Вторжение Человекосжималок. Часть вторая
Вторжение Человекосжималок. Часть вторая читать книгу онлайн
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Они расхохотались.
— Где вы были? — осведомился я. — Заплыв видели? Видали, как я уделал тех четверых?
Они не ответили.
Улыбка Генри исчезла. Он подошел ко мне.
— Что ты делаешь? — воскликнул я. — Что с тобой такое?
Дерек подошел ко мне сзади.
Я оглянулся — и сразу же понял, что они взяли меня в клещи.
— Эй… — возмутился я.
— Это не т-т-т больно, Джек, — пробормотал Генри. — Правда. Т-т. Это нисколечко не больно.
Я не мог пошевелиться. Я не мог закричать.
Они подняли руки и обхватили меня.
15
Со стоном я принялся отбиваться от них локтями. Пытался пригнуться и вывернуться.
Но Генри и Дерек, как я уже говорил — парни здоровые. Сильные и широкоплечие.
Они стиснули меня, не давая сопротивляться. И взволнованно прищелкивали языками, обнимая меня.
Я обречен, понял я. Я тоже буду захвачен. Я тоже стану одним из них.
— Что здесь происходит?! — прогремел чей-то голос.
— А? — выдохнули мальчишки и попятились назад.
Тренер Финней подошел к шкафчикам, подозрительно глядя на нас.
— Мы просто поздравляли Джека, — объяснил Дерек. И похлопал меня по спине.
— Он у нас настоящий герой! — воскликнул Генри. — Мы с Дереком знали, что он справится!
— Ладно, дайте ему одеться! — велел тренер Финней. — Вы двое пойдете со мной. Я хочу, чтобы вы мне кое с чем помогли.
И он увел Генри с Дереком прочь.
Я испустил вздох облегчения. Руки дрожали так, что я с трудом смог одеться.
Придется теперь заносить в список еще два имени.
Кто сделал это с моими друзьями? — гадал я. Кто обнял их?
Мистер Лисс? Миссис Беркман? Или кто-то еще?
Сколько учителей одержимы инопланетянином? Сколько ребят?
Я толкнул дверь раздевалки и окинул взглядом коридор. Убедившись, что никто за мной не следит, я ринулся к выходу.
Я ожидал, что кто-нибудь рявкнет «Стой!». Или преградит мне путь.
Но я благополучно выскочил за дверь — в душный пасмурный день. Воздух был такой жаркий и влажный, будто я снова оказался в зале с бассейном.
Я вдохнул поглубже и со всех ног бросился через школьный двор. Мимо спортплощадки. Сейчас она была пуста. Мимо парковки для учителей.
Я перебежал через дорогу и помчался дальше. Мышцы ног все еще ныли после заплыва. Но мне было плевать и на боль, и на начинающий накрапывать дождь. Я бежал изо всех сил. На следующем углу мне пришлось притормозить; мимо прогрохотал здоровенный автофургон. А потом я снова побежал.
Через несколько минут впереди показался мой дом.
Мама должна быть дома, подумал я.
Да. Мама сегодня не вышла на работу, потому что Белл все еще плохо себя чувствовала.
Если б только я мог заставить ее поверить, думал я. Если б только я мог убедить ее, что не выдумываю безумных историй, и все мы в ужасной опасности.
Я знал, что должен предпринять еще хотя бы одну попытку.
Я распахнул парадную дверь и ворвался в прихожую.
— Мама! Мама! — крикнул я, задыхаясь. — Где же ты? Мама?
Тишина.
Я остановился в коридоре.
— Мама? Ты тут?
Нет ответа.
Я пронесся по коридору, заглядывая в каждую комнату. Потом вернулся и бросился к лестнице.
— Мама? Ты наверху? Мне надо с тобой поговорить! Мама?
Где-то хлопала на ветру ставня. Больше не было слышно ни звука.
— Ну и дела, — пробормотал я.
Я пошел на кухню — единственное место, где я еще не смотрел.
— Мама! — крикнул я. — Это я! Мне…
Я остановился в дверях кухни и ахнул. Что это за гадость там, на полу? Блестящая зеленая лужица.
Зеленая слизь.
Ошметки зеленой слизи застыли и возле стола.
— Он был здесь! — прошептал я.
Здесь побывал космический пришелец.
В ужасе взирал я на зеленые брызги на полу.
Мама? Белл?
Что с ними сталось?
Что он с ними сделал?!
16
Мне стало дурно. Живот свело, когда я уставился на зеленые потеки на полу. Я смотрел на них, пока они не расплылись перед глазами, превратившись в сплошное зеленое пятно.
Потом я поднял глаза и увидел записку на холодильнике.
— Что? — я встряхнулся, пытаясь избавиться от парализующего страха.
Мама всегда оставляла для нас записки прикрепленными к холодильнику. Эта была прижата магнитом в виде улыбающейся рожицы.
Я сдернул записку с дверцы. Магнит отвалился и запрыгал по полу. Дрожащей рукой я поднял записку и прочел слова, написанные аккуратным маминым почерком:
Джек, у Белл снова воспалились миндалины. Она не смогла проглотить даже свое любимое желе из лайма.
Мы с папой отвезем ее к врачу. Позвоним, как только сможем. Если к ужину не вернемся, приготовь себе сандвич с арахисовым маслом.
Я перечитал записку дважды, держа ее обеими руками — чтобы не так ходила ходуном. Наконец, я бросил ее на пол и испустил протяжный вздох облегчения.
— Ничего себе, — пробормотал я. — Бедняжка Белл.
Что если ее положат в больницу? Что если ей придется удалить гланды? Я подумал, больно ли это — когда вырезают гланды.
Я поднял записку и перечитал ее еще раз.
Желе из лайма. Желе из лайма…
— Вот черт, — пробормотал я. Я опустился на колени возле стола. Погрузил палец в блестящий зеленый сгусток. Поднес палец к лицу. Понюхал. Лизнул.
Точно. Желе из лайма.
А вовсе не инопланетянская слизь.
По крайней мере, встреча с пришельцем им не грозит, подумал я. Пока не грозит.
Я поднялся на ноги и оглядел кухню. Грязные тарелки были свалены в кучу в раковине. Половинка тоста валялась на столе рядом с пустой бутылкой из-под апельсинового сока.
Я здесь совсем один, внезапно осознал я.
А если Белл придется везти в больницу, я буду один до поздней ночи.
Меня прошиб озноб. Что, если они следили за мной? Мистер Лисс? Миссис Беркман? Генри и Дерек?
Что если они за мной придут?
Как я смогу защититься?
Последую совету мистера Флешмана, решил я. Запру все двери. Если кто-нибудь позвонит в дверь, я не отвечу. И уж тем более не стану никому открывать.
И тут же позвонили в дверь.
— Нет! — я подскочил чуть не до потолка.
Я замер в дверях кухни.
Звонок прозвонил снова. И снова.
— Джек, ты дома? — послышался голос. Девичий голос.
Я прошел в гостиную и выглянул в окно. Марша и Мадди!
Чего им нужно? Зачем они здесь? Уроки еще не кончились. Что они здесь делают?
Звонок опять прозвенел.
Я подошел к двери. Но открывать не стал.
— Че… чего надо? — выдавил я.
— Впусти нас! — взмолилась Марша.
— Джек, нам страшно! — крикнула Мадди.
— Страшно? Отчего вам страшно? — спросил я.
— В школе какая-то чертовщина творится! — ответила Мадди.
— Нам страшно, Джек! — добавила Марша. — Мы хотим с тобой поговорить. Открой дверь, пожалуйста!
Я замер, держа руку на дверной ручке. Могу ли я им доверять?
Могу ли я их впустить?
17
Я накинул цепочку и слегка приоткрыл дверь.
— Открывай, Джек! — упрашивала Мадди.
Я уставился на них. Пытаясь определить, одержимы они или нет. Пышные черные волосы Мадди были растрепаны. Голубые глаза нервно блестели.
Лицо Марши было искажено страхом. На лбу блестели бусинки пота.
— Да что с тобой, Джек? — закричала Мадди. — Почему ты нас не впускаешь?!
Я медлил. Они не щелкали языками. Не выдували пузыри из ушей.
— Вы не хотите меня обнять? — брякнул я.
Марша нервно расхохоталась. Мадди нахмурилась.
— Еще чего! — вскричала она. — Больной, что ли?!
Я снял цепочку и открыл дверь. Девчонки ворвались в дом. Хорошенько приложив меня при этом висевшими на спине рюкзаками.
Я последовал за ними в гостиную. Я не мог решить, говорить им о космическом пришельце или не стоит. Мне не хотелось пугать их еще больше.