидеть, как снимают рекламные клипы и все такое. А кроме того, это будет юбилейная дата — сто пятьдесят лет с того дня, как Сумасшедший Джек подарил свою землю людям племени осейо. Они там собираются устроить грандиозное празднование, а поскольку мы его потомки, мы с отцом тоже будем принимать участие в праздновании — а значит, и вы сможете поучаствовать! Все очень удачно складывается: благодаря тому, что рекламу будут снимать на земле осейо, индейцы получат деньги за то, что позволят съемочной группе там работать, и вожди племени собираются на эти деньги основать музей культуры осейо, и его мы тоже сможем увидеть! — Она наконец прервала свою речь, чтобы перевести дух и с улыбкой до ушей посмотрела на Холли и Белинду. — Ну что скажете? Не просто здорово, а прямо-таки потрясно, да?