Диваки i зануди
Диваки i зануди читать книгу онлайн
Симоні — дванадцять, і в її житті повно прикрощів: мама зв’язалась із занудою Інґве, через переїзд у нове помешкання треба змінити школу і покинути друзів, ще й зник улюблений пес Кільрой. У новій школі дівчина мимоволі стає… Симоном, і їй навіть подобається спершу видавати себе за хлопця. Таємницю дівчинки знає лише дідусь-дивак. Але справжні проблеми починаються, коли Симона закохується…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ісак хихикав разом із усіма. Він так і не зізнався, що все сталося через нього. Що він мене перемахлював. А я не мала жодної можливості щось спростувати. Якщо він хотів похизуватися, то похизувався. Хоч я теж могла б розповісти про куртку «MOTÖRHEAD». Ми з ним — одного поля ягоди.
Я придивилася до нього: він сидів і випльовував крихти тютюну, що прилипали до губ. І мені навіть здалося, що я помилялася. Може, він і не такий йолоп, як я спершу думала.
— Що мені робити? — спитав він, коли я закінчила розповідати. — Плиска сказала, щоб я завтра приніс у школу своїх птахів.
— То й що? Візьми та й принеси, — пхикнув Кваша, вдаючи із себе мудрагеля.
— Та приніс би. Якби вони в мене були, — мовив Ісак.
— Якби були? — скрикнув Кваша. — А чого ж ти ними хвалився?
— Знічев’я, — відповів Ісак. — Злетіло з язика.
Я чудово його розуміла. Бо ж сама сказала, що маю собаку. Хоч Кільрой і зник.
— Скажи, що вони десь полетіли, — запропонувала я.
— Вже пізно це казати, — буркнув Ісак. — Але вона так несподівано мене про них запитала, що я пообіцяв принести.
— О, то скажи, що вони зранку ще сонні, — підключився Стефан.
— Вона однак не відчепиться, — промимрив Ісак.
— Я все влаштую, — бовкнула я, не подумавши. — Я влаштую так, що твої птахи завтра вранці будуть у класі.
— Як? — спитав Ісак і здивовано закліпав.
— Це моя справа, — відповіла я, не уявляючи, як і з чого почати.
Тієї миті щось страшно задеренчало.
То задзвонив заведений старий будильник на журнальному столику. Він нагадав нам, що пора вертатися до школи.
Нарешті можна було загасити ці гидезні цигарки.
Я трохи відстала. Мені треба було сходити до вітру. Так, щоб ніхто не бачив.
Хай там як, а я відчувала задоволення. От тільки навіщо було обіцяти принести в клас птахів?
Коли я зайшла до спортзали, всі вже розминалися. Голуб чогось злився.
Він підстрибував на місці, щоб розігрітися.
— Марш перевдягатися! — гримнув він. — Швидше воруши ногами, ти й так запізнився!
Хай йому грець, де я візьму птахів? Може, позичу в когось зі знайомих? Але навряд чи в них є брунатні. І навіщо він ляпнув, що птахи брунатні?
Моя голова так розколювалася від думок, що я нічого не помічала. Отямилася лиш тоді, як почула довкола себе вереск і галас. Біля мене металися напівголі дівчата. Вони махали трусиками, штаньми та майками, намагаючись ними прикритися. Анна пожбурила в мене своїм чоботом, адже мама загадала їй взяти чоботи на випадок дощу.
Лише Катті трималася спокійно. Вона весело мені всміхалася і погойдувала тілом так, що в неї підстрибували груди.
Спершу я нічого не второпала. Що це з ними сталося? Від кого вони ховалися? Потім таки збагнула. Мене занесло в дівчачу роздягальню! Я так поринула у свої роздуми, що забула про свою хлопчачу роль! От халепа! Добре, що хоч сама не роздяглася.
— Ану геть! Геть звідси, збоченцю! — зарепетувала Фріда, натягаючи мені на голову трусики.
Тепер я нічого не бачила.
Потім хтось вчепився мені в руку. Напевно, Анна зараз покаже мені, де раки зимують, подумала я. Вона тримала мене, мов у лабетах, і я загилила їй носаком у худу ногу.
— Краще відпусти! А то пошкодуєш! — прохрипіла я.
Аж тут я почула, як той, у кого влучив мій носак, застогнав. І навіть якось не по-дівчачому.
— Ти сказився, лобуряко! — загорлав хтось.
То був Голуб! Він випхав мене у двері. Я ледве переставляла ноги. До того ж труси вже сповзли на голову, і я в них була ніби в чепчику.
Голуб дивився на мене з неприхованою відразою. Я мала вигляд інакший, ніж «його хлопці».
— Я з тобою ще розберуся. Будь певен, Симоне! — зловісним голосом пообіцяв він.
Решту уроку мені довелося сидіти в хлоп’ячій роздягальні. Оце так покара! Якби ж то Голуб знав!
Я зіщулилася на лавці, вдихаючи гострі запахи поту та старих кедів. За якийсь час вереск, крики і тупіт гумових підошов пронизав Голубів свисток. Хлопці залетіли в роздягальню. Вони поскидали з себе мокрі спортивні костюми й голяка побігли в душ. Я з цікавістю роздивлялася їхні цюцюрки, що погойдувалися у них між ногами і були схожі на сосиски, редиску і моркву-коротельку.
Тишком-нишком я засунула руку собі в труси і помацала ватяну качалку. Вона була на місці!
Сьомий розділ
Вона мов із неба звалилася.
Я не встигла навіть ойкнути, як помітила її поруч. Чимось вона скидалася на кицьку. По-котячому вигинала тіло і ступала так, ніби в неї були не ноги, а м'які котячі лапи. Задерикувато мружила золотисті очі і злегка випинала губи.
— Можна з тобою трохи пройти? — спитала вона.
То була Катті!
Я кивнула мовчки головою. Хоч би що я сказала, нічого не допоможе. Однак вона зробить по-своєму.
А я думала, що випробування закінчилися. Веселенько й фальшиво я насвистувала одну з тих мелодій, що награвав на своїй віолончелі дідусь. До ловитви птахів я вже трохи підготувалася. Скажімо, заздалегідь відсунула защіпку на вікні в нашому класі. А щоб його не відчинив вітер, то заткнула шпарину зіжмаканими клаптями свого пошматованого твору.
У наших околицях всі вулиці мали пташині назви — Синична, Гайворонська, Совина абощо. Я вже дійшла до Зозулиної, як з’явилася ця рожева проява з блакитною пластиковою торбинкою через плече і навушниками, провід яких висів у неї на шиї, як у лікарів стетоскоп. Вона взяла мене під руку й дихнула в обличчя фруктовою жуйкою.
— Мені теж у цей бік, — сказала вона, тицьнувши кудись рукою.
— Гмм, — видушила я.
Вона усміхнулася, показавши гострі зуби, і мене охопило роздратування. Здається, дівчата були небезпечніші, ніж хлопці. Я не знала, як із ними себе вести. Я відчувала своїм ліктем її груди і шукала способу, як від неї відкараскатися. Але нічого не спадало на гадку.
Виходить, дівчата чутливіші за хлопців? І здатні відчувати те, що хлопцям і не снилося? Невже вони спроможні встежити щось зовсім невловне? Я роздумувала про все це і мовчала. Очевидно, так воно й було. Мене дедалі більше охоплювала тривога. Катті, напевно, запідозрила, що зі мною щось не так, що я тільки прикидаюся хлопцем.
— Ти не такий, як інші хлопці, — мовила вона й подивилася мені просто у вічі.
Так і є! Мені капець!
— Ні, — сказала я, аби не мовчати.
— Ти якийсь зовсім інакший, — додала вона.
— Гмм, — промурмотіла я.
— Не знаю, як це пояснити, — вела далі Катті.
— Та ну, — промимрила я і відчула себе дурнішою за всіх на світі.
— Ти мовби доросліший чи що, — не вмовкала вона. — Решта хлопців ще зовсім як діти. Усі, крім Ісака, звичайно. Але його важко збагнути. А от ти — справжній! Не те, що вони! Розумієш мене?
— Гмм, — промимрила я, ледве стримуючись від сміху.
Знайшла справжнього! Та я була наскрізь фальшива — з голови до п’ят! Мені довелося пригорнутися до Катті дуже близько, щоб вона не помітила, наскільки я була ошелешена. Ми стояли щока до щоки. Вона, певно, нічого не зрозуміла, бо обняла мене за шию, а її коси огорнули моє обличчя і залоскотали верхню губу так, що я усміхнулася. Потім вона відкинула голову і теж усміхнулася. І поки я думала, що, либонь, у цій безкінечній виставі життя хлопцям усе-таки треба грати роль хлопців, а дівчатам — дівчат, вона стала гладити на моїй куртці наліпку «KISS».
Ситуація була ідіотська. Хоч би себе не видати, подумала я. Хоч би протриматися ще трішечки. Невдовзі я вже буду вдома, подумала я і побачила, що ми дійшли до вулиці Кроншнепів. Лишилося ще минути кілька вулиць — Зябликів, Галок і Синиць!