Семь чудес и ключи времени
Семь чудес и ключи времени читать книгу онлайн
Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того, как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!
Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я без сил опустился прямо на ступеньки. На ощупь ковер оказался липкий. От стен тянуло холодом. Словно бы лестничный пролет вдруг стал моим гробом. Мне не выбраться отсюда живым. Я никогда больше не увижу папу. Может, через какое-то время во мне проснется какой-нибудь талант, может, два. Начну рисовать кафедральные соборы или раскручу голыми руками целый вертолет… А что потом?
– То есть ваша задача состоит в изучении нас, – сказал я. – Мы ваши подопытные суперсвинки. А что будет, когда мы умрем? Вы сообщите об этом нашим семьям и друзьям или просто прикажете Торквину выбросить наши тела в море?
– Эй, дослушай его до конца, брат! – воскликнул Марко.
– Я тебе не брат! – вырвалось у меня. – Давайте так, профессор Бегад. Вы позвоните моему отцу. Скажете, где нас найти. Пусть он приедет, чтобы я смог с ним встретиться…
– Джек, пожалуйста! – перебил меня Бегад. – Твой отец тут же увезет тебя отсюда – и это будет худшее, что может с тобой случиться! Кроме того, мы не сможем дать ему наши координаты. Это место невидимо для привычных систем слежения. Радары, сонары, GPS – ничего не работает. На этом острове существуют силы, которые даже мы не понимаем…
– Тогда отправьтесь за ним сами и привезите его! Если вы объясните, что мне нужно лечение, он останется! И поможет!
– Мы не можем так рисковать! – теперь уже закричал Бегад. – Твоим легким нужен воздух, глазам – свет, но твоему цересакруму необходимо нечто, скрытое здесь, в самой земле! Эры назад этот остров был целым континентом. Населяющие его люди строили великолепные поселения, создавали потрясающую музыку и умело и честно управляли своим обществом. Их цивилизацию ограждало удивительное единение природных сил самой планеты: электромагнитное поле, гравитационное, возможно, даже что-то внеземное. Но с разрушением континента эти силы тоже оказались уничтожены…
Телефон Бегада пискнул. Он резким движением вытащил его из кармана и взглянул на экран.
– Короче, чувак, – продолжил за него Марко, – мы на остатках Атлантиды. А мы их прапрапра-в-миллионной-степени потомки.
– Атлантиды? Очень смешно, – я попытался выдавить смешок.
Но никто не засмеялся. Я посмотрел на профессора Бегада, но тот набирал какое-то сообщение, на его лице читалась тревога. Закрыв телефон, он сказал:
– Мне нужно идти. И да, Марко прав. Вы связаны с Атлантидой по крови. Чтобы выжить, твоему цересакруму необходима подпитка древней силой. Но ее еще предстоит найти.
Я с трудом сглотнул. Эли и Касс побледнели и казались испуганными.
– Как? – спросил я.
Бегад выпрямился, убрал в карман телефон и начал подниматься по лестнице к выходу:
– Пока мы не знаем, где оно. Могущество Атлантиды было украдено. Раздроблено и спрятано по всему миру. Вы должны его найти. Ваши жизни будут спасены, Джек, когда будут обнаружены все части Могущества, вам необходимо собрать их и вернуть на Атлантиду.
Телефон Бегада опять пискнул, и не успел я произнести и слова, как профессор уже оказался наверху и скрылся за дверью.
Глава 9
Избранные
По ощущениям было похоже, что по мне прокатился трехтонный танк. Или что меня припечатала к земле одна из ног Торквина.
Эли, Касс и Марко говорили одновременно. И получалось по-настоящему громко. Мы шли по тропинке, огибающей газон, прочь от здания с конференц-залом. Они рассказывали мне, каким крутым умником был этот Бегад и что он – наша единственная надежда, а еще о том, какая слава нас ждет в будущем.
Половина меня чувствовала себя запертым в клетке орангутангом в зоопарке. Другая умирала от желания расхохотаться. Либо Бегад действительно собирался спасти мне жизнь, либо этот Йода решил, что в компании всего пары сэндвичей хороший пикник на забытом богом острове не организовать.
– Атлантида… – пробормотал я. – Суперспособности… И я должен в это поверить?
Эли обняла меня за плечи одной рукой.
– Будет тебе, мы все поначалу сомневались! – произнесла она громко и четко, будто обращалась к человеку в другом конце комнаты. – Мозги не сразу встают на место!
Я посмотрел на Касса:
– Я думаю, Бегад – сумасшедший. Без обид, ребят, но насчет вас я тоже не уверен. Неужели вам не все равно, что вы больше не увидите родителей?
– М-м, нет. – Лицо Касса помрачнело. – Не особо. Ну, в смысле, мне. Мне все равно.
Мое сердце оборвалось. Идиот, нашел же что спросить!
– Ой, прости… Они что…
– Нет! – поспешил возразить Касс. – Они не умерли. Но мы… не сказать, чтобы близки.
Марко вдруг побежал по тропе вперед, схватил лежащий у стены одного из зданий баскетбольный мяч и с головой ушел в дриблинг [3].
– Поверь нам, – сказала Эли, – мы не в шоу Трумена.
– Она любит старые фильмы. – Касс шагнул на узкий каменный бордюр и пошел по нему, балансируя руками, чтобы не упасть. – Радуйся, Джек. Просто подумай, что бы было, если бы они тебя не нашли.
Справедливость этого факта нельзя было не признать.
– Ладно, может, я был бы уже мертв. Но сейчас я абсолютно здоров. Вы правда верите в эту дурацкую байку, что они сохраняют нам жизнь, чтобы мы смогли раскрыть в себе суперспособности, но только когда найдем утерянное Могущество Атлантиды?
– Я ему верю! – заявила Эли.
– Брат Джек, нами занимаются эксперты мирового уровня, – вклинился Марко, крутя мяч на одном пальце. – Ученые все сумасшедшие. Но если бы им понадобилась парочка болванов для поисков Могущества атлантов, им бы не составило труда их найти. У них же есть Торквин.
Я оглянулся по сторонам. Повсюду кипела работа: кто-то косил газон, кто-то чинил крыши, кто-то мостил дорожки. Несколько человек устанавливали на стену одного из зданий какую-то маленькую полусферу темно-красного цвета. Она напомнила мне камеру наблюдения на офисе, где когда-то работал папа. Когда мы прошли мимо, они нам помахали.
– Было время, когда я думала так же, как ты сейчас, Джек, – понизив голос, сказала Эли. – Я была на полпути из Вашингтона домой, смотрела в самолете «Гражданина Кейна», уже, наверное, в тридцатый раз, и только началась сцена выборов, когда меня буквально скрутили – и я оказалась здесь. Кроме меня тогда здесь был лишь Марко. Вот это было жутко.
– Ну спасибо, – Марко бросил мяч, целясь ей в голову, но Эли его поймала. – А вот я был на баскетбольном матче и в шаге от нового рекорда средних школ, когда вырубился прямо на площадке. Очнулся уже здесь. И оказался первым.
– Ты в средней школе? – спросил я. Я был уверен, что Марко минимум пятнадцать.
– Мне тринадцать. Великоват для своего возраста. Они даже едва не отправили меня домой. Но потом начались процедуры…
Марко сделал обманное движение влево, заступив мне дорогу, и одним точным и быстрым взмахом руки выхватил мяч у Эли:
– Жду не дождусь, когда я стану непобедимым!
Касс сошел с тропы и пошел по диагонали вправо.
– Ты куда собрался, брат Касс? – позвал Марко.
– Никуда. Пытаюсь повторить свой путь, который я проделал в три часа, – Касс пожал плечами. – Я зафиксировал в памяти свои следы. И узор на асфальте. А еще уварт.
– Уварт? – переспросил я, но потом сообразил: – А, траву!
– Это у него юмор такой, – шепнула Эли. – Он у нас спец по направлениям, ориентируется по всякой мелочи, которую мы и не замечаем. Первоклассная память.
– Единственное, чего я не могу вспомнить, так это как я вообще сюда попал, – заметил Касс. – Я помню, что был на парковке, а потом уже оказался здесь… Эй, Джек, назови свой родной город. И любой другой объект на карте Соединенных Штатов.
– Бельвиль, Индиана, – ответил я. – И… Нантакет, Массачусетс.
Секунд на тридцать Касс обратился в камень.
– Бельвиль. На восток по тринадцатому шоссе до Форт-Уэйна; на север по шестьдесят девятому шоссе до восьмого; пересечь Огайо, Пенсильванию и Нью-Джерси; по мосту Джорджа Вашингтона до Бронкса; от Хатча до Мерритта; в Милфорде с первого шоссе выехать на девяносто пятое; по сто девяносто пятому через Род-Айленд, по четыреста девяносто пятому до Кейпа и по шестому и сто тридцать второму до парома в Гианнисе.