Юлза и кровожадный Мур
Юлза и кровожадный Мур читать книгу онлайн
Герои новой сказочной повести Е. Корнюхиной — одинокие, гонимые всеми принцесса Юлза и страшное чудовище — Кровожадный Мур. Но, встретив друг друга, вместе преодолев невероятные испытания, им удается в очередной раз доказать, что против верной дружбы не в силах устоять самое страшное колдовство.
До чего же трудно жить, когда ты совершенно одинок, будь ты принцессой или страшным чудовищем. Зато, если рядом верный друг, то не страшны ни опасные приключения, ни самая сильная злая магия!
Многие в Дарнии были уверены, что Юлза, дочь умершего могущественного правителя, — ведьма. А Кровожадного Мура боялись все вокруг. Но им посчастливилось встретиться. Юлза и Мур отправляются в далекое странствие в надежде победить колдуна Тимана и разрушить его злые чары. Отважных и верных друзей не в силах остановить ни преследования ужасных демонов, ни коварство беспощадного Острозуба — ведь они искренне стремятся к доброте и счастью!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она говорила слишком серьезно. Юлза немного подумала, прежде чем открыть рот.
— Бабушка, — начала она, — я не очень хорошо тебя понимаю. Что это значит?
— Это означает только одно. — Глаза бабушки неожиданно потемнели, и она напомнила девочке маму, когда та сердилась. — Пойми, девочка, я тебя очень люблю, но я должна сказать об этом. Ты должна измениться: стать рассудительной и мудрой, терпимой и спокойной. Не потому, что мне лично не нравится твой характер (хотя, признаться, я тоже не в восторге), а потому, что в противном Случае Дарнию ожидают страшные беды. На просторах страны живет много народа, и на тебя ляжет ответственность за каждого — от глубокого старика до младенца в люльке!
Голос бабушки затих, и в комнате воцарилась тишина.
Стало слышно, как внизу, под окнами, ветерок шелестит в кронах деревьев и как на балконе звонко спорят между собой Тидла и Монисса.
Юлза чувствовала себя очень неуютно. За свою жизнь она получила немало выговоров и от бабушки, и от отца, но так никто не разговаривал с ней.
— Бабушка, — неуверенно проговорила девочка, — но… как я могу измениться? Я — такая, какая есть. Боюсь, что терпимой по отношению к Мониссе я никогда не смогу стать.
— Нет, — твердо сказала Иора, — как раз с Мониссы тебе и придется начать. Пойми, что ты не можешь теперь позволять себе такие выходки, как сегодня утром!
— Терпеть Мониссу? — Юлза сощурилась. — Бабушка, ты слишком многого от меня хочешь. Я не знаю, как насчет моих будущих подданных, но ее я точно терпеть не намерена!
— Ну что же, — проговорила Иора, прикрыв глаза, как будто она очень устала. — Ты не хочешь согласиться, что огромная ответственность накладывает свои ограничения. Значит, ты не собираешься принимать мое предложение?
— Бабушка, я тебя очень люблю, но не понимаю, чего ты от меня добиваешься, — твердо ответила девочка.
— Чего? — переспросила ее собеседница. — Я хочу, чтобы ты стала настоящей правительницей, такой, как твой отец. А ты, упрямая девчонка, и пальцем не желаешь пошевелить! Тебе кажется, что править Дарнией очень просто: созвать советников, объявить свою волю — и все! Нет, моя дорогая, этого маловато. Вывод только один, Юлза: если ты не изменишься хоть на йоту, то ты должна отказаться от права старшей наследницы и от черного обруча. Понятно?
— Ах вот оно что! — Не сдержавшись, Юлза вскочила с табуреточки. — Очередная нотация о моем плохом поведении! Бабуля, неужели ты считаешь, что предложила мне конфетку, от которой я не смогу отказаться? Я — такая плохая, так, бабушка? Недостойная? В чем же проблема? Считай, что я исчезаю, меня больше нет. Теперь старшей является Монисса — несомненно, самая достойная правительница за всю историю Дарнии!
И тогда — два года назад — Юлза выскочила из бабушкиной комнаты, громко хлопнув дверью.
Она отправилась бродить по дорогам страны просто так, без всякой цели, вызывая страх и недоумение среди селян, которые вполне могли стать ее верными подданными. Одинокая девочка-путешественница казалась чем-то неестественным; появление Юлзы в каком-либо городе неизменно порождало массу сплетен и слухов.
Но Юлза — по обыкновению — не обращала внимания на кривотолки. Она привыкла делать только то, что считала нужным, что было интересно ей самой.
Однажды, когда девочка пересекала пустынную местность с выступающими мрачными скалами, она услышала странные звуки, как будто слабые подвывания. Юлза остановилась. Протяжный вой снова раскатился среди скал и затих в отдалении.
В следующую минуту она быстро зашагала в ту сторону, откуда доносились тревожные звуки. Неожиданно вой прекратился; раздался треск и стук мощных ударов. Девочка ускорила шаги. Впереди происходило что-то непонятное.
Скалы сотрясались, и каменные осколки с грохотом падали вниз.
Оглядевшись, Юлза выбрала скалу, которая показалась ей попрочнее, и полезла вверх.
Вскоре она увидела, кто производит столько шума.
Огромный зверь метался и кружился в небольшой лощине, пытаясь достать до своей спины у основания хвоста. Но все попытки не приносили успеха. У зверя была мощная, но слишком короткая шея. Хвост тоже не помогал.
Юлза уселась на скальном карнизе, нависшем над лощиной. Ветер дул ей в лицо, и грозное существо не могло почуять чужой запах. К тому же этот гигант был столь поглощен своей проблемой, что не замечал ничего вокруг.
Скрестив ноги и уперевшись в колени локтями, Юлза чувствовала, как вздрагивает под ней скала от ударов мощного хвоста.
— Ого… — пробормотала Юлза себе под нос— Похоже, ему приходится несладко. У него огромный гнойник на спине. Пожалуй, мне его жалко, хотя… Да-да, судя по всему, это тот самый Кровожадный Мур, который разорил несколько городов. Может быть, он искал аптеку? Но чем я ему помогу? Ждать, пока он уснет, — бесполезно. А в таком случае как я доберусь до его хвоста? Стоит ему меня увидеть, как он тотчас набросится.
Юлза немного подалась вперед, чтобы лучше видеть Кровожадного Мура.
А он перестал суетливо прыгать и терся больным местом о скалу. Напор мощного тела был таков, что скала крошилась и камни сыпались вниз.
Юлза покачала головой:
— Ох, толку все равно не будет. Насколько я понимаю, у него на спине гнездится какая-то тварь. А ее так просто не изгонишь.
Она поднялась на ноги. Пошарив в сумке, висевшей у нее на поясе, Юлза извлекла маленький пузырек, наполненный коричневой жидкостью.
— Пожалуй, придется рискнуть, — сказала она самой себе и одним прыжком очутилась на соседней скале.
Теперь Кровожадный Мур вполне мог ее учуять и даже увидеть, но он по-прежнему не обращал ни на что внимания.
Зубами выдернув пробку из горлышка пузырька, Юлза сразу же шагнула вниз, на спину Кровожадного Мура, покрытую густой жесткой шерстью. — Пока зверь не пришел в себя от ее наглости, Юлза успела нащупать в шерсти большой нарыв и вылить на него половину жидкости из пузырька.
В следующее мгновение она уже снова была на том же карнизе, где недавно сидела.
Внизу творилось нечто невообразимое. Оглушительно воя и лязгая клыками, Кровожадный Мур бросался на скалу.
На всякий случай отодвинувшись подальше от края карниза, Юлза закупорила пузырек и убрала его обратно в сумку. Затем, отряхивая от пыли свой походный костюм, Юлза прошептала себе самой:
— Надеюсь, что та тварь — у него на спине — погибнет раньше, чем зверь доберется до меня… На мое счастье, он явно подзабыл, что умеет летать. Хотя среди этих скал и не развернешься.
Рев под скалой сменился злобным шипением. Удары стали сильнее, и по карнизу побежали трещины.
Юлза посмотрела вверх и, обнаружив небольшой уступ, перебралась туда.
Кровожадный Мур продолжал бушевать. От ударов его хвоста окружающие камни превращались в горы щебня. Однако через некоторое время внизу наступила тишина.
— О! — обрадовалась Юлза. — Кажется, прошло!
Она вернулась на карниз и, улегшись на живот, посмотрела вниз.
Кровожадный Мур стоял неподвижно, легонько поводя кончиком хвоста из стороны в сторону. Казалось, он прислушивался к собственному огромному, телу.
Немного выждав, девочка свистнула.
Громадный зверь тут же поднял голову и уставился на нее узкими черными глазами.
— Привет! — сказала Юлза. — Что, больше не болит?
Снизу донесся басовитый рык. Кровожадный Мур, освоившись со своим выздоровлением, перенес внимание на незваного лекаря.
Юлза подложила ладони под подбородок и заговорила, стараясь, чтобы голос звучал мирно и доброжелательно:
— Спина не болит? Не болит. Это я тебя бальзамчиком полила. Обидно, конечно, что ты не можешь разговаривать. Я бы не отказалась от пары-другой теплых благодарственных слов, а то все больше ругань достается… Впрочем, что с тебя взять? Ты и понять-то меня не можешь. Так хоть слушай. Наверняка ты очень давно не слышал нормальной речи, только крики да визги. Нет, визжать не буду. Ты меня здесь не достанешь. Хотя… Хотя я собираюсь спуститься и осмотреть твою спину получше: может, там еще что-нибудь осталось. Нет, ты даже не надейся меня съесть: сразу отравишься. По всеобщему мнению, у меня внутри — полный набор несъедобных органов: черная кровь, каменное сердце… Впрочем, мне здесь не очень удобно. Так что приготовься, я иду вниз.