Наблюдатели
Наблюдатели читать книгу онлайн
Никто не знает, кто такие НАБЛЮДАТЕЛИ. Но они среди нас. Они следят за нами. Они видят то, чего не видим мы.
Жизнь героев Леренджиса зависит от НАБЛЮДАТЕЛЕЙ. Только они решают — жить им или погибнуть. Но каждому из них они дают шанс.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
15
Мы потеряли ее.
Мы потеряли его.
Кого?
Во сне я парю, я счастлива, и рыба плавает вокруг моего тела, и я ныряю в коралловых рифах — пурпурных и белых…
— Рейчел…
И кто-то зовет меня по имени, милее голоса нет на свете, мужественный и ласковый одновременно, и нет больше никого, у кого был бы такой голос, кроме…
— Рейчел!
…дедушки Чайлдерса. Но дедушки Чайлдерса нет в моем сне (а где же он?), потому что мама и папа и Сет плачут одни, и я вдруг понимаю что не только обо мне, они оплакивают и его, и это хуже всего, дальше некуда, это самое страшное, что можно себе представить.
— Аааах…
Я, это мой голос, что-то лежит у меня на животе (оставьте меня в покое!), и я чувствую, как какая-то сила вырывает меня из моего сна, а я хочу, чтобы он вернулся, та часть его, где о дедушке Чайлдерсе, который где-то в другом месте и там счастлив…
— Рейчел, все будет в порядке.
Сон развеялся, как пепел по ветру.
Я жива.
Я сижу на чем-то твердом.
Сильные руки укачивают меня, закутанную в непромокаемый плащ.
Я попыталась взглянуть на своего спасителя, но порыв ветра бросил мне в лицо пригоршню брызг.
Но я его и без того узнала.
Жесткая седая борода. Обветренное лицо. Холодные серо-голубые глаза.
— Дедушка Чайлдерс?
— Держись, малышка.
Он!
Нет. Не он.
Это только похоже на него. Говорит его голосом.
— Спасибо, — проговорила я, вся дрожа.
— Как тебя зовут? — спросил старик.
— Рейчел Чайлдерс. А тебя?
Он улыбнулся:
— Люди называют меня Шкипером.
Я отшатнулась:
— Ты Шкипер?
О, нет!
Только не это.
Я приготовилась прыгать.
Чтобы снова добраться до облачной стены.
Только у меня больше не было ни сил, ни желания.
Я не могла удержать слезы. Они текли по щекам, смешиваясь с холодным дождем.
Он получил меня. Они получили меня. Я одна из них. На всю жизнь.
Шкипер нагнулся и поднял стоявшую у него между ног сумку из мешковины.
— Будь добра, верни это владельцу. Ему это, полагаю, пригодится.
Он протянул мне сумку, и я взяла ее.
— Кто… где?..
— Шшшшш… — Старик ласково приложил палец к моим губам. — Иди. Лодка перевезет тебя на ту сторону.
— Но… остров… все тамошние жители…
— Я сам позабочусь о них. — Старик улыбнулся. — А всем скажи, что с Кламсоном Чайлдерсом все в порядке.
С Кламсоном Чайлдерсом?
Не сказав больше ни слова, Шкипер перевалил через борт.
— Подожди! — крикнула я. — Куда ты?
— Держи левее! — послышался голос Шкипера. — И ты пройдешь!
Он повернул вспять и, энергично взмахивая руками, поплыл в сторону Онирона.
И тут же исчез в обхватившем его тумане.
Я осталась одна.
Спасенная Кламсоном Чайлдерсом. Первым.
Моим прапрадедушкой.
Капитаном яхты, которая совершала тот круиз в день рождения дедушки Чайлдерса.
Шкипером.
Я открыла мешок.
Там лежал мокрый и помятый белый кролик.
Пушок.
Я сунула его обратно в мешок и аккуратно положила под скамейку.
А потом взялась за весла и стала грести.
Держась левее.
16
Еле душа в теле, а справился. Проплыл.
Кто?
Чайлдерс. Не такой уж он немощный, как кажется.
Но девочки все еще нет.
Нет.
Да.
Нет! Я видел ее! Она в лодке!
Я пыталась грести к берегу.
Но не могла.
Руки меня не слушались.
В предрассветных сумерках Несконсет выглядел как на старинной черно-белой фотографии — серебристый и безмятежный. Лодка двигалась вперед по инерции, разрезая стеклянную гладь моря. За спиной остатки облачной стены развеивались и уносились ввысь.
Дом.
Само слово звучало сладко, но не имело реального смысла. Подобно красивой песне на неведомом языке.
Еще совсем недавно я только о доме и мечтала.
Еще совсем недавно я только туда и рвалась. Чистый инстинкт самосохранения.
Но вот я спасена.
И теперь мне есть о чем подумать.
Они мертвы. Все до одного.
Вес. Мери-Элизабет. Карбо. Мой собственный предок.
Я убила их.
Послышался слабый звук мотора, переросший в рокот. Два катера морской полиции и службы спасения мчались ко мне, высвечивая дорожки яркими прожекторами.
Но я не чувствовала себя спасенной и счастливой.
Я почти ничего не соображала.
Через мгновение все кончится.
Как это? Что чувствуют в момент конца света?
Это что-то яростное и громоподобное. Как взрыв атомной бомбы? Или это происходит мгновенно и незаметно, подобно росе, исчезающей при первых лучах восходящего солнца?
Кричат ли они от ужаса? Услышу ли я их стоны?
Последние минуты я совсем не помню.
Брошенный канат. Какие-то люди перелезают в мою шлюпку.
Руки. Вопросы. Суета.
Когда мы прибыли к причалу, я увидела маму, папу и Сета. Глаза у всех были покрасневшие, лица осунувшиеся. Я упала в их объятия.
Мы стояли и обнимали друг друга.
Я пыталась вспомнить, когда мы все последний раз обнимались. Мне тогда было лет восемь, наверное. Повод не помню, только ощущение. Такое же, вероятно, замечательное, как и в тринадцать.
Это теплое чувство проникло в мою душу и растопило ледяную дамбу, которую я там выстроила. И из глубины сердца вырвались счастье и боль, вина и страх, и неподдельный ужас, соединяясь в потоке несдерживаемых слез.
Сет и мама тоже ревели.
Папа держался. Но когда слезы у меня стали высыхать, он крепче всего обнимал меня.
— А мы думали… — проговорил папа, и голос его пресекся.
— Простите, — сказала я.
Мама бросила взгляд на берег.
— А лодка?
— Потом.
Мама не настаивала.
Она понимала, что я еще не могу об этом говорить. Она это знала, ей было достаточно взглянуть на меня.
Ведь она мать.
Но, надеюсь, придет день, и я ей кое-что расскажу.
Но о чем? О том, что я уничтожила остров зомби? А уж о том, кто дал мне лодку, вам во веки вечные не догадаться…
Даже расскажи я ей об этом, она, скорее всего, решит, что это мои фантазии.
Только два человека на всем белом свете поверили бы мне.
И ни одного здесь нет.
— Пап, а где дедушка Чайлдерс? — спросила я его по дороге в яхт-клуб. — И тот парнишка-официант Колин?
Папа не успел ответить. Все, кто стоял рядом и держался на почтительном расстоянии, наконец не выдержали и бросились к нам — дядя Гарри, мистер Хейвершоу, весь Несконсет. Меня обступили со всех сторон толпы доброжелателей. Фоторепортер из «Несконсет инквайер и миррор» начал щелкать как из пулемета. Лоренс, шеф-повар несконсетского яхт-клуба, выспрашивал у меня, чего бы я хотела вкусненького.
Наконец, появился и наш домашний врач. Доктор Иванс всех растолкал и повел меня в тихий ярко освещенный уголок клубного зала.
Он засыпал меня тысячью вопросов. Не помню, что я ему отвечала, но, должно быть, ничего путного, поскольку он продолжал глубокомысленно хмыкать и потирать затылок; словом, обращался со мной как с ребенком.
Весь город сбежался к причалу. Я видела гудящую толпу из окна эркера. Все смотрели в море на подходящий к причалу полицейский катер.
Солнце уже встало. Залив светился ярко-синим до самого горизонта.
Горизонт был чист и прозрачен.
На нем ни облачка.
Никакого острова.
Все исчезло.
Навсегда.
Я разглядывала толпу, отыскивая дедушку Чайлдерса и Колина.
Он был там. В плавках. Мокрый.
Я готова была задушить его.
Я хотела было улизнуть, но доктор Иванс мягко остановил меня. Он сказал, что у меня травматический шок или что-то в этом роде и что мне следует посидеть в кресле, пока мама с папой не отвезут меня домой, и остаток дня провести в постели.