Рассказы про Франца
Рассказы про Франца читать книгу онлайн
«Рассказы про Франца» классика австрийской детской литературы Кристине Нёстлингер — дверь в мир шестилетнего ребенка. Взрослые давно забыли, как много тайн за ней скрыто. Этот мир полон своих переживаний, неуверенностей, настоящих побед и истинной преданности. Франц — прекрасный белокурый малыш, очень переживающий, что нестерпимо похож на девчонку. Его не успокаивает ничто: ни детские фотографии папы, ни тихие разговоры мамы. Ведь, как только он переступает порог собственной квартиры, другие мальчишки не упускают возможности, чтобы над ним подтрунить. У Франца есть старший брат Йозеф, ему двенадцать и, кажется, ему совершенно нет дела до проблем этого «клопа и балбеса». Так ли это на самом деле? Конечно же нет, за маской детского безразличия скрыта настоящая безграничная любовь. И теперь-то Франц это знает наверняка. Не верите? Вперед к открытой книге.
Рассказы про Франца — это идеальное чтение для тех, кто уже начал читать самостоятельно. Всего в серии «Рассказы про Франца» девятнадцать книг.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Меня зовут Франц, — сказал он.
Мальчишка засмеялся.
— Это ж не девчачье имя.
— Конечно, не девчачье, — сказал Франц. — Но я ж не девчонка.
Голос у него стал чуточку писклявым. Наученный горьким опытом, Франц уже чуял неладное.
Мальчишка смотрел недоверчиво.
— Я мальчик! Честное слово! Честное-пречестное! — сказал Франц.
— Не верю! — покачал головой мальчишка.
Тут дверь подъезда распахнулась, и во двор вышла Габи с мусорным ведром. Она подошла к контейнеру для мусора и опрокинула туда ведро.
Габи — подружка Франца. Она живёт в соседней квартире. Обычно Габи относится к Францу очень хорошо. Но сейчас она на него даже не посмотрела. Вчера Франц с Габи поссорился. И даже наступил ей на ногу. И ещё плюнул в неё. Просто потому, что Габи пять раз подряд выиграла у него в настольную игру «Не сердись!». Мальчишка махнул Габи рукой.
— Эй! Поди-ка сюда! — крикнул он.
Габи поставила ведро на землю и подошла к мальчишке и Францу.
— Чего тебе? — спросила она у мальчишки. А на Франца так и не взглянула.
Мальчишка показал на Франца.
— Она говорит, что она мальчик. Правда, нет?
Вот теперь Габи посмотрела на Франца. Сначала ужасно сердито смотрела, а потом засмеялась. Хитренько-хитренько засмеялась. И сказала:
— Да ты что! Это же Франциска! Она чокнутая. Всем говорит, что она мальчик!
Габи повернулась, подхватила ведро и убежала в дом. И при этом громко хихикала.
— Предательница! — крикнул Франц ей вслед. — Гадкая, мерзкая врушка, вот ты кто!
От сильного волнения голос у него стал совсем писклявым.
— Фу, — сказал мальчишка, — разве можно так ругаться? А ещё девочка!
— Она всё наврала, — пискнул Франц. — Честно! Просто мы вчера поссорились. И ей хочется отомстить!
Мальчишка покачал головой и постучал пальцем по лбу.
— Ну почему ты мне не веришь! — пискнул Франц. Мальчишка сунул руки в карманы, вздохнул и отвернулся.
— Да что с тобой говорить… — пробормотал он. Франц сжал руки в кулаки и встал в боксёрскую стойку. Вид у него был злее некуда.
— Я сейчас из тебя котлету сделаю, если ты мне наконец не поверишь! — пискнул он.
Не поворачивая головы, мальчишка ответил:
— Я с девчонками не дерусь. Никогда!
Франц разжал кулаки. Он был в отчаянии и не знал, что делать. Очень хотелось зареветь. Глаза уже наполнились слезами, и две из них скатились по розовым пухленьким щёчкам.
Мальчишка обернулся.
— Господи! — воскликнул он. — Ну почему девчонки чуть что — сразу в рёв?
И тут Франц понял, что надо делать! Он расстегнул штаны, и они с него свалились. Трусики Франц стянул до колен.
— Вот, смотри! — прорычал он, на этот раз совсем не пискляво. — Ну что, веришь теперь?
Мальчишка уставился на голую Францеву середину. Потом хотел что-то сказать, но не успел. Во двор выбежала фрау Бергер. Она молниеносно подскочила к Францу и заорала:
— Ах ты, хулиган! Ты что ж, совсем стыд потерял?
Она натянула на Франца трусики.
И штаны тоже. Потом схватила за воротник и поволокла в дом, вверх по лестнице до квартиры, где живёт Франц. Потом нажала на кнопку звонка.
Когда мама открыла дверь, фрау Бергер взвизгнула:
— Чтоб я вашего бесстыдника больше во дворе не видела! Он приличных детей портит!
И фрау Бергер выпустила из рук воротник Франца. Спотыкаясь, он ввалился в прихожую. А фрау Бергер, громко ругаясь, пошла к себе.
С тех пор фрау Бергер не обращает на Франца никакого внимания. А когда Франц с ней вежливо здоровается, она ничего не отвечает.
Когда Франц пожаловался на всё это маме, она сказала:
— Ну а что ж ты хотел, Франц! Я тебе сразу сказала: у Бергеров всё ужасно цирлих-манирлих.
Теперь новое слово стало Францу понятнее. Он объясняет его так: «„Цирлих-манирлих“ — это когда люди не желают смотреть правде в глаза».
Как Франц потерялся
У Франца есть брат, Йозеф. Он в два раза старше Франца.
Йозеф большой и сильный. У него волосы ёжиком, оттопыренные уши, сороковой размер ботинок, а руки большие, как пинг-понговые ракетки. И никто не принимает Йозефа за девочку!
Франц Йозефа любит. Он просто невероятно сильно его любит.
Бывает, кто-нибудь спрашивает Франца:
— Кого ты любишь больше всех на свете?
И Франц отвечает:
— Йозефа!
И только потом говорит, что маму, и папу, и бабушку он тоже очень сильно любит.
А когда Йозеф перечисляет тех, кого любит он, Франца он никогда не вспоминает. И не называет брата Францем. И говорит про него «клоп». Или «балбес». Или «дурак». От этого Францу иногда бывает очень грустно.
Однажды Франц заболел. Он маялся животом, и у него дрожали коленки. В детский сад он идти не мог.
Мама взяла на работе отпуск и сидела с Францем. Готовила ему геркулесовую кашу и рассказывала сказки. И по десять раз в день водила его в туалет, потому что коленки у Франца дрожали так сильно, что он едва мог ходить.
Через неделю живот у Франца прошёл, но коленки всё ещё дрожали.
— Франц, завтра мне нужно выйти на работу, — сказала мама. — Больше сидеть дома я не могу.
— Тогда я завтра пойду в детский сад, — сказал Франц.
— Ты ещё слишком слабенький, — сказала мама.
— Но как же я один останусь? — спросил Франц.
— У Йозефа завтра нет занятий в школе, — сказала мама. — Он посидит с тобой!
Франц обрадовался и стал ждать завтрашнего дня.
Йозеф жутко разозлился, что ему придётся сидеть с Францем в свободный от школы день.
— Балбес, из-за тебя я не смогу пойти кататься на коньках! — ругался он.
Овсяную кашу для Франца он не подогрел. Даже чаю не сделал. А просто сказал:
— Марш в постель, клоп!
Франц крикнул:
— Мне необязательно лежать в постели — так мама сказала!
— Делай что хочешь, балбес, — сказал Йозеф. — Только оставь меня в покое!
Франц крикнул:
— Мне необязательно оставлять тебя в покое — так мама сказала!
Тут Йозеф убежал в свою комнату и захлопнул за собой дверь. Франц снова распахнул дверь. И ему в лоб попала тапочка Йозефа. Грустный Франц пошёл к себе. Он достал кубики и стал строить дом. С четырьмя комнатами. И немножко плакал. Когда дом был достроен, раздался звонок в дверь. Франц побежал открывать. Это пришёл Отто, друг Йозефа. Через плечо у него висели коньки. Он сказал:
— Я пришёл за Йозефом, мы идём на каток!
— Йозеф должен сидеть со мной, — сказал Франц. Отто прошёл в комнату Йозефа. Йозеф лежал на кровати и смотрел в потолок.
— Ты правда не можешь пойти? — спросил Отто. Йозеф показал на Франца:
— Из-за этого дурака. Балбес не может оставаться один. Он боится, клоп несчастный!
— Отдай его соседке, — сказал Отто.
Йозеф сказал, что все соседки на работе.
— Ну тогда возьми его с собой, — сказал Отто. Йозеф немного подумал, потом махнул Францу и сказал:
— Ладно! Одевайся! Только потеплее!
Франц страшно обрадовался.
Йозеф никогда ещё не брал его с собой на каток. Йозеф его вообще никуда ещё с собой не брал.
Франц надел два свитера и куртку, натянул красную шапку, а через плечо повесил коньки.
И пошёл за Йозефом и Отто к трамвайной остановке. Он потел. Для двух свитеров и куртки было недостаточно холодно.
Долго ждать не пришлось. Скоро подошёл трамвай. В трамвае была туча народу. Франца оттеснили от Йозефа. Какой-то человек ткнул сумкой Францу в живот. Францу стало немножко плохо. И коленки опять задрожали. Он не упал только потому, что падать было некуда.