Юлза и кровожадный Мур
Юлза и кровожадный Мур читать книгу онлайн
Герои новой сказочной повести Е. Корнюхиной — одинокие, гонимые всеми принцесса Юлза и страшное чудовище — Кровожадный Мур. Но, встретив друг друга, вместе преодолев невероятные испытания, им удается в очередной раз доказать, что против верной дружбы не в силах устоять самое страшное колдовство.
До чего же трудно жить, когда ты совершенно одинок, будь ты принцессой или страшным чудовищем. Зато, если рядом верный друг, то не страшны ни опасные приключения, ни самая сильная злая магия!
Многие в Дарнии были уверены, что Юлза, дочь умершего могущественного правителя, — ведьма. А Кровожадного Мура боялись все вокруг. Но им посчастливилось встретиться. Юлза и Мур отправляются в далекое странствие в надежде победить колдуна Тимана и разрушить его злые чары. Отважных и верных друзей не в силах остановить ни преследования ужасных демонов, ни коварство беспощадного Острозуба — ведь они искренне стремятся к доброте и счастью!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Затем она повернулась и пошла обратно. Ноги несли ее все быстрее, и вскоре Юлза бежала по парковым дорожкам, знакомым с раннего детства.
По мере того как она приближалась к замку, дорожки становились все шире, цветов становилось все больше, а листва деревьев приобретала серебристый оттенок.
Оказавшись совсем близко от замка, Юлза только посмотрела на парадные двери и, завернув за угол, устремилась к черному входу.
Но по дороге ей пришлось задержаться.
Из-за клумбы с высокими кустами, увенчанными ярко-алыми соцветиями, послышались голоса.
Юлза резко остановилась и пригнулась, чтобы не быть замеченной.
С другой стороны клумбы разговаривали две ее младших сестры: Тидла и Лимейя.
— Это все ерунда, моя дорогая! — Звонкий, словно колокольчик, голосок принадлежал Лимейе. — Мне даже нравятся эти огни по углам. Согласись, это невероятно интересно — когда в комнате что-то шевелится, а что — не видно.
— Да ну… — протянула в ответ Тидла. — Эти шорохи… Нет, интереснее, когда он показывает фокусы. Вот это да! Я такого никогда раньше не видела. Все эти бродячие маги не годятся ему в подметки.
— Фи-и! Фокусы — хорошо, но меня тошнит от его рук. Эти когти — кошмар, мог бы и подстричь как-нибудь.
— Но он же умеет их убирать! — напомнила Тидла. — Иногда он вполне прилично выглядит.
Лимейя рассмеялась:
— Все равно, на вид мне гораздо больше нравится наш блондинчик.
— Не наш, а Мониссы.
— Ай, перестань. Уж его-то совершенно точно хватит на всех.
Юлза, слушая разговор, с досады плюнула на песок. Сестры совершенно не изменились за время ее отсутствия.
Голоса сестер стали удаляться, и Юлза покинула свое убежище.
Вскоре она уже ступала по каменным ступеням, ведущим от черного входа на кухню замка. Оттуда раздавались голоса и просачивались дразнящие запахи.
Юлза толкнула дверь и очутилась в просторном помещении со сводчатым потолком. Всю противоположную стену занимала огромная печь, а посередине стояли столы и гошты, на которых готовилась еда.
Несколько минут девочка обозревала кухню, пока ее появление не привлекло внимания.
Две девушки в белых фартучках испуганно уставились на Юлзу. Одна из них изумленно вскрикнула. Тогда обернулась высокая полная женщина, с лицом, раскрасневшимся от постоянного соседства с горячими плитами и печью.
Брови на круглом добром лице поползли вверх. Затем женщина поспешила к Юлзе, на ходу вытирая руки о фартук.
— Юлза, деточка моя! — воскликнула повариха, заключая девочку в объятия.
— Здравствуй, Руя, здравствуй, дорогая! — Юлза расцеловала повариху и отстранилась, чтобы получше ее рассмотреть. — Как у тебя дела?
— Все по-прежнему. — Та в свою очередь разглядывала Юлзу. — Деточка ты моя, да как ты выросла! Уж сколько я тебя не видела, думала — и не увижу вовсе!
— Я не хотела приходить. Случайно оказалась поблизости и не удержалась, чтобы не заглянуть. Не стану здесь долго задерживаться, так что побыстрее рассказывай, что у вас нового.
— Ничего. — Повариха развела руками. — Все как и раньше.
— Так… А что поделывают мои сестры?
Руя вздохнула:
— Ах, Юлза! Что они могут делать? То же самое, что и делали раньше: меняют наряды да развлекаются.
— Я только что слышала, как Тидла с Лимейей болтали о каком-то фокуснике с когтями. Кто это такой?
Лицо поварихи страдальчески сморщилось.
— Ты ведь знаешь его, Юлза. Очень хорошо знаешь.
Юлза задумалась:
— С кривыми когтями? Но ведь это… Тиман?
Руя со вздохом кивнула:
— Он самый, моя дорогая. Они все таскаются к нему в гости: то вчетвером, то — поодиночке. Говорят, что им там очень весело.
— У Тимана? Да-а, только мои сестрички могли додуматься до такого.
— Юлза, милая, не сердись на них, — попросила Руя. — Они ведь еще совсем молоденькие, глупенькие. Кто поманит — к тому и бегут. И нет никого, кто приструнил бы их. Они ведь и собственной матери-то не очень слушались, а теперь… Ты ведь все сама знаешь.
— Знаю, — согласилась Юлза. — Значит, старый Тиман их усердно приманивает… Еще они говорили о блондинчике. Это Близнец, не так ли?
Руя кивнула.
— И этот приманивает. — Юлза усмехнулась. — Когда-то мы с ним отлично играли в жмурки в парке. Надо бы напомнить, да нет времени и желания… Ох, бестолковые! — Юлза сжала кулаки и топнула ногой.
Руя сочувственно посмотрела на нее:
— Ты уж не ссорься с ними, деточка. Опять же на тебя все шишки повалятся. Не надо. Пусть делают что хотят.
— Да, ты Права. Я пришла совсем не за этим. Я сейчас еще кое-кого навещу… Да, Руя, у тебя есть бык?
— Да, Юлза, конечно! — засуетилась повариха — Ты ведь голодная, наверное?
— Это не мне, а моему другу. Я есть не хочу. Послушай, я забегу к тебе на обратном пути, приготовь его.
— Хорошо, дорогая, — кивнула Руя.
— Спасибо. Тогда я пошла. Будь здорова и счастлива.
— Спасибо, милая. — Руя смахнула слезу. — Но ты не растрачивай на меня свои силы. У тебя ведь их не так много. Не стоило мне ничего желать, тебе на другое пригодится. Ты ведь мне и в прошлый раз этого пожелала, вот я и не болею.
— Будь еще здоровее! — кивнула Юлза и вышла из кухни.
Она начала подниматься по узкой лестнице, до давней привычке отсчитывая ступени.
Лестница привела ее в широкий коридор, из которого еще одна лестница шла на следующий этаж, а огромные двустворчатые двери отделяли ту часть замка, где обитали сестры.
Идти туда Юлзе совершенно не хотелось, и она продолжала подъем.
Лестница казалась бесконечной. Изредка она прерывалась площадками и снова устремлялась вверх. Замок был очень высок, а Юлзе следовало добраться до этажа, выше которого был только чердак.
Наконец она была у цели.
Юлза стояла в коридоре с высоким потолком. Место ей было хорошо знакомо, так что перемены, произошедшие здесь, сразу бросились ей в глаза. Мягкий ковер под ногами покрыт слоем пыли, окно в дальнем конце коридора закрыто, и на стекле виднелись грязные разводы.
Хмурясь, Юлза пошла дальше. Она знала, что бабушка Иора совершенно не выносит грязи и пыли.
Юлза приблизилась к заветной двери и похолодела. Дверь в бабушкину комнату была крест-накрест заколочена двумя досками.
Юлза прислушалась: за дверью была гробовая тишина.
Ухватившись за доски, она легко оторвала их вместе с гвоздями и дернула за ручку. Дверь не поддавалась: видимо, она была заперта еще и на замок.
В ярости Юлза рванула ручку на себя. Послышался треск, и ручка вылетела из двери вместе с замком.
Распахнув обе створки, Юлза вбежала в бабушкины покои.
В лицо ей ударил сгустившийся, затхлый воздух. Она огляделась.
В углу на кровати лежало маленькое, худенькое тело, укрытое с головой.
— Бабушка? — прошептала Юлза, уже понимая, что никто ей не ответит.
Медленно подойдя, она потянула покрывало. Оно сползло, открыв пожелтевшее лицо с заострившимися чертами.
Бесцветные глаза смотрели в потолок.
— Бабушка? — Юлза, пораженная, смотрела на покойницу. — Что с тобой случилось? Почему ты здесь?
Протянув руку, она осторожно дотронулась до щеки покойницы. Кожа зашелестела под ее пальцами. Бабушка Иора лежала здесь так давно, что уже превратилась в мумию.
Юлза заморгала, прогоняя слезы, затем осмотрелась, пытаясь отыскать ответ на свой вопрос.
В комнате ничего не было тронуто. С потолка свисала коричневая паутина. На окне стояли горшки с давно засохшими цветами.
Сглотнув ком в горле, девочка немного постояла с закрытыми глазами, пытаясь свыкнуться с потерей единственного любимого ею существа. Ничего не получалось.
Юлза медленно завернула тело бабушки в покрывало и, подняв на руки, вышла из комнаты. Пока она спускалась вниз, отупение прошло, появилась боль и множество вопросов. Но прежде чем получить на них ответы, следовало сделать одно совершенно необходимое дело.
Со своей легкой ношей Юлза вышла из замка и направилась в сторону по аллее, обсаженной деревьями с черными листьями.